以赛亚书 57:12
Print
我要揭露你们的所谓公义行为, 它们对你们毫无益处。
我要揭露你們的所謂公義行為, 它們對你們毫無益處。
我要说明你的公义和你所作的, 但它们都必与你无益。
我要說明你的公義和你所作的, 但它們都必與你無益。
我 要 指 明 你 的 公 义 ; 至 於 你 所 行 的 都 必 与 你 无 益 。
我 要 指 明 你 的 公 義 ; 至 於 你 所 行 的 都 必 與 你 無 益 。
我要指明你的‘公义’,至于你所行的,都必于你无益。
我要指明你的『公義』,至於你所行的,都必於你無益。
我可以宣告你的公义和你的作为, 但它们与你无益。
我可以宣告你的公義和你的作為, 但它們與你無益。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.