雅歌 3:9
Print
所罗门王用黎巴嫩木为自己制造了一顶轿子。
所羅門王用黎巴嫩木為自己製造了一頂轎子。
所罗门王用黎巴嫩木, 为自己做了一乘华轿。
所羅門王用黎巴嫩木, 為自己做了一乘華轎。
所 罗 门 王 用 利 巴 嫩 木 为 自 己 制 造 一 乘 华 轿 。
所 羅 門 王 用 利 巴 嫩 木 為 自 己 製 造 一 乘 華 轎 。
所罗门王用黎巴嫩木为自己制造一乘华轿。
所羅門王用黎巴嫩木為自己製造一乘華轎。
所罗门王用黎巴嫩木 为自己制作轿子。
所羅門王用黎巴嫩木 為自己製作轎子。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.