耶利米书 46:4
Print
要套好战车, 骑上战马, 擦亮矛枪, 顶盔贯甲。
要套好戰車, 騎上戰馬, 擦亮矛槍, 頂盔貫甲。
要装备马匹,骑上战马; 站好岗位,戴上头盔; 磨快枪矛,穿上铁甲。
要裝備馬匹,騎上戰馬; 站好崗位,戴上頭盔; 磨快槍矛,穿上鐵甲。
你 们 套 上 车 , 骑 上 马 ! 顶 盔 站 立 , 磨 枪 贯 甲 !
你 們 套 上 車 , 騎 上 馬 ! 頂 盔 站 立 , 磨 槍 貫 甲 !
你们套上车,骑上马!顶盔站立,磨枪贯甲!
你們套上車,騎上馬!頂盔站立,磨槍貫甲!
套上车, 骑上马! 顶盔站立, 磨枪披甲!
套上車, 騎上馬! 頂盔站立, 磨槍披甲!
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.