哈巴谷书 1:4
Print
因此律法失效, 正义不彰, 恶人包围义人, 正义被扭曲。
因此律法失效, 正義不彰, 惡人包圍義人, 正義被扭曲。
因此律法不能生效(“律法不能生效”原文作“律法松懈”), 公理无法彰显。 因为恶人把义人包围,所以公理颠倒。
因此律法不能生效(“律法不能生效”原文作“律法鬆懈”), 公理無法彰顯。 因為惡人把義人包圍,所以公理顛倒。
因 此 律 法 放 松 , 公 理 也 不 显 明 , 恶 人 围 困 义 人 , 所 以 公 理 显 然 颠 倒 。
因 此 律 法 放 鬆 , 公 理 也 不 顯 明 , 惡 人 圍 困 義 人 , 所 以 公 理 顯 然 顛 倒 。
因此律法放松,公理也不显明。恶人围困义人,所以公理显然颠倒。
因此律法放鬆,公理也不顯明。惡人圍困義人,所以公理顯然顛倒。
因此律法无效, 公理从未彰显。 恶人围困义人, 所以公理遭受扭曲。
因此律法無效, 公理從未彰顯。 惡人圍困義人, 所以公理遭受扭曲。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.