士师记 6:17
Print
基甸说:“如果我在你面前蒙恩,求你给我一个凭据,使我知道与我说话的真是你耶和华。
基甸說:「如果我在你面前蒙恩,求你給我一個憑據,使我知道與我說話的真是你耶和華。
基甸又对他说:“如果我在你眼前蒙恩,求你给我一个凭据,证实是你与我说话。
基甸又對他說:“如果我在你眼前蒙恩,求你給我一個憑據,證實是你與我說話。
基 甸 说 : 我 若 在 你 眼 前 蒙 恩 , 求 你 给 我 一 个 证 据 , 使 我 知 道 与 我 说 话 的 就 是 主 。
基 甸 說 : 我 若 在 你 眼 前 蒙 恩 , 求 你 給 我 一 個 證 據 , 使 我 知 道 與 我 說 話 的 就 是 主 。
基甸说:“我若在你眼前蒙恩,求你给我一个证据,使我知道与我说话的就是主。
基甸說:「我若在你眼前蒙恩,求你給我一個證據,使我知道與我說話的就是主。
基甸对他说:“我若在你眼前蒙恩,求你给我一个证据,证明是你在跟我说话。
基甸對他說:「我若在你眼前蒙恩,求你給我一個證據,證明是你在跟我說話。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.