Font Size
以赛亚书 21:7
他看到战车、一对对的骑兵、 驴队和骆驼队的时候, 要提高警惕,密切察看。”
他看到戰車、一對對的騎兵、 驢隊和駱駝隊的時候, 要提高警惕,密切察看。」
他一看见骑兵一对一对而来, 又有驴队和骆驼队, 他就要留意,非常留意。”
他一看見騎兵一對一對而來, 又有驢隊和駱駝隊, 他就要留意,非常留意。”
他 看 见 军 队 , 就 是 骑 马 的 一 对 一 对 地 来 , 又 看 见 驴 队 , 骆 驼 队 , 就 要 侧 耳 细 听 。
他 看 見 軍 隊 , 就 是 騎 馬 的 一 對 一 對 地 來 , 又 看 見 驢 隊 , 駱 駝 隊 , 就 要 側 耳 細 聽 。
他看见军队,就是骑马的一对一对地来,又看见驴队、骆驼队,就要侧耳细听。”
他看見軍隊,就是騎馬的一對一對地來,又看見驢隊、駱駝隊,就要側耳細聽。」
他会看见一对一对骑着马的军队, 又看见驴队,骆驼队, 他要留心听,仔细地听。”
他會看見一對一對騎着馬的軍隊, 又看見驢隊,駱駝隊, 他要留心聽,仔細地聽。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible
Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.