耶利米书 29:15
Print
“你们说耶和华在巴比伦为你们选立了先知,
「你們說耶和華在巴比倫為你們選立了先知,
“你们既然说:‘耶和华在巴比伦为我们兴起了先知’,
“你們既然說:‘耶和華在巴比倫為我們興起了先知’,
你 们 说 : 耶 和 华 在 巴 比 伦 为 我 们 兴 起 先 知 ;
你 們 說 : 耶 和 華 在 巴 比 倫 為 我 們 興 起 先 知 ;
“你们说:‘耶和华在巴比伦为我们兴起先知。’
「你們說:『耶和華在巴比倫為我們興起先知。』
“你们说:‘耶和华已在巴比伦为我们兴起先知。’
「你們說:『耶和華已在巴比倫為我們興起先知。』
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.