Font Size
耶利米书 31:29
那时,人再不会说, “‘父亲吃酸葡萄, 儿子的牙酸倒了。’
那時,人再不會說, 『父親吃酸葡萄, 兒子的牙酸倒了。』
“在那些日子,人必不再说: ‘父亲吃了酸葡萄, 儿子的牙齿酸倒了。’
“在那些日子,人必不再說: ‘父親吃了酸葡萄, 兒子的牙齒酸倒了。’
当 那 些 日 子 , 人 不 再 说 : 父 亲 吃 了 酸 葡 萄 , 儿 子 的 牙 酸 倒 了 。
當 那 些 日 子 , 人 不 再 說 : 父 親 吃 了 酸 葡 萄 , 兒 子 的 牙 酸 倒 了 。
“当那些日子,人不再说:‘父亲吃了酸葡萄,儿子的牙酸倒了。’
「當那些日子,人不再說:『父親吃了酸葡萄,兒子的牙酸倒了。』
当那些日子,人不再说: ‘父亲吃了酸葡萄, 儿子牙齿就酸倒。’
當那些日子,人不再說: 『父親吃了酸葡萄, 兒子牙齒就酸倒。』
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible
Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.