路加福音 2:17
Print
他们看过之后,就把天使告诉他们有关这婴孩的事传开了。
他們看過之後,就把天使告訴他們有關這嬰孩的事傳開了。
他们看到这个婴儿后,就把天使讲的关于这个婴儿的事情告诉了大家。
他们见过以后,就把天使对他们论这孩子的话传开了。
他們見過以後,就把天使對他們論這孩子的話傳開了。
他们看见以后,就把天使告诉他们有关这孩子的话传开了。
他們看見以後,就把天使告訴他們有關這孩子的話傳開了。
既 然 看 见 , 就 把 天 使 论 这 孩 子 的 话 传 开 了 。
既 然 看 見 , 就 把 天 使 論 這 孩 子 的 話 傳 開 了 。
既然看见,就把天使论这孩子的话传开了。
既然看見,就把天使論這孩子的話傳開了。
他们看见,就把天使论这孩子的话传开了。
他們看見,就把天使論這孩子的話傳開了。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.