The Daily Audio Bible
Today's audio is from the NLT. Switch to the NLT to read along with the audio.
40 Ханонский царь Арада, расположенного в Негеве ханонском, услышал, что идут исроильтяне.
41 Они покинули гору Ор и остановились в Салмоне. 42 Они покинули Салмону и остановились в Пуноне.
43 Они покинули Пунон и остановились в Овоте.
44 Они покинули Овот и остановились в Ийе-Авариме, на землях Моава.
45 Они покинули Ийе-Аварим и остановились в Дивон-Гаде.
46 Они покинули Дивон-Гад и остановились в Алмон-Дивлатаиме.
47 Они покинули Алмон-Дивлатаим и остановились в горах Аварим, рядом с Нево.
48 Они покинули горы Аварим и остановились на равнинах Моава у реки Иордана напротив города Иерихона. 49 На равнинах Моава они остановились вдоль Иордана от Бет-Иешимота до Авель-Шиттима.
50 На равнинах Моава у реки Иордана, напротив города Иерихона, Вечный сказал Мусо:
51 – Говори с исроильтянами и скажи им: «Когда вы перейдёте через Иордан в Ханон, 52 то прогоните всех жителей этой земли. Сокрушите их каменных и литых идолов и разорите их капища на возвышенностях. 53 Завладейте этой землёй и поселитесь в ней, потому что Вечный отдал эту землю вам во владение. 54 Разделите землю по жребию между кланами. Большему клану дайте больший надел, а меньшему – меньший. Что выпадет им по жребию, то и будет их. Разделите землю между родами. 55 Если вы не прогоните обитателей этой земли, то те, кому вы дадите остаться, станут у вас как шипы в глазах и колючки в боку. Они лишат вас покоя на этой земле, в которой вы будете жить. 56 Тогда Я сделаю с вами то, что собираюсь сделать с ними».
Границы Ханона
34 Вечный сказал Мусо:
2 – Дай исроильтянам повеление и скажи им: «Когда вы войдёте в Ханон, то у земли, которая будет дана вам в удел, будут такие границы.
3 Южная сторона у вас будет простираться от пустыни Цин вдоль границы Эдома. На востоке ваша южная граница будет начинаться от края Мёртвого моря[a], 4 проходить на юг к Скорпионовой возвышенности[b], тянуться через Цин и идти на юг в направлении Кадеш-Барни. Оттуда она пойдёт к Хацар-Аддару и пройдёт к Ацмоне, 5 где повернёт к речке на границе Египта и закончится у Средиземного моря.
6 Вашей западной границей будет побережье Средиземного моря[c]. Это ваша граница на западе.
7 Для северной границы проведите рубеж от Средиземного моря до горы Ор, 8 а от горы Ор до Лево-Хамата[d]. Оттуда граница пойдёт к Цедаду, 9 продолжится к Зифрону и закончится в Хацар-Енане. Это ваша граница на севере.
10 Для восточной границы проведите рубеж от Хацар-Енана до Шефама. 11 Граница пойдёт от Шефама к Ривле на восточной стороне Аина и продолжится по склонам к востоку от Генисаретского озера. 12 Затем граница спустится по Иордану и дойдёт до Мёртвого моря.
Это ваша земля – с её границами на каждой стороне».
13 Мусо повелел исроильтянам:
– Это та земля, которую вы получите в удел по жребию. Вечный повелел отдать её девяти с половиной родам, 14 потому что семьи родов Рувима, Гада и половина рода Манассы уже получили надел. 15 Эти два с половиной рода получили надел на восточной стороне Иордана, напротив Иерихона.
Ответственные за раздел земли
16 Вечный сказал Мусо:
17 – Вот имена тех, кто разделит землю вам в удел: священнослужитель Элеазар и Иешуа, сын Нуна. 18 Назначьте по одному вождю от каждого рода, чтобы помочь делить землю. 19 Вот их имена:
Халев, сын Иефоннии, от рода Иуды;
20 Самуил, сын Аммихуда, от рода Шимона;
21 Элидад, сын Кислона, от рода Вениамина;
22 Буккий, сын Иогли, вождь от рода Дона;
23 Ханниил, сын Эфода, вождь от рода Манассы, сына Юсуфа;
24 Кемуил, сын Шифтана, вождь от рода Ефраима, сына Юсуфа;
25 Элицафан, сын Парнаха, вождь от рода Завулона;
26 Палтиил, сын Аззана, вождь от рода Иссокора;
27 Ахиуд, сын Шеломи, вождь от рода Ошера;
28 Педаил, сын Аммихуда, вождь от рода Неффалима.
29 Это те, кому Вечный велел назначить исроильтянам наделы в земле Ханона.
Города для левитов
35 На равнинах Моава у реки Иордана, напротив города Иерихона, Вечный сказал Мусо:
2 – Вели исроильтянам дать левитам города для обитания из надела, которым они владеют. Дайте им и пастбища вокруг городов. 3 Тогда у них будут города для обитания и пастбища для стад, отар и прочего скота. 4 Пастбища для скота вокруг городов, которые вы дадите левитам, пусть простираются на четыреста пятьдесят метров[e] вокруг городской стены. 5 Вне города отмерьте девятьсот метров[f] на восток, девятьсот метров на юг, девятьсот метров на запад и девятьсот метров на север, а город – посередине. Эта земля будет у них городским пастбищем для скота.
Города-убежища(A)
6 Шесть из городов, которые вы дадите левитам, пусть будут городами-убежищами. Туда сможет убежать убивший кого-либо. Сверх того дайте им ещё сорок два города. 7 Всего дайте левитам сорок восемь городов с пастбищами. 8 Города, которые вы дадите левитам из удела исроильтян, нужно давать по уделу каждого рода: берите много городов у родов, чей удел больше, но меньше у тех, чей удел меньше.
9 Вечный сказал Мусо:
10 – Обратись к исроильтянам и скажи им: «Когда вы переправитесь через Иордан в Ханон, 11 то выберите себе города-убежища, куда сможет убежать всякий, кто убил человека неумышленно. 12 Они будут у вас убежищем от мстителя, чтобы убийце не погибнуть, прежде чем он предстанет перед обществом на суд. 13 Шесть городов, которые вы назначите, будут у вас городами-убежищами. 14 Назначьте три города на этой стороне Иордана и три в Ханоне как города-убежища. 15 Шесть этих городов будут убежищем для исроильтян, пришельцев и поселенцев среди вас: сюда сможет убежать всякий, кто убил человека неумышленно.
16 Если человек ударит другого железным предметом так, что тот умрёт, он убийца. Убийцу нужно предать смерти. 17 Или если у человека в руке камень, которым можно убить, и он ударит другого так, что тот умрёт, он убийца. Убийцу нужно предать смерти. 18 Или если у человека в руке деревянный предмет, которым можно убить, и он ударит другого так, что тот умрёт, он убийца. Убийцу нужно предать смерти. 19 Мститель за кровь – это тот, кто предаст убийцу смерти; встретив его, он предаст его смерти. 20 Если человек со злым умыслом толкнёт другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрёт, 21 или во вражде ударит его кулаком так, что тот умрёт, его нужно предать смерти – он убийца. Встретив убийцу, мститель за кровь предаст его смерти.
22 Но если человек без вражды, нечаянно толкнёт другого или без злого умысла бросит в него чем-нибудь 23 или, не видя его, уронит на него камень, которым можно убить, и тот умрёт, хотя он не враждовал с ним и не желал ему зла, 24 то пусть общество рассудит между убийцей и мстителем за кровь по этим законам. 25 Пусть народ защитит убийцу от мстителя за кровь и отправит его обратно, в город-убежище, куда он убежал. Пусть он живёт там до смерти главного священнослужителя, помазанного священным маслом.
26 Но если убийца выйдет из города-убежища, в который он убежал, 27 и мститель за кровь найдёт его вне города, то мститель может убить его и не будет виновен в убийстве. 28 Убийца должен находиться в городе-убежище до смерти главного священнослужителя. Только после смерти главного священнослужителя он может вернуться домой.
29 Таковы установленные законы для вас и грядущих поколений, где бы вы ни жили.
30 Любого, кто убьёт человека, нужно предать смерти как убийцу по показанию свидетелей. Но нельзя предавать смерти по показанию лишь одного свидетеля.
31 Не берите выкупа за жизнь убийцы, который заслужил смерть. Его непременно нужно предать смерти.
32 Не берите выкупа за убежавшего в город-убежище, чтобы позволить ему вернуться и жить на своей земле, прежде чем умрёт главный священнослужитель.
33 Не оскверняйте землю, где вы живёте. Кровь оскверняет землю, и для земли, на которую была пролита кровь, нельзя совершить очищение иначе, как кровью того, кто её пролил. 34 Не оскверняйте землю, где вы живёте, и где обитаю Я. Ведь Я, Вечный, обитаю среди исроильтян».
Исцеление прокажённого(A)
12 Однажды, когда Исо находился в одном из городов, Ему встретился человек, покрытый проказой. Когда он увидел Исо, то пал на лицо своё и стал умолять Его:
– Господин, если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.
13 Исо протянул руку и прикоснулся к нему, сказав:
– Хочу, очистись!
В тот же миг проказа сошла с этого человека, 14 и Исо предупредил его никому об этом не рассказывать, но повелел:
– Пойди, покажись священнослужителю и принеси жертву за очищение, как это повелел Мусо.[a] Так люди удостоверятся, что ты исцелён.[b]
15 Однако слух об Исо распространялся всё шире, и люди толпами шли к Нему, чтобы послушать Его и исцелиться от болезней. 16 Исо же часто уходил в безлюдные места и молился.
Исцеление парализованного и прощение его грехов(B)
17 Однажды, когда Исо учил, рядом сидели блюстители Закона[c] и учители Таврота, которые собрались из всех селений Галилеи, Иудеи и из Иерусалима. С Исо была сила Вечного, чтобы исцелять больных. 18 И тут пришли несколько человек, неся на постели парализованного, и пытались внести его в дом, чтобы положить перед Исо. 19 Но из-за толпы они не смогли этого сделать, и тогда они поднялись на крышу и, разобрав черепицу, опустили парализованного на постели в середину толпы, прямо перед Исо. 20 Когда Исо увидел их веру, Он сказал больному:
– Друг, прощаются тебе твои грехи!
21 Блюстители Закона и учители Таврота подумали про себя:
– За кого Он Себя принимает, что так кощунствует? Кто, кроме Всевышнего, может прощать грехи?
22 Узнав, о чём они думают, Исо ответил им:
– Что у вас за мысли в сердце? 23 Вы, наверное, думаете, что сказать: «Прощаются тебе твои грехи» намного легче, чем сказать: «Встань и ходи». 24 Но чтобы вы знали, что Ниспосланный как Человек[d] имеет власть на земле прощать грехи… – И тут Исо обратился к парализованному человеку:
– Говорю тебе, встань, возьми свою постель и иди домой.
25 Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чём лежал, и пошёл домой, прославляя Всевышнего. 26 Всех охватило изумление, и они прославляли Всевышнего. Объятые страхом, они говорили:
– Невероятные вещи видели мы сегодня.
Обед в доме у Леви(C)
27 Выйдя из этого дома, Исо увидел сборщика налогов по имени Леви, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин.
– Следуй за Мной, – сказал ему Исо. 28 Тот встал, оставил всё и пошёл за Ним.
1 Восклицай к Всевышнему от радости, вся земля!
2 Пойте славу Его имени;
воздайте Ему хвалу!
3 Скажите Всевышнему: «Как устрашающи Твои дела!
Столь велика сила Твоя,
что враги раболепствуют пред Тобою.
4 Тебе поклоняется вся земля,
воспевает славу Тебе,
воспевает славу имени Твоему». Пауза
5 Придите, смотрите на дела Всевышнего;
как устрашающи Его дела для смертных!
6 Сушей сделал Он море,[a]
посуху реку народ перешёл,[b]
и там мы возрадовались о Нём.
7 Силой Своей Он властвует вовек,
не спускает с народов глаз,
чтобы мятежники против Него не восстали. Пауза
8 Славьте нашего Бога, народы,
громко воздайте хвалу Ему.
9 Он сохранил нам жизнь
и не дал нашим ногам споткнуться.
10 Всевышний, Ты испытал нас,
очистил, как серебро.
11 Ты заключил нас в неволю,
возложил нам на спину бремя
12 и позволил конникам попирать нас.
Мы прошли сквозь огонь и воду,
но Ты нас вывел к месту изобилия.
13 Я приду в Твой храм со всесожжениями
и исполню свои обеты Тебе –
14 обеты, что дали мои уста
и язык мой произнёс,
когда я был в беде.
15 Я вознесу Тебе всесожжения –
дым от лучших баранов;
я принесу Тебе в жертву быков и козлов. Пауза
16 Придите и слушайте, все боящиеся Всевышнего,
я расскажу о том, что Он для меня совершил.
17 Я взывал к Нему устами своими,
превозносил Его языком моим.
18 Если бы в сердце моём был грех,
то Владыка не слушал бы меня.
19 Но Всевышний услышал меня
и внял мольбе моей.
20 Хвала Всевышнему,
не отвергшему мою молитву
и не лишившему меня Своей милости!
23 Ожидания праведных есть одно лишь благо,
а ожидания нечестивцев – гнев.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.