罗马书 10:7
Print
或说,‘谁要下到阴间去呢?’意思是谁要把基督从死人中领上来。”
或說,『誰要下到陰間去呢?』意思是誰要把基督從死人中領上來。」
“或‘谁会下到阴间去?’ (也就是:“去把基督从死人当中领回来。“)
或是说:‘谁要下到深渊去呢?’(就是要把基督从死人中领上来。)”
或是說:‘誰要下到深淵去呢?’(就是要把基督從死人中領上來。)”
“也不用说:谁要下到无底坑去?”——这意思是将基督从死人中领上来。
「也不用說:誰要下到無底坑去?」——這意思是將基督從死人中領上來。
谁 要 下 到 阴 间 去 呢 ? 就 是 要 领 基 督 从 死 里 上 来 。
誰 要 下 到 陰 間 去 呢 ? 就 是 要 領 基 督 從 死 裡 上 來 。
“谁要下到阴间去呢?”——就是要领基督从死里上来。
「誰要下到陰間去呢?」——就是要領基督從死裡上來。
或说:谁要下到阴间去呢?(就是说,把基督从死人中领上来。)”
或說:誰要下到陰間去呢?(就是說,把基督從死人中領上來。)」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.