诗篇 21:1
Print
大卫的诗,交给乐长。 耶和华啊, 君王因你的能力而欢欣, 因你的拯救而雀跃。
大衛的詩,交給樂長。 耶和華啊, 君王因你的能力而歡欣, 因你的拯救而雀躍。
大卫的诗,交给诗班长。 耶和华啊!王因你的力量快乐, 因你的救恩大大欢呼。
耶和華啊!王因你的力量快樂, 因你的救恩大大歡呼。
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 耶 和 华 啊 , 王 必 因 你 的 能 力 欢 喜 ; 因 你 的 救 恩 , 他 的 快 乐 何 其 大 !
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 耶 和 華 啊 , 王 必 因 你 的 能 力 歡 喜 ; 因 你 的 救 恩 , 他 的 快 樂 何 其 大 !
大卫的诗,交于伶长。 耶和华啊,王必因你的能力欢喜,因你的救恩他的快乐何其大!
大衛的詩,交於伶長。 耶和華啊,王必因你的能力歡喜,因你的救恩他的快樂何其大!
大卫的诗。交给圣咏团长。 耶和华啊,王必因你的能力欢喜; 因你的救恩,他的快乐何其大!
大衛的詩。交給聖詠團長。 耶和華啊,王必因你的能力歡喜; 因你的救恩,他的快樂何其大!
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.