以赛亚书 27:12
Print
到那日,耶和华必把以色列人从幼发拉底河到埃及小河一个一个地召集起来,像人打树拾果子一样。
到那日,耶和華必把以色列人從幼發拉底河到埃及小河一個一個地召集起來,像人打樹拾果子一樣。
到那日,耶和华要从幼发拉底的溪流,直到埃及小河,收集他的谷物;以色列人哪!你们必一个一个被捡拾回来。
到那日,耶和華要從幼發拉底的溪流,直到埃及小河,收集他的穀物;以色列人哪!你們必一個一個被撿拾回來。
以 色 列 人 哪 , 到 那 日 , 耶 和 华 必 从 大 河 , 直 到 埃 及 小 河 , 将 你 们 一 一 地 收 集 , 如 同 人 打 树 拾 果 一 样 。
以 色 列 人 哪 , 到 那 日 , 耶 和 華 必 從 大 河 , 直 到 埃 及 小 河 , 將 你 們 一 一 地 收 集 , 如 同 人 打 樹 拾 果 一 樣 。
以色列人哪,到那日,耶和华必从大河直到埃及小河,将你们一一地收集,如同人打树拾果一样。
以色列人哪,到那日,耶和華必從大河直到埃及小河,將你們一一地收集,如同人打樹拾果一樣。
到那日, 以色列人哪,耶和华必像人打树拾果一般,从大河的支流,直到埃及的溪谷,将你们一一收集。
到那日, 以色列人哪,耶和華必像人打樹拾果一般,從大河的支流,直到埃及的溪谷,將你們一一收集。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.