马可福音 14:48
Print
耶稣问那群人:“你们像对付强盗一样拿着刀棍来抓我吗?
耶穌問那群人:「你們像對付強盜一樣拿著刀棍來抓我嗎?
这时耶稣对他们说∶“你们这么拿刀动棍地来抓我,好像我是一个罪犯。
耶稣对他们说:“你们带着刀棒出来,把我当作强盗捉拿吗?
耶穌對他們說:“你們帶著刀棒出來,把我當作強盜捉拿嗎?
耶稣对他们说:“你们带着刀剑和棍棒出来抓我,就像对付强盗那样吗?
耶穌對他們說:「你們帶著刀劍和棍棒出來抓我,就像對付強盜那樣嗎?
耶 稣 对 他 们 说 : 你 们 带 着 刀 棒 出 来 拿 我 , 如 同 拿 强 盗 麽 ?
耶 穌 對 他 們 說 : 你 們 帶 著 刀 棒 出 來 拿 我 , 如 同 拿 強 盜 麼 ?
耶稣对他们说:“你们带着刀棒出来拿我,如同拿强盗吗?
耶穌對他們說:「你們帶著刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?
耶稣回应他们说:“你们带着刀棒出来拿我,如同拿强盗吗?
耶穌回應他們說:「你們帶着刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.