尼希米记 5:16
Print
我全心修筑城墙,没有购置田产,我的仆人也都参与修建城墙的工作。
我全心修築城牆,沒有購置田產,我的僕人也都參與修建城牆的工作。
我坚持只重修城墙的工程;所以我们不购置田产,我所有的仆人也都聚集在那里工作。
我堅持只重修城牆的工程;所以我們不購置田產,我所有的僕人也都聚集在那裡工作。
并 且 我 恒 心 修 造 城 墙 , 并 没 有 置 买 田 地 ; 我 的 仆 人 也 都 聚 集 在 那 里 做 工 。
並 且 我 恆 心 修 造 城 牆 , 並 沒 有 置 買 田 地 ; 我 的 僕 人 也 都 聚 集 在 那 裡 做 工 。
并且我恒心修造城墙,并没有置买田地,我的仆人也都聚集在那里做工。
並且我恆心修造城牆,並沒有置買田地,我的僕人也都聚集在那裡做工。
我也努力修造城墙。我们并没有购置田地,我所有的仆人也都聚集在那里做工。
我也努力修造城牆。我們並沒有購置田地,我所有的僕人也都聚集在那裏做工。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.