耶利米书 30:5
Print
耶和华说:“我听见惊恐不安的喊叫声。
耶和華說:「我聽見驚恐不安的喊叫聲。
“耶和华这样说: ‘我听见了战栗喊叫的声音, 一片恐慌,没有平安。
“耶和華這樣說: ‘我聽見了戰慄喊叫的聲音, 一片恐慌,沒有平安。
耶 和 华 如 此 说 : 我 们 听 见 声 音 , 是 战 抖 惧 怕 而 不 平 安 的 声 音 。
耶 和 華 如 此 說 : 我 們 聽 見 聲 音 , 是 戰 抖 懼 怕 而 不 平 安 的 聲 音 。
耶和华如此说:“我们听见声音,是战抖惧怕而不平安的声音。
耶和華如此說:「我們聽見聲音,是戰抖懼怕而不平安的聲音。
耶和华如此说: “我们听见颤抖的声音, 令人惧怕,没有平安。
耶和華如此說: 「我們聽見顫抖的聲音, 令人懼怕,沒有平安。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.