约翰福音 7:40
Print
听见这些话后,有些人说:“祂真是那位先知。”
聽見這些話後,有些人說:「祂真是那位先知。」
听了这些话,人群中的一些人开始议论说∶“这人真的是先知。”
群众中有人听了这些话,就说:“这真是‘那位先知’!”
群眾中有人聽了這些話,就說:“這真是‘那位先知’!”
众人听了这话,有些人说:“这个人确实是那位先知!”
眾人聽了這話,有些人說:「這個人確實是那位先知!」
众 人 听 见 这 话 , 有 的 说 : 这 真 是 那 先 知 。
眾 人 聽 見 這 話 , 有 的 說 : 這 真 是 那 先 知 。
众人听见这话,有的说:“这真是那先知!”
眾人聽見這話,有的說:「這真是那先知!」
众人听见这些话,有的说:“这真是那先知。”
眾人聽見這些話,有的說:「這真是那先知。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.