以赛亚书 30:11
Print
让开!不要挡我们的路! 不要再给我们讲以色列圣者的事。’
讓開!不要擋我們的路! 不要再給我們講以色列聖者的事。』
你们要离开正道,转离义路, 不要在我们面前再提以色列的圣者了!”
你們要離開正道,轉離義路, 不要在我們面前再提以色列的聖者了!”
你 们 要 离 弃 正 道 , 偏 离 直 路 , 不 要 在 我 们 面 前 再 提 说 以 色 列 的 圣 者 。
你 們 要 離 棄 正 道 , 偏 離 直 路 , 不 要 在 我 們 面 前 再 提 說 以 色 列 的 聖 者 。
你们要离弃正道,偏离直路,不要在我们面前再提说以色列的圣者!’
你們要離棄正道,偏離直路,不要在我們面前再提說以色列的聖者!』
要离开这道,偏离这路, 不要在我们面前再提说以色列的圣者。”
要離開這道,偏離這路, 不要在我們面前再提說以色列的聖者。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.