马太福音 4:22
Print
他们马上离开渔船,辞别父亲,跟从了耶稣。
他們馬上離開漁船,辭別父親,跟從了耶穌。
兄弟俩立刻离开鱼船和父亲,跟着耶稣走了。
他们立刻离了船,别了父亲,跟从了耶稣。
他們立刻離了船,別了父親,跟從了耶穌。
他们立刻舍弃了船,告别他们的父亲,跟从了耶稣。
他們立刻捨棄了船,告別他們的父親,跟從了耶穌。
他 们 立 刻 舍 了 船 , 别 了 父 亲 , 跟 从 了 耶 稣 。
他 們 立 刻 捨 了 船 , 別 了 父 親 , 跟 從 了 耶 穌 。
他们立刻舍了船,别了父亲,跟从了耶稣。
他們立刻捨了船,別了父親,跟從了耶穌。
他们立刻舍了船,辞别父亲,跟从了耶稣。
他們立刻捨了船,辭別父親,跟從了耶穌。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.