以赛亚书 63:15
Print
求你从天上垂顾, 从你圣洁、荣耀的居所垂看。 你的热忱和大能在哪里呢? 难道你不再眷爱、怜悯我们吗?
求你從天上垂顧, 從你聖潔、榮耀的居所垂看。 你的熱忱和大能在哪裡呢? 難道你不再眷愛、憐憫我們嗎?
求你从天上垂顾,从你圣洁、荣耀的居所观看。 你的热心和你的大能在哪里呢? 你爱心的同情和怜悯向我止住了。
求你從天上垂顧,從你聖潔、榮耀的居所觀看。 你的熱心和你的大能在哪裡呢? 你愛心的同情和憐憫向我止住了。
求 你 从 天 上 垂 顾 , 从 你 圣 洁 荣 耀 的 居 所 观 看 。 你 的 热 心 和 你 大 能 的 作 为 在 哪 里 呢 ? 你 爱 慕 的 心 肠 和 怜 悯 向 我 们 止 住 了 。
求 你 從 天 上 垂 顧 , 從 你 聖 潔 榮 耀 的 居 所 觀 看 。 你 的 熱 心 和 你 大 能 的 作 為 在 哪 裡 呢 ? 你 愛 慕 的 心 腸 和 憐 憫 向 我 們 止 住 了 。
求你从天上垂顾,从你圣洁荣耀的居所观看!你的热心和你大能的作为在哪里呢?你爱慕的心肠和怜悯向我们止住了。
求你從天上垂顧,從你聖潔榮耀的居所觀看!你的熱心和你大能的作為在哪裡呢?你愛慕的心腸和憐憫向我們止住了。
求你从天上, 从你神圣荣耀的居所垂顾观看。 你的热心和你大能的作为在哪里呢? 你内心的关怀和你的怜悯向我们停止了。
求你從天上, 從你神聖榮耀的居所垂顧觀看。 你的熱心和你大能的作為在哪裏呢? 你內心的關懷和你的憐憫向我們停止了。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.