Font Size
耶利米书 21:14
照你的所作所为惩罚你; 我要点燃你的树林, 烧光你周围的一切。 这是耶和华说的。’”
照你的所作所為懲罰你; 我要點燃你的樹林, 燒光你周圍的一切。 這是耶和華說的。』」
我必照着你们所作的事应得的结果惩罚你们; 我要在耶路撒冷的树林中放火, 吞灭她四围的一切。’” 这是耶和华的宣告。
我必照著你們所作的事應得的結果懲罰你們; 我要在耶路撒冷的樹林中放火, 吞滅她四圍的一切。’” 這是耶和華的宣告。
耶 和 华 又 说 : 我 必 按 你 们 做 事 的 结 果 刑 罚 你 们 ; 我 也 必 使 火 在 耶 路 撒 冷 的 林 中 着 起 , 将 他 四 围 所 有 的 尽 行 烧 灭 。
耶 和 華 又 說 : 我 必 按 你 們 做 事 的 結 果 刑 罰 你 們 ; 我 也 必 使 火 在 耶 路 撒 冷 的 林 中 著 起 , 將 他 四 圍 所 有 的 盡 行 燒 滅 。
耶和华又说:我必按你们做事的结果刑罚你们,我也必使火在耶路撒冷的林中着起,将她四围所有的尽行烧灭。”
耶和華又說:我必按你們做事的結果刑罰你們,我也必使火在耶路撒冷的林中著起,將她四圍所有的盡行燒滅。」
我必按你们行事的结果惩罚你们, 也必使火在耶路撒冷的林中燃起, 将四围所有的尽行烧灭。 这是耶和华说的。”
我必按你們行事的結果懲罰你們, 也必使火在耶路撒冷的林中燃起, 將四圍所有的盡行燒滅。 這是耶和華說的。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible
Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.