路加福音 7:10
Print
派去的几位朋友回到百夫长家里,发现那奴仆已经痊愈了。
派去的幾位朋友回到百夫長家裡,發現那奴僕已經痊癒了。
那些被派去找耶稣的人回去时,发现那个仆人的病已经好了。
奉派的人回到家里,见那奴仆已经好了。
奉派的人回到家裡,見那奴僕已經好了。
那些受托的人回到家里时,发现那奴仆已经痊愈了。
那些受託的人回到家裡時,發現那奴僕已經痊癒了。
那 托 来 的 人 回 到 百 夫 长 家 里 , 看 见 仆 人 已 经 好 了 。
那 託 來 的 人 回 到 百 夫 長 家 裡 , 看 見 僕 人 已 經 好 了 。
那托来的人回到百夫长家里,看见仆人已经好了。
那託來的人回到百夫長家裡,看見僕人已經好了。
那差来的人回到百夫长家里,发现仆人已经好了。
那差來的人回到百夫長家裏,發現僕人已經好了。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.