士师记 19:21
Print
于是,那老人带他们回家,喂他们的驴。他们洗完脚后,便一起吃喝。
於是,那老人帶他們回家,餵他們的驢。他們洗完腳後,便一起吃喝。
于是把他领到自己的家里,用饲料喂了驴,他们洗了脚,就吃喝起来。
於是把他領到自己的家裡,用飼料餵了驢,他們洗了腳,就吃喝起來。
於 是 领 他 们 到 家 里 , 喂 上 驴 , 他 们 就 洗 脚 吃 喝 。
於 是 領 他 們 到 家 裡 , 餵 上 驢 , 他 們 就 洗 腳 吃 喝 。
于是领他们到家里,喂上驴,他们就洗脚吃喝。
於是領他們到家裡,餵上驢,他們就洗腳吃喝。
于是老人领他到家里,喂上驴。他们洗了脚,就吃喝起来。
於是老人領他到家裏,餵上驢。他們洗了腳,就吃喝起來。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.