利未记 11:12
Print
水中任何无鳍无鳞的动物,你们都要视为可憎之物。
水中任何無鰭無鱗的動物,你們都要視為可憎之物。
所有在水里没有翅和鳞的活物,你们都要当作可憎之物。
所有在水裡沒有翅和鱗的活物,你們都要當作可憎之物。
凡 水 里 无 翅 无 鳞 的 , 你 们 都 当 以 为 可 憎 。
凡 水 裡 無 翅 無 鱗 的 , 你 們 都 當 以 為 可 憎 。
凡水里无翅无鳞的,你们都当以为可憎。
凡水裡無翅無鱗的,你們都當以為可憎。
凡在水里无鳍无鳞的,对你们是可憎的。
凡在水裏無鰭無鱗的,對你們是可憎的。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.