Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
New Russian Translation (NRT)
Version
Неемия 13:15 - Иов 7:21

Возобновление соблюдения субботы

15 В те дни я увидел в Иудее людей, которые топтали виноград в давильнях в субботу, завозили снопы с зерном и грузили их на ослов вместе с вином, виноградом, инжиром и всяким другим грузом. И все это они везли в Иерусалим в субботу. Поэтому я предостерег их, чтобы в этот день они не торговали едой. 16 Люди из Тира, которые жили в Иерусалиме, привозили рыбу и всякие виды товаров и продавали их в Иерусалиме в субботу народу Иудеи. 17 Я упрекнул знать Иудеи и сказал им:

– Что за злое дело вы делаете, оскверняя субботний день? 18 Разве не то же самое делали ваши отцы, и наш Бог навел на нас и на этот город всю эту беду? А вы сейчас, оскверняя субботу, разжигаете против Израиля еще больший гнев.

19 Когда перед субботой у ворот Иерусалима начали опускаться сумерки, я приказал запереть двери и не открывать их, пока не пройдет суббота. Я поставил у ворот несколько человек из своих слуг, чтобы в субботу нельзя было внести никакого груза. 20 Один или два раза купцы и торговцы всякого рода товаром ночевали вне Иерусалима. 21 Но я предостерег их и сказал:

– Зачем вы ночуете у стены? Если вы сделаете это еще раз, я применю против вас силу.

И с того времени они уже не приходили в субботу. 22 Затем я велел левитам очиститься и пойти стеречь ворота, чтобы сохранить субботний день святым.

Вспомни меня и за это, Бог мой, и помилуй меня по величию Твоей милости.

Запрет на смешанные браки

23 Более того, в те дни я видел иудеев, которые женились на женщинах из Ашдода, Аммона и Моава. 24 Половина их детей говорила на языке Ашдода или на языке какого-нибудь из прочих народов и не умела говорить по-еврейски. 25 Я упрекал их и призывал на них проклятия. Я бил некоторых из них и таскал за волосы. Я заставил их поклясться Божьим именем и сказал:

– Вы не должны отдавать своих дочерей замуж за сыновей других народов и не должны брать их дочерей в жены своим сыновьям или самим себе. 26 Не из-за таких ли вот браков впал в грех царь Израиля Соломон? У многих народов не было царя, подобного ему. Его любил Бог и сделал его царем над всем Израилем, но даже его ввели в грех чужеземные жены. 27 Должны ли мы теперь слышать, что и вы совершаете все это страшное зло и нарушаете верность нашему Богу, женясь на чужеземках?

28 Один из сыновей Иодая, сына первосвященника Элиашива, был зятем хоронитянина Санбаллата. Я прогнал его от себя.

29 Вспомни их, Боже мой, ведь они осквернили священство и завет священства и левитов.

30 Так я очистил их от всего иноземного и установил обязанности священникам и левитам, каждому – свое дело. 31 А еще я позаботился о поставке дров в назначенные сроки и о первых плодах.

Вспомни меня, Бог мой, мне во благо.

Наказание царицы Астинь за непослушание

Это произошло во времена Ксеркса[a] – того самого Ксеркса, который правил ста двадцатью семью провинциями, простирающимися от Индии до самого Куша[b]. В те времена престол царя Ксеркса находился в крепости города Сузы. На третий год царствования он устроил пир для всех своих сановников и знати. Там были военачальники[c] Персии и Мидии, знатные люди и наместники провинций.

Целых сто восемьдесят дней показывал он великое богатство своего царства, блеск и славу своего величия. Когда эти дни минули, царь устроил для всех, от малого до великого, кто только был в крепости Сузы, семидневный пир в закрытом саду царского дворца. Сад был украшен завесами из белого и голубого льна, прикрепленными белыми льняными и пурпурными шнурами к серебряным кольцам на мраморных столбах. Золотые и серебряные ложа стояли на помосте, выстланном порфиром, мрамором, перламутром и другими дорогими камнями. Вино подавалось в золотых кубках, среди которых не было двух одинаковых, и царского вина было по щедрости царя в изобилии. По царскому повелению каждый гость мог пить столько, сколько хотел, потому что царь приказал виночерпиям служить всем, кто пожелает.

Царица Астинь[d] тоже устроила пир для женщин во дворце царя Ксеркса.

10 На седьмой день, когда царь Ксеркс был весел от вина, он приказал семи евнухам, которые служили ему, – Мехуману, Бизте, Харбоне, Бигте, Авагте, Зетару и Каркасу – 11 привести к нему царицу Астинь в ее царской короне, чтобы показать ее красоту народу и сановникам, ведь облик ее был прекрасен. 12 Но царица Астинь отказалась прийти по приказу царя, переданному через евнухов. Тогда царь пришел в ярость и воспылал гневом.

13 Он стал советоваться с мудрецами, знающими времена (потому что в обычае у царя было советоваться со всеми, кто был сведущ в законах и обычаях, 14 а ближайшими к нему были Каршена, Шетар, Адмата, Таршиш, Мерес, Марсена и Мемухан – семеро сановников Персии и Мидии, у которых был особый доступ к царю и которые стояли выше всех в царстве):

15 – Как по закону следует поступить с царицей Астинь, раз она не исполнила повеление царя Ксеркса, переданное ей через евнухов?

16 Мемухан сказал царю и сановникам:

– Царица Астинь виновна не только перед царем, но и перед всеми его сановниками и народами всех провинций царя Ксеркса. 17 Теперь о поступке царицы узнают все женщины и начнут презирать своих мужей, говоря: «Царь Ксеркс повелел привести к нему царицу Астинь, а она не пришла». 18 Сегодня же знатные женщины Персии и Мидии, услышав о поступке царицы, взбунтуются против своих мужей, и тогда презрению жен и гневу мужей не будет конца! 19 Поэтому, если угодно царю, пусть он издаст указ, что Астинь никогда больше не войдет к царю Ксерксу. Пусть это будет занесено в законы Персии и Мидии, которые не отменяются. И пусть царь отдаст ее царский сан другой, которая будет лучше нее. 20 И когда царский указ будет провозглашен по всему огромному царству, все женщины будут чтить своих мужей, от малого до великого.

21 Этот совет понравился царю и его сановникам, и царь сделал так, как предлагал Мемухан. 22 Он отправил послания во все части царства, в каждую провинцию ее письменами и каждому народу на его языке, что каждый мужчина должен быть господином в своем доме. Об этом объявили на всех языках.

Есфирь становится царицей

Спустя некоторое время, когда гнев царя Ксеркса остыл, он вспомнил Астинь, то, что она сделала, и то, что он приказал сделать по отношению к ней. Тогда царские слуги, которые прислуживали ему, предложили:

– Пусть для царя поищут красивых молодых девушек. Пусть царь назначит особых людей в каждую из провинций своего царства. И пусть они соберут всех красивых молодых девушек в гарем крепости Сузы, под надзор царского евнуха Гегая, который смотрит за женщинами, и пусть им выдают косметические масла для ухода за телом. Пусть девушка, которая понравится царю, станет царицей вместо Астинь.

Этот совет понравился царю, и он воспользовался им. В крепости Сузы был иудей из рода Вениамина по имени Мардохей, сын Иаира, сына Шимея, сына Киша, который был уведен в плен из Иерусалима царем Вавилона Навуходоносором[e] вместе с теми, кто был пленен с царем Иудеи Иехонией. Мардохей вырастил Гадассу, она же Есфирь, – свою двоюродную сестру, потому что у нее не было ни отца, ни матери. Девушка была пригожа и красива, и когда ее отец и мать умерли, Мардохей взял ее к себе вместо дочери.

После того как царская воля и указ были объявлены во всеуслышание, в крепость Сузы привели и отдали под надзор Гегая множество девушек. Есфирь тоже была взята в царский дворец и отдана под надзор Гегая, смотрителя гарема. Девушка понравилась ему и приобрела его расположение. Он сразу же выдал ей пропитание и косметические масла для ухода за телом. Он приставил к ней семь служанок, выбранных для нее из царского дворца, и переселил ее вместе со служанками в лучшее помещение гарема.

10 Есфирь не рассказывала ни о своем народе, ни о сородичах, потому что Мардохей запретил ей. 11 Мардохей каждый день прогуливался перед двором гарема, чтобы узнать, как поживает Есфирь и что делается с ней.

12 Прежде чем в свой черед войти к царю Ксерксу, каждая девушка должна была двенадцать месяцев ухаживать за собой, как было предписано женщинам: шесть месяцев притираний мирровым маслом и шесть месяцев благовониями и другими средствами. 13 Когда девушка входила к царю, ей давали все, чего бы она ни захотела взять с собой из гарема в царский дворец. 14 Вечером она уходила туда, а на утро возвращалась в другую часть гарема под надзор Шаашгаза, царского евнуха, который смотрел за наложницами. Она уже не возвращалась к царю, если он не оставался ею доволен и не призывал ее по имени. 15 Когда пришел черед Есфири, дочери Авихаила, дяди Мардохея, который взял ее к себе вместо дочери, она не попросила ничего, кроме того, что посоветовал царский евнух, смотритель гарема Гегай. А Есфирь приобрела расположение у всех, кто ее видел. 16 Ее отвели к царю Ксерксу в его дворец в десятом месяце, в месяце тевете, в седьмой год его царствования[f].

17 Есфирь понравилась царю больше всех прочих женщин, она приобрела его расположение и привязанность больше, чем все остальные девушки. Он возложил ей на голову царский венец и сделал ее царицей вместо Астинь. 18 Царь устроил великий пир в честь Есфири для всех своих сановников и знати. Он объявил по всем провинциям праздник[g] и с царской щедростью раздал дары.

Мардохей раскрывает заговор

19 Когда девушек собирали во второй раз, Мардохей сидел у царских ворот. 20 А Есфирь ничего не говорила о своих родственниках и о народе, как сказал ей Мардохей, потому что она слушалась наставлений Мардохея, как в те времена, когда он ее растил.

21 В то время как Мардохей сидел у царских ворот, Бигтан и Тереш, двое царских евнухов, охранявших порог, разгневались и составили заговор, чтобы убить царя Ксеркса. 22 Но Мардохей узнал о заговоре и рассказал царице Есфири, а она рассказала об этом царю от имени Мардохея. 23 Дело было расследовано и доказано, и обоих евнухов повесили на виселице[h]. Обо всем этом было записано в летописи в присутствии царя.

План Амана погубить иудеев

Спустя некоторое время, царь Ксеркс возвысил агагитянина[i] Амана, сына Аммедаты, возвеличив его и дав ему почетное место выше, чем у всех прочих своих сановников. Все царские чиновники у царских ворот преклоняли колени и воздавали Аману честь, потому что так постановил о нем царь. Но Мардохей не преклонял колен и не воздавал ему чести.

Царские чиновники у царских ворот спрашивали Мардохея:

– Почему ты нарушаешь царское повеление?

Они говорили ему так изо дня в день, но он их не слушал. Тогда они донесли об этом Аману, чтобы посмотреть: станет ли он терпеть поведение Мардохея[j] – ведь он рассказал им, что он иудей.

Увидев, что Мардохей не преклоняет колен и не воздает ему чести, Аман исполнился ярости. Но, узнав из какого Мардохей народа, он не остановился на мысли убить лишь его одного. Вместо этого Аман стал искать способ погубить весь народ Мардохея – иудеев – по всему царству Ксеркса.

В двенадцатом году правления царя Ксеркса, в первом месяце, месяце нисане[k], бросали перед Аманом «пур», что означает «жребий», чтобы выбрать день и месяц. И жребий пал на двенадцатый месяц, месяц адар[l].

Аман сказал царю Ксерксу:

– Есть некий народ, разбросанный и рассеянный между народами во всех провинциях твоего царства; их законы отличаются от законов прочих людей, а законов царя они не соблюдают. Нельзя царю терпеть их. Если угодно царю, пусть выйдет указ, чтобы их погубить, а я отвешу десять тысяч талантов серебра[m] в руки царских казначеев, чтобы они внесли его в царскую сокровищницу.

10 Царь снял с пальца свой перстень и отдал агагитянину Аману, сыну Аммедаты, врагу иудеев.

11 – И этот народ, и его серебро твои, – сказал царь Аману. – Делай с ними, что тебе угодно.

12 В тринадцатый день первого месяца[n] были призваны царские писари. Письменами каждой провинции и на языке каждого народа они записали все приказы Амана царским сатрапам[o], наместникам провинций и князьям различных народов. Они были написаны от имени самого царя Ксеркса и запечатаны его перстнем. 13 Письма были разосланы через гонцов во все царские провинции с приказом погубить, уничтожить и искоренить всех иудеев – молодых и старых, женщин и маленьких детей – в один день, тринадцатый день двенадцатого месяца, месяца адара[p], и разграбить их имущество. 14 Копию указа должны были дать как закон в каждой провинции и объявить во всеуслышание людям всякого народа, чтобы они были готовы к этому дню. 15 По приказу царя гонцы поспешно отправились в путь, как только указ был оглашен в крепости Сузы. Царь и Аман сели пировать, а город Сузы был объят смятением.

Мардохей просит Есфирь о помощи

Когда Мардохей узнал обо всем, он разорвал на себе одежду, и, одетый в рубище и с пеплом на голове, вышел в город, громко и горько плача. Но дошел он лишь до царских ворот, потому что никто, одетый в рубище, не мог в них войти. В каждой провинции, куда пришел указ и повеление царя, у иудеев была великая скорбь и пост, плач и сетование, и многие из них, одевшись в рубище, лежали в пепле.

Когда служанки и евнухи Есфири пришли и рассказали ей о Мардохее, она очень встревожилась. Она послала ему одежду, чтобы он надел ее вместо своего рубища, но он ее не принял. Тогда Есфирь призвала Хатаха, одного из царских евнухов, поставленного прислуживать ей, и приказала ему узнать, что тревожит Мардохея и почему.

Хатах вышел к Мардохею на городскую площадь, что перед царскими воротами. Мардохей рассказал ему обо всем, что с ним случилось, и о точной мере серебра, которую Аман пообещал отвесить в царскую сокровищницу за истребление иудеев. Он дал ему и копию текста указа об их искоренении, который был обнародован в Сузах, чтобы он показал его Есфири, разъяснил ей и побудил ее пойти к царю – молить его о милости и просить за свой народ.

Хатах возвратился и передал Есфири то, что сказал Мардохей. 10 Тогда она велела ему сказать Мардохею:

11 – Все чиновники царя и народ царских провинций знают, что для любого мужчины или женщины, которые войдут к царю во внутренний двор незваными, есть лишь один закон – такой человек будет предан смерти. В живых может остаться только тот, к кому царь протянет свой золотой скипетр. Но тридцать дней прошло с тех пор, как меня последний раз звали к царю.

12 Когда Мардохею передали слова Есфири, 13 он велел ответить так:

– Не думай, что раз ты находишься в царском доме, ты одна из всех иудеев уцелеешь. 14 Если в это время ты промолчишь, спасение и избавление для иудеев придут откуда-нибудь еще, но ты и дом твоего отца пропадете. И кто знает, не ради такого ли времени облеклась ты царским саном?

15 Тогда Есфирь велела ответить Мардохею:

16 – Ступай, собери вместе всех сузских иудеев и поститесь ради меня. Ни ночью, ни днем не ешьте и не пейте в течение трех дней. Я со своими служанками тоже буду поститься, как и вы. Потом я пойду к царю, хотя это и против закона, и если пропаду – то пропаду.

17 Мардохей пошел и исполнил все, что велела ему Есфирь.

Пир у Есфири

И вот, на третий день Есфирь надела свои царские одежды и встала во внутреннем дворе дворца, напротив царского тронного зала. Царь сидел на своем троне в зале, лицом ко входу. Когда он увидел стоявшую во дворе царицу Есфирь, он смилостивился над ней и протянул к ней золотой скипетр, который был у него в руке. Есфирь подошла и коснулась конца скипетра.

Царь спросил ее:

– Что тебе, царица Есфирь? О чем ты просишь? Все тебе будет, даже полцарства.

– Если царю угодно, – ответила Есфирь, – то пусть царь вместе с Аманом придут сегодня на пир, который я для него устроила.

– Немедленно сходите за Аманом, – сказал царь, – чтобы нам исполнить просьбу Есфири.

Так царь с Аманом пошли на пир, который устроила Есфирь. Когда они пили вино, царь спросил у Есфири:

– Чего же ты хочешь? Все тебе будет. Какова твоя просьба? Даже полцарства – все получишь!

Есфирь ответила:

– Мое желание и моя просьба таковы: если я нашла у царя расположение, и если царю угодно даровать мне то, чего я хочу, и исполнить мою просьбу, то пусть царь с Аманом придут и завтра на пир, который я для них устрою. Тогда я и отвечу на царский вопрос.

План Амана погубить Мардохея

Аман вышел в тот день веселый и в прекрасном настроении. Но, увидев у царских ворот Мардохея и заметив, что тот не встал и не выказал перед ним страха, он разозлился на него. 10 Однако Аман сдержался и пошел домой. Собрав вместе своих друзей и свою жену Зерешь, 11 Аман хвастался им своим огромным богатством, множеством сыновей и всеми почестями, которыми удостоил его царь, и тем, как он возвысил его над всеми сановниками и чиновниками.

12 – Но это еще не все, – добавил Аман. – Я – единственный, кого царица Есфирь пригласила вместе с царем на пир, который она устроила. Она пригласила меня вместе с царем и на завтра. 13 Но меня это не радует, пока я вижу иудея Мардохея, сидящего у царских ворот.

14 Его жена Зерешь и все друзья сказали ему:

– Вели построить виселицу пятидесяти локтей[q] высотой и утром попроси царя, чтобы Мардохея на ней повесили. А потом спокойно иди с царем на пир.

Этот совет понравился Аману, и он велел построить виселицу.

Мардохею оказываются почести

Той ночью царь никак не мог уснуть и велел принести и читать ему свиток памятных записей, летопись его царствования. Там было найдено, как Мардохей разоблачил Бигтана и Тереша, двух царских евнухов, охранявших порог, которые составили заговор, чтобы убить царя Ксеркса.

– Какие почести и сан получил за это Мардохей? – спросил царь.

– Ничего для него не сделали, – ответили слуги, которые прислуживали ему.

Царь сказал:

– Кто сейчас во дворе?

А Аман только что вошел тогда во внешний двор дворца говорить с царем о том, чтобы повесить Мардохея на виселице, которую он для него поставил.

Его слуги ответили:

– Во дворе сейчас стоит Аман.

– Пусть войдет, – сказал царь.

Когда Аман вошел, царь спросил его:

– Что следует сделать для человека, которого царь желает почтить?

Аман подумал про себя: «Кого же еще царь хочет почтить, как не меня?» И он ответил царю:

– Пусть для человека, которого царь желает почтить, принесут одежды, что носит царь, и приведут коня, на котором ездит царь, – того коня, у которого на голове царский венец. Потом пусть одежды и коня дадут одному из самых высоких царских сановников. Пусть он оденет человека, которого царь желает почтить, и ведет его коня под уздцы по городским улицам, возвещая перед ним во всеуслышание: «Вот что делается для человека, которого царь желает почтить!»

10 – Ступай тотчас же, – приказал Аману царь, – возьми одежды и коня и сделай так, как только что посоветовал, для иудея Мардохея, который сидит у царских ворот. Не забудь ничего из того, что ты предложил.

11 Аман взял одежды и коня. Он одел Мардохея и повел его коня под уздцы по городским улицам, возвещая перед ним во всеуслышание:

– Вот что делается для человека, которого царь желает почтить!

12 После этого Мардохей вернулся к царским воротам. А Аман поспешил домой, закрыв от горя голову, 13 и рассказал своей жене Зерешь и всем своим друзьям обо всем, что с ним случилось.

Его советники и жена Зерешь сказали ему:

– Раз Мардохей, из-за которого началось твое падение, из иудеев, то ты не сможешь устоять против него и непременно погибнешь!

14 Когда они еще говорили с ним, прибыли царские евнухи и стали торопить его идти на пир, который приготовила Есфирь.

Казнь Амана

Царь с Аманом отправились пировать у царицы Есфири. И когда они пили вино во второй день, царь спросил опять:

– Царица Есфирь, чего ты хочешь? Все тебе будет. Какова твоя просьба? Даже полцарства – все получишь!

И царица Есфирь ответила:

– О царь, если я нашла у тебя расположение и если это угодно царю, то даруй мне жизнь – вот чего я хочу. И пощади мой народ – вот моя просьба. Ведь я и мой народ проданы на погибель, уничтожение и искоренение. Если бы нас всего лишь продали как рабов и рабынь, я бы смолчала, и не стала из-за этого беспокоить царя[r].

Царь Ксеркс спросил царицу Есфирь:

– Кто же он? Кто осмелился такое сделать?

Есфирь сказала:

– Противник и враг – этот подлый Аман.

Аман задрожал от страха перед царем и царицей. Царь в гневе поднялся с места, оставил вино и вышел во дворцовый сад. А Аман, понимая, что царь уже решил его судьбу, остался, чтобы умолять царицу Есфирь даровать ему жизнь. В тот момент, когда царь вернулся из дворцового сада в пиршественный зал, Аман как раз приник к ложу, где возлежала царица Есфирь. Царь вскричал:

– Да что же это такое, он еще вздумал изнасиловать царицу прямо в моем дворце?!

Едва лишь слово слетело с уст царя, Аману накрыли лицо. И Харбона, один из евнухов, прислуживавших царю, сказал:

– Вот и виселица высотой в пятьдесят локтей[s] стоит у Аманова дома; он приготовил ее для Мардохея, чье слово спасло царя.

Царь сказал:

– Вот и повесьте его на ней!

10 И Амана повесили на виселице, которую он приготовил для Мардохея, и ярость царя улеглась.

Царь разрешает иудеям защищаться

В тот же день царь Ксеркс отдал царице Есфири поместье Амана, врага иудеев. А Мардохей предстал перед царем, потому что Есфирь рассказала, кем он ей приходится. Царь снял свой перстень, который он забрал у Амана, и подарил его Мардохею. А Есфирь назначила его смотрителем над поместьем Амана.

Есфирь вновь умоляла царя, припадая к его ногам и плача. Она молила его пресечь злой план агагитянина Амана, который тот замыслил против иудеев. Царь протянул к Есфири золотой скипетр, и она поднялась и встала перед ним.

– Если царю угодно, – сказала она, – если я нашла у него расположение, если он думает, что это правильно, и если я ему нравлюсь, то пусть прикажут отозвать письма, сочиненные агагитянином Аманом, сыном Аммедаты, которые он написал, чтобы погубить иудеев во всех царских провинциях. Как же я смогу безразлично смотреть на беду моего народа? Как я смогу смотреть на гибель моих сородичей?

Царь Ксеркс ответил царице Есфири и иудею Мардохею:

– За то, что Аман преследовал иудеев, я отдал его поместье Есфири, а его самого повесили на виселице. А вы напишите от царского имени другой указ, в пользу иудеев, как вам будет угодно, и скрепите его царским перстнем, потому что никакого письма, написанного от лица царя и скрепленного его перстнем, отменить нельзя.

И созваны были в то время – в двадцать третий день третьего месяца, месяца сивана[t], – царские писари. Они записали все распоряжения Мардохея к иудеям, к наместникам провинций, наместникам и князьям ста двадцати семи провинций, простиравшихся от Индии до Куша. Эти распоряжения были написаны письменами каждой провинции и на языке каждого народа, и для иудеев – их письменами и на их языке. 10 Мардохей написал от имени царя Ксеркса, скрепил письма царским перстнем и разослал их через конных гонцов, которые ездили на быстрых конях, специально выведенных для царя.

11 Царский указ давал иудеям всякого города право собираться и защищать себя: губить, уничтожать и искоренять всякое войско любого народа или провинции, которое нападет на них, включая их женщин и детей, и расхищать имущество своих врагов. 12 Днем, назначенным для этого иудеям во всех провинциях царя Ксеркса, был тринадцатый день двенадцатого месяца, месяца адара[u]. 13 Копия текста указа должна была быть оглашена как закон в каждой провинции и объявлена во всеуслышание людям всякого народа, чтобы иудеи были готовы в тот день отомстить за себя своим врагам.

14 Гонцы, ездившие на царских конях, поспешили тронуться в путь, подгоняемые царским повелением. Указ же был оглашен и в крепости Сузы.

15 Мардохей ушел от царя, облаченный в голубые и белые царские одежды, большой золотой венец и пурпурную мантию из тонкого льна. В городе Сузы начался веселый праздник. 16 Для иудеев это было время света и веселья, радости и чести. 17 В каждой провинции и в каждом городе, куда бы ни доходил царский указ, у иудеев было веселье и радость, пиршества и праздники. И многие из других народов сделались иудеями, потому что их объял страх перед ними.

Торжество иудеев

В тринадцатый день двенадцатого месяца, месяца адара[v], должен был исполниться данный царем указ. В этот день враги иудеев надеялись взять над ними верх, но вышло наоборот, и иудеи сами восторжествовали над своими ненавистниками. Иудеи собрались в своих городах во всех провинциях царя Ксеркса, чтобы напасть на тех, кто желал им зла. Никто не мог им противостоять, потому что люди всех других народов боялись их. А все князья провинций, наместники провинций, наместники областей и царские управители помогали иудеям, потому что их объял страх перед Мардохеем. Мардохей возвысился при дворе; слава о нем шла по всем провинциям – ведь он становился все могущественнее и могущественнее.

Иудеи разили своих врагов мечом, убивая и истребляя их, и делали со своими ненавистниками все, что хотели. В крепости Сузы иудеи убили и истребили пятьсот человек. Они убили и Паршандату, Далфона, Аспату, Порату, Адалью, Аридату, Пармашту, Арисая, Аридая и Вайзату 10 – десятерых сыновей Амана, сына Аммедаты, врага иудеев. Но они не протянули рук за добычей.

11 О числе убитых в крепости Сузы в тот же день доложили царю.

12 Царь сказал царице Есфири:

– В крепости Сузы иудеи убили и истребили пятьсот человек и десятерых сыновей Амана. Что же они сделали в остальных царских провинциях? Итак, проси, чего хочешь, и будет тебе дано. Какова бы ни была твоя просьба, она будет исполнена.

13 – Если царю угодно, – ответила Есфирь, – разреши иудеям в Сузах исполнять сегодняшний указ и завтра, а тела Амановых сыновей пусть повесят на виселице.

14 И царь повелел, чтобы это было исполнено. В Сузах был дан указ, и тела десятерых сыновей Амана повесили. 15 Сузские иудеи собрались вместе в четырнадцатый день месяца адара[w] и предали в Сузах смерти триста человек, но не протянули рук за добычей.

16 Тем временем остальные иудеи, которые находились в царских провинциях, тоже собрались, чтобы защищаться и избавиться от своих врагов. Они убили из них семьдесят пять тысяч, но не протянули рук за добычей. 17 Это случилось в тринадцатый день месяца адара, а в четырнадцатый день они отдыхали и сделали его днем пиршеств и радости.

18 Но иудеи в Сузах собирались в тринадцатый и четырнадцатый день, а в пятнадцатый отдыхали и сделали его днем пиршеств и радости.

19 Вот почему иудеи поселений – те, что живут в неукрепленных городах, – соблюдают четырнадцатый день месяца адара как день радости и пиршеств, как праздник, когда они посылают друг другу съестные дары.

Установление праздника Пурим

20 Мардохей записал эти события и послал письма ко всем иудеям во всех провинциях царя Ксеркса, и ближних, и дальних, 21 чтобы они ежегодно праздновали четырнадцатый и пятнадцатый дни месяца адара[x], 22 как время, когда иудеи избавились от своих врагов, и как месяц, когда их скорбь обратилась в радость, а их плач – в праздник. Он написал им, чтобы они соблюдали эти дни как дни пиршеств и радости и посылали друг другу съестные дары и подарки бедным.

23 Так у иудеев появился этот обычай – делать то, что написал Мардохей. 24 Ведь агагитянин Аман, сын Аммедаты, враг всех иудеев, замышлял погубить их и бросал пур (то есть жребий) об их искоренении и погибели. 25 Но когда Есфирь предстала перед царем, он отдал письменные повеления, чтобы злой замысел, который Аман задумал против иудеев, обратился против него самого, и чтобы его и его сыновей повесили на виселице. 26 (Так эти дни были названы Пурим, от слова «пур».) Из-за этого письма и из-за того, что они сами видели, и что с ними произошло, 27 иудеи установили такой обычай для себя, для своих потомков и для всех, кто бы к ним ни присоединился, непременно соблюдать эти два дня каждый год, как было записано, и в установленное время. 28 Эти дни следует помнить и соблюдать в каждом поколении, в каждой семье, в каждой провинции и в каждом городе. Эти дни Пурима не должны отменяться у иудеев, и память о них не должна исчезнуть у их потомков.

29 Царица Есфирь, дочь Авихаила, вместе с иудеем Мардохеем, со всей властью написали подтверждение этому второму письму о Пуриме. 30 А иудеям в ста двадцати семи провинциях царства Ксеркса были разосланы письма с пожеланием мира и безопасности, 31 чтобы учредить эти дни Пурима в должное время, как предписали иудеям иудей Мардохей и царица Есфирь, и как сами они постановили для себя и своих потомков относительно времен поста и сетования. 32 Повеление Есфири подтвердило эти установления о Пуриме, и это было записано в свиток.

Величие Мардохея

10 Царь Ксеркс наложил дань на все царство до самых далеких его побережий. Все дела его власти и могущества и полный рассказ о величии Мардохея, которым наделил его царь, записаны в «Летописи царей Мидии и Персии» Иудей Мардохей был вторым после царя Ксеркса; он был велик среди иудеев, и множество соплеменников глубоко чтило его, потому что он трудился на благо своего народа и говорил ради благополучия всех иудеев.

Пролог

В земле Уц жил человек по имени Иов. Этот человек был непорочен и праведен, жил в страхе перед Богом и сторонился зла. У него родилось семеро сыновей и три дочери. Во владении у него было семь тысяч овец, три тысячи верблюдов, пятьсот пар волов и пятьсот ослиц, а еще великое множество слуг. Он был славнее всех жителей Востока.

Его сыновья сходились, чтобы пировать по очереди в домах друг у друга, и приглашали трех своих сестер, чтобы есть и пить вместе с ними. Когда время пиров истекало, Иов посылал за ними и освящал их. Рано утром он возносил за каждого из них всесожжение, думая: «Быть может, мои сыновья согрешили и оскорбили Бога в своем сердце». Так Иов поступал постоянно.

Сатана клевещет на Иова

Однажды сыновья Божьи пришли, чтобы предстать перед Господом, и с ними пришел сатана[y]. Господь спросил сатану:

– Откуда ты пришел?

Сатана ответил Господу:

– Я скитался по земле и обошел ее всю.

Господь сказал сатане:

– Приметил ли ты Моего слугу Иова? Нет на земле такого человека, как он: непорочного и праведного, кто живет в страхе перед Богом и сторонится зла.

– Разве даром Иов боится Бога? – ответил Господу сатана. – 10 Разве не Ты оградил его самого, его домашних и все его добро? Ты благословил дело его рук, и его стада и отары заполонили землю. 11 Но протяни руку и порази все, что у него есть, – и он проклянет Тебя прямо в лицо.

12 Господь сказал сатане:

– Хорошо, все, что у него есть, в твоих руках, но на него самого руки не поднимай.

И сатана ушел от Господа.

Первое испытание Иова

13 Однажды, когда сыновья и дочери Иова пировали и пили вино в доме у старшего из братьев, 14 к Иову пришел вестник и сказал:

15 – Волы пахали и ослицы паслись неподалеку, когда напали шевеяне и угнали их. Они предали слуг мечу, и я – единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом!

16 Он еще говорил, когда пришел другой вестник и сказал:

– Божий огонь пал с небес и сжег овец и слуг, и я – единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом!

17 Он еще говорил, когда пришел третий вестник и сказал:

– Халдеи собрались в три отряда, набросились на стадо твоих верблюдов и угнали их. Они предали всех слуг мечу, и я – единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом!

18 Он еще говорил, когда пришел еще один вестник и сказал:

– Твои сыновья и дочери пировали и пили вино в доме у старшего брата, 19 как вдруг страшный вихрь примчался из пустыни и пошатнул дом с четырех углов. Дом рухнул на них, и все они погибли, а я – единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом.

Иов славит Господа

20 Тогда Иов встал, разорвал на себе одежду и обрил голову. Он пал на землю, простерся ниц 21 и сказал:

– Нагим я вышел из чрева матери,
    нагим из него и уйду[z].
Господь даровал, Господь и отнял –
    да будет имя Господне благословенно.

22 Во всем этом Иов не согрешил и не обвинил Бога в несправедливости к нему.

Сатана вновь клевещет на Иова

Однажды сыновья Божьи пришли, чтобы предстать перед Господом, и сатана пришел с ними, чтобы предстать перед Ним. Господь сказал сатане:

– Откуда ты пришел?

Сатана ответил Господу:

– Я скитался по земле и обошел ее всю.

Господь сказал сатане:

– Приметил ли ты Моего слугу Иова? Нет на земле такого человека, как он: непорочного и праведного, кто живет в страхе перед Богом и сторонится зла. Он по-прежнему тверд в своей непорочности, а ты настраивал Меня против него, чтобы погубить его без вины.

– Кожа за кожу![aa] – отвечал сатана. – За свою жизнь человек отдаст все, что имеет. Но протяни руку и порази его кости и плоть, и он проклянет Тебя прямо в лицо.

Господь сказал сатане:

– Хорошо. Он в твоих руках, только сохрани ему жизнь.

Второе испытание Иова

Сатана ушел от Господа и поразил Иова болезненными язвами с головы до пят. Тогда Иов взял черепок от глиняной посуды, чтобы скоблить себя им, и сел в пепел.

Жена сказала ему:

– Ты все еще держишься за свою непорочность? Прокляни Бога и умри!

10 Он ответил ей:

– Ты говоришь как безумная. Разве мы должны принимать от Бога только хорошее и не принимать плохого?

Во всем этом Иов не согрешил ни словом.

Трое друзей Иова

11 Когда трое друзей Иова – Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы услышали о постигших его бедах, они отправились в путь, покинув свои дома, и встретились, чтобы идти плакать с ним и утешать его. 12 Увидев издали, они его едва узнали. Они начали рыдать, разорвали на себе одежду и посыпали головы пеплом. 13 Они сидели рядом с ним на земле семь дней и семь ночей. Никто из них не сказал ему ни слова, потому что они видели, как сильно он страдает.

Первая речь Иова

Иов проклинает день своего рождения

После этого Иов заговорил и проклял день, когда он появился на свет. Он сказал:

– Да сгинет день, когда я родился,
    и ночь, когда сказали: «Ребенок зачат!»
Пусть тот день станет тьмой,
    пусть Бог с высоты не вспомнит о нем,
    пусть свет в тот день не сияет.
Пусть он достанется мраку и мгле,
    пусть будет затянут тучей,
    пусть тьма его свет затмит.
Пусть той ночью владеет тьма,
    пусть не сочтется она в днях года
    и не войдет ни в один из месяцев.
Пусть та ночь будет бесплодной,
    и не раздастся в ней крик радости.
Пусть проклянут эту ночь те, кто проклинают дни[ab],
    те, кто способен разбудить Левиафана[ac].
Пусть померкнут звезды на ее заре;
    пусть ждет она утра и не дождется,
    не увидит первых лучей рассвета,
10 за то, что не затворила дверей материнского чрева
    и не скрыла от моих глаз горе.

11 Почему не погиб я при родах
    и не умер сразу же после рождения?
12 Зачем меня держали на коленях[ad]
    и вскармливали грудью?
13 Я лежал бы сейчас в мире,
    спал бы себе спокойно
14 среди царей и мудрецов земли,
    которые строили себе то, что ныне в руинах,
15 среди правителей, у которых было золото,
    и которые свои дома наполнили серебром.
16 Почему не зарыли меня как мертворожденного,
    как младенца, который не увидел света?
17 Там прекращается суета неправедных,
    и утомленные находят покой.
18 Там отдыхают вместе пленники
    и не слышат криков смотрителя.
19 Там и малый, и великий равны
    и слуга свободен перед господином.

20 На что дан страдальцу свет,
    и жизнь – тому, чья душа скорбит,
21 тому, кто ждет смерти, но она не идет,
    даже если он ищет ее усердней, чем клад,
22 тому, кто с радостью и ликованием
    обрел бы могилу?
23 Зачем дана жизнь тому,
    чей путь сокрыт,
    тому, перед кем поставил преграду Бог?
24 Вздохи мои вместо еды;
    льются стоны мои, как вода.
25 Чего я боялся, то и произошло;
    чего страшился, то со мной и случилось.
26 Нет мне ни мира, ни покоя;
    нет мне отдыха, настала смута.

Первая речь Элифаза

Тогда ответил Элифаз из Темана:

– Если кто-нибудь решится сказать тебе слово,
    не досадит ли тебе?
    Впрочем, кто в силах удержать речь?
Вспомни о том, как ты наставлял многих
    и укреплял ослабевшие руки.
Слова твои были падающим опорой,
    и дрожащие колени ты укреплял.
А теперь тебя постигли беды, и ты изнемог,
    тебя коснулось несчастье, и ты устрашен.
Не в страхе ли перед Богом твоя уверенность,
    а надежда – в непорочности твоих путей?

Праведные не страдают от гнева Бога

Подумай, случалось ли гибнуть праведнику?
    Были ли справедливые уничтожены?
Я видел, что те, кто вспахивает несчастье
    и сеет беду, их и пожинают.
От дуновения Божьего исчезают они
    и от дыхания Его гнева погибают.
10 Пусть львы рычат и ревут –
    сломаны будут зубы у свирепых львов.
11 Гибнет лев без добычи,
    и разбежались детеныши львицы[ae].

Видение Элифаза

12 Ко мне прокралось слово,
    но я уловил лишь отзвук его.
13 Среди беспокойных ночных видений,
    когда людьми владеет глубокий сон,
14 меня объяли страх и трепет,
    и я задрожал всем телом.
15 Дух овеял мое лицо,
    и волосы мои встали дыбом.
16 Он возник,
    но я не мог понять, кто это.
Некий облик явился моим глазам,
    и услышал я тихий голос[af]:
17 «Может ли смертный быть пред Богом праведен,
    а человек – пред Создателем чист?
18 Если Бог не доверяет даже Своим слугам,
    если даже в ангелах находит недостатки,
19 то что говорить о живущих в домах из глины,
    чье основание – прах,
    кого раздавить легче моли!
20 Гибнут они между зарей и сумерками;
    не заметишь, как они исчезнут.
21 Веревки их шатров порваны[ag],
    и умрут они, не познав мудрости».

Обвинение Элифаза

Если хочешь, зови, только кто ответит?
    Кого из святых позовешь на помощь?
Гнев погубит глупого,
    а зависть убьет простака.
Я видел сам, как глупец укоренился,
    но нежданно его дом был проклят.
У детей его нет защитника,
    их бьют в суде, но некому их спасти.
Голодный ест его урожай,
    и даже то, что растет среди терна;
    а жаждущий уносит его добро.
Несчастье не появляется из земли,
    и беда не вырастает на поле,
но человек рожден для несчастий,
    как искры – чтобы улетать ввысь.

Совет Элифаза доверить свое дело Богу

Что до меня, то я бы воззвал к Богу,
    Богу бы доверил свое дело.
Он творит великое и непостижимое,
    бессчетные чудеса.
10 Он посылает на землю дождь
    и орошает поля;
11 Он возвышает униженных,
    и возносятся плачущие к спасению.
12 Он разрушает замыслы хитрецов,
    чтобы не было успеха их рукам,
13 Он ловит мудрых на их же хитрость,
    и замыслы коварных рушатся.
14 В дневное время мрак покрывает их;
    и в полдень они идут, как ночью, на ощупь.
15 Он спасает бедного от меча их уст;
    Он спасает его от руки могучих.
16 Итак, есть надежда у нищего,
    и неправда сомкнет уста свои.

17 Как блажен тот, кого вразумляет Бог;
    не презирай наставления Всемогущего[ah].
18 Он ранит, но Сам перевяжет;
    Он поражает, но Его же рука исцеляет.
19 От шести несчастий тебя избавит,
    и седьмая беда тебя не коснется.
20 В голод избавит тебя от смерти,
    в сражении – от удара меча.
21 Ты будешь укрыт от бича языка
    и не будешь бояться прихода беды.
22 Над бедой и голодом посмеешься
    и не будешь бояться диких зверей.
23 Ты будешь в союзе с камнями на поле[ai],
    и полевые звери будут в мире с тобой.
24 Ты узнаешь, что шатер твой в безопасности,
    осмотришь владения свои – ничего не пропало.
25 Ты узнаешь, что твое потомство многочисленно,
    и потомков твоих, как травы на земле.
26 Ты сойдешь в могилу достигнув зрелости,
    словно сноп на гумно в должный срок.

27 Вот так, мы исследовали это – все верно.
    Выслушав это, сам всему научись.

Ответ Иова

Жалоба Иова на собственные страдания

Тогда Иов ответил:

– О если взвесить мои страдания,
    мою беду положить на весы!
Они перевесили бы песок морей –
    мои слова оттого и бессвязны.
Стрелы Всемогущего во мне,
    напоен мой дух их ядом;
    ужасы Божьи ополчились против меня.
Разве ревет дикий осел на пастбище?
    Разве мычит бык над кормушкой?
Разве вкусна еда без соли?
    И разве есть вкус в яичном белке?[aj]
Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище;
    вот что в несчастье стало моей пищей[ak].

О, когда сбылась бы просьба моя,
    и Бог исполнил бы мою надежду –
соизволил бы Бог сокрушить меня,
    и, руку протянув, сразил бы!
10 У меня тогда было бы утешение –
    радость в боли непрекращающейся:
слов Святого я не отверг.

11 Откуда взять силы, чтобы ждать?[al]
    Каков мой конец, чтобы терпеть?
12 Разве моя сила – сила камня?
    Разве из бронзы моя плоть?
13 Разве есть во мне сила помочь себе,
    когда счастье меня оставило?

Ненадежные друзья Иова

14 Не проявивший милосердия к другу,
    потерял страх перед Всемогущим[am].
15 Но братья мои ненадежны, как паводок,
    как реки, которые разливаются,
16 потемнев от талого льда,
    разбухнув от талого снега,
17 но затем исчезают во время зноя:
    когда припечет – пропадают.
18 Караваны сворачивают с путей,
    идут в пустыню и гибнут.
19 Караваны из Темы ищут воду,
    купцы из Шевы надеются.
20 Они разуверились, понадеявшись;
    пришли туда, только чтоб обмануться.
21 Так и вы теперь – ничто[an];
    увидев беду мою, испугались.
22 Просил ли я подарить мне что-нибудь
    или заплатить за меня от вашего достатка?
23 Просил ли я спасти меня от руки врага
    или выкупить из рук разбойников?

Утверждение Иова, что он праведный

24 Научите меня, и я умолкну;
    покажите, в чем я ошибся.
25 Как правда глаза колет!
    Но что доказали ваши упреки?
26 Вы хотите порицать мои слова?
    Неужели речи отчаявшегося – лишь ветер?
27 Вы бросали бы жребий о сиротах
    и торговали бы друзьями.

28 Но прошу, взгляните на меня.
    Солгу ли я вам в лицо?
29 Смягчитесь, не будьте несправедливыми;
    смягчитесь, ведь я все еще прав!
30 Разве есть неправда на языке моем?
    Разве мое небо не различит слова лжи?

Скорбь и презрение Иова

Не тяжкий ли труд уготовлен на земле человеку?
    Дни его – не дни ли батрака?
Как раб, который жаждет вечерней тени,
    как батрак, который ожидает платы,
так и я получил месяцы суеты,
    и горькие ночи отпущены мне.
Ложась, размышляю: «Когда я встану?» –
    но тянется ночь, и я ворочаюсь до зари.
Червями и язвами плоть одета,
    кожа потрескалась и гноится.

Бегут мои дни быстрее ткацкого челнока,
    и к концу устремляются без надежды[ao].
Вспомни, Боже, что жизнь моя – лишь дуновение;
    уже не увидеть счастья моим глазам.
Око, что видит меня, не увидит меня вскоре;
    будешь искать меня, но меня больше нет.
Как редеет облако и исчезает,
    так не выйдет и тот, кто спускается в мир мертвых[ap].
10 Не возвратится он больше в свой дом,
    и не вспомнит о нем родина его.

11 Поэтому я не стану молчать –
    выговорюсь в скорби духа,
    в муке души пожалуюсь.
12 Разве я море или чудовище морское,
    что Ты окружил меня стражей? [aq]
13 Как подумаю: «Утешит меня постель,
    печаль мою ложе развеет»,
14 так Ты снами меня страшишь
    и ужасаешь видениями,
15 и тогда мне лучше, чтобы прекратилось дыхание, и я умер,
    чем пребывать в этом теле.
16 Я презираю жизнь – все равно мне не жить вечно.
    Отступи от меня – мои дни суета.

Обращение Иова к Богу

17 Кто такой человек, что Ты так его возвеличил,
    что обращаешь на него внимание,
18 что каждое утро посещаешь его
    и поминутно испытываешь?
19 Неужели не отступишь Ты от меня,
    не дашь сглотнуть слюну?
20 Если я согрешил, что Тебе я сделал,
    Тебе, о Страж человека?
За что Ты поставил меня Своей мишенью?
    За что я стал Тебе[ar] в тягость?
21 Почему не простишь моих проступков
    и не отпустишь грехов?
Скоро, скоро я лягу в землю;
    будешь искать меня, но меня уже не будет.

New Russian Translation (NRT)

Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.