约书亚记 8:17
Print
这样,伯特利和艾城的人倾巢而出,追杀以色列人,他们的城门大开。
這樣,伯特利和艾城的人傾巢而出,追殺以色列人,他們的城門大開。
艾城和伯特利城没有留下一个人不出来追赶以色列人;他们撇下了敞开的城门,去追赶以色列人。
艾城和伯特利城沒有留下一個人不出來追趕以色列人;他們撇下了敞開的城門,去追趕以色列人。
艾 城 和 伯 特 利 城 没 有 一 人 不 出 来 追 赶 以 色 列 人 的 , 撇 了 敞 开 的 城 门 , 去 追 赶 以 色 列 人 。
艾 城 和 伯 特 利 城 沒 有 一 人 不 出 來 追 趕 以 色 列 人 的 , 撇 了 敞 開 的 城 門 , 去 追 趕 以 色 列 人 。
艾城和伯特利城没有一人不出来追赶以色列人的,撇了敞开的城门,去追赶以色列人。
艾城和伯特利城沒有一人不出來追趕以色列人的,撇了敞開的城門,去追趕以色列人。
艾城和伯特利没有一人不出来追赶以色列人的。他们撇下敞开的城门,去追赶以色列人。
艾城和伯特利沒有一人不出來追趕以色列人的。他們撇下敞開的城門,去追趕以色列人。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.