罗马书 11:20
Print
不错,他们因为不信被折了下来,而你因为信被接了上去,然而不要自高,要敬畏上帝。
不錯,他們因為不信被折了下來,而你因為信被接了上去,然而不要自高,要敬畏上帝。
这话不错,他们被砍掉,是因为他们缺乏信仰,你们继续成为这树的枝子,是因为你们有信仰。不要骄傲自大,而需诚惶诚恐。
不错,他们因为不信而被折下来,你因着信才站立得住。只是不可心高气傲,倒要存畏惧的心。
不錯,他們因為不信而被折下來,你因著信才站立得住。只是不可心高氣傲,倒要存畏懼的心。
不错!他们因不信被折了下来,而你因信已经站立得住;你不可心高气傲,反要惧怕;
不錯!他們因不信被折了下來,而你因信已經站立得住;你不可心高氣傲,反要懼怕;
不 错 ! 他 们 因 为 不 信 , 所 以 被 折 下 来 ; 你 因 为 信 , 所 以 立 得 住 ; 你 不 可 自 高 , 反 要 惧 怕 。
不 錯 ! 他 們 因 為 不 信 , 所 以 被 折 下 來 ; 你 因 為 信 , 所 以 立 得 住 ; 你 不 可 自 高 , 反 要 懼 怕 。
不错,他们因为不信所以被折下来,你因为信所以立得住。你不可自高,反要惧怕。
不錯,他們因為不信所以被折下來,你因為信所以立得住。你不可自高,反要懼怕。
不错。他们因为不信,所以被折下来;你因为信,所以立得住。你不可自高,反要战战兢兢。
不錯。他們因為不信,所以被折下來;你因為信,所以立得住。你不可自高,反要戰戰兢兢。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.