Font Size
以赛亚书 40:27
雅各啊,你怎能说耶和华看不见你的遭遇呢? 以色列啊,你怎能说上帝并不顾念你的冤情呢?
雅各啊,你怎能說耶和華看不見你的遭遇呢? 以色列啊,你怎能說上帝並不顧念你的冤情呢?
雅各啊!你为甚么这样说;以色列啊!你为甚么埋怨说: “我的道路向耶和华隐藏, 我的案件被我的 神忽略了”?
雅各啊!你為甚麼這樣說;以色列啊!你為甚麼埋怨說: “我的道路向耶和華隱藏, 我的案件被我的 神忽略了”?
雅 各 啊 , 你 为 何 说 , 我 的 道 路 向 耶 和 华 隐 藏 ? 以 色 列 啊 , 你 为 何 言 , 我 的 冤 屈 神 并 不 查 问 ?
雅 各 啊 , 你 為 何 說 , 我 的 道 路 向 耶 和 華 隱 藏 ? 以 色 列 啊 , 你 為 何 言 , 我 的 冤 屈 神 並 不 查 問 ?
雅各啊,你为何说“我的道路向耶和华隐藏”?以色列啊,你为何言“我的冤屈神并不查问”?
雅各啊,你為何說「我的道路向耶和華隱藏」?以色列啊,你為何言「我的冤屈神並不查問」?
雅各啊,你为何说, 以色列啊,你为何言, “我的道路向耶和华隐藏, 我的冤屈 神并不查问”?
雅各啊,你為何說, 以色列啊,你為何言, 「我的道路向耶和華隱藏, 我的冤屈 神並不查問」?
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible
Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.