诗篇 109:21
Print
主耶和华啊, 求你因自己的名恩待我, 因你的美善和慈爱拯救我。
主耶和華啊, 求你因自己的名恩待我, 因你的美善和慈愛拯救我。
至于你,主耶和华啊!求你为你名的缘故恩待我; 按着你美好的慈爱拯救我。
至於你,主耶和華啊!求你為你名的緣故恩待我; 按著你美好的慈愛拯救我。
主 ─ 耶 和 华 啊 , 求 你 为 你 的 名 恩 待 我 ; 因 你 的 慈 爱 美 好 , 求 你 搭 救 我 !
主 ─ 耶 和 華 啊 , 求 你 為 你 的 名 恩 待 我 ; 因 你 的 慈 愛 美 好 , 求 你 搭 救 我 !
主耶和华啊,求你为你的名恩待我;因你的慈爱美好,求你搭救我!
主耶和華啊,求你為你的名恩待我;因你的慈愛美好,求你搭救我!
但是你,主—耶和华啊, 求你因你的名采取行动; 因你的慈爱美好,求你搭救我!
但是你,主—耶和華啊, 求你因你的名採取行動; 因你的慈愛美好,求你搭救我!
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.