以赛亚书 42:12
Print
愿他们把荣耀归给耶和华, 在众海岛上颂赞祂。
願他們把榮耀歸給耶和華, 在眾海島上頌讚祂。
愿他们把荣耀归给耶和华, 在众海岛中宣扬对他的颂赞。
願他們把榮耀歸給耶和華, 在眾海島中宣揚對他的頌讚。
他 们 当 将 荣 耀 归 给 耶 和 华 , 在 海 岛 中 传 扬 他 的 颂 赞 。
他 們 當 將 榮 耀 歸 給 耶 和 華 , 在 海 島 中 傳 揚 他 的 頌 讚 。
他们当将荣耀归给耶和华,在海岛中传扬他的颂赞。
他們當將榮耀歸給耶和華,在海島中傳揚他的頌讚。
愿他们将荣耀归给耶和华, 在海岛中传扬颂赞他的话。
願他們將榮耀歸給耶和華, 在海島中傳揚頌讚他的話。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.