Font Size
马可福音 10:28
彼得说:“你看,我们已经撇下一切来跟从你了。”
彼得說:「你看,我們已經撇下一切來跟從你了。」
彼得对耶稣说∶“您瞧,我们撇下了一切来跟随了您!”
彼得对他说:“你看,我们已经舍弃了一切,而且来跟从你了。”
彼得對他說:“你看,我們已經捨棄了一切,而且來跟從你了。”
彼得就对耶稣说:“看,我们舍弃一切跟从了你!”
彼得就對耶穌說:「看,我們捨棄一切跟從了你!」
彼 得 就 对 他 说 : 看 哪 , 我 们 已 经 撇 下 所 有 的 跟 从 你 了 。
彼 得 就 對 他 說 : 看 哪 , 我 們 已 經 撇 下 所 有 的 跟 從 你 了 。
彼得就对他说:“看哪,我们已经撇下所有的跟从你了!”
彼得就對他說:「看哪,我們已經撇下所有的跟從你了!」
彼得就对他说:“看哪,我们已经撇下一切跟从你了。”
彼得就對他說:「看哪,我們已經撇下一切跟從你了。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible
Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.