Print Page Options Listen to Reading
Previous Prev Day Next DayNext

The Daily Audio Bible

This reading plan is provided by Brian Hardin from Daily Audio Bible.
Duration: 731 days

Today's audio is from the NLT. Switch to the NLT to read along with the audio.

Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
Version
列王纪下 22:3-23:30

发现律法书(A)

约西亚王十八年,王派米书兰的孙子,亚萨利雅的儿子沙番书记上耶和华殿去,说: “你上到希勒家大祭司那里,请他把奉献到耶和华殿的银子,就是门口的守卫从百姓中收来的银子,结算清楚, 交在管理耶和华殿督工的手里,由他们支付给在耶和华殿里做工的人,好修理殿的破坏之处, 就是木匠、工人和瓦匠,又买木料和凿成的石头,来整修殿宇。 但他们不用跟这些经手接受银子的人算帐,因为这些人办事诚实。”

希勒家大祭司对沙番书记说:“我在耶和华殿里发现了律法书。”希勒家把书递给沙番沙番就读了。 沙番书记到王那里,把这事回覆王说:“你的仆人已把殿里所发现的银子倒出来,交在管理耶和华殿督工的手里了。” 10 沙番书记又向王报告说:“希勒家祭司递给我一卷书。”沙番就在王面前朗读那书。

11 王听见律法书上的话,就撕裂衣服。 12 王吩咐希勒家祭司与沙番的儿子亚希甘米该亚的儿子亚革波沙番书记和王的臣仆亚撒雅,说: 13 “你们去,以所发现这书上的话,为我、为百姓、为全犹大求问耶和华;因为我们祖先没有听从这书上的话,没有遵照一切所写有关我们的[a]去行,耶和华就向我们大发烈怒。”

14 于是,希勒家祭司和亚希甘亚革波沙番亚撒雅都去见户勒大女先知,她是掌管礼服的沙龙的妻子;沙龙哈珥哈斯的孙子,特瓦的儿子。户勒大住在耶路撒冷第二区。他们向她请教。 15 她对他们说:“耶和华—以色列的 神如此说:‘你们可以回覆那派你们来见我的人说, 16 耶和华如此说:看哪,我必照着犹大王所读那书上的一切话,降祸于这地方和其上的居民。 17 因为他们离弃我,向别神烧香,用他们手所做的一切惹我发怒,所以我的愤怒必向这地方发作,总不止息。’ 18 然而,派你们来求问耶和华的犹大王,你们要这样回覆他:‘耶和华—以色列的 神如此说:至于你所听见的话, 19 就是听见我指着这地方和其上的居民说,要使这地方变为荒芜、百姓受诅咒的话,你的心就软化,在耶和华面前谦卑下来,撕裂衣服,向我哭泣,因此我应允你。这是耶和华说的。 20 因此,看哪,我必使你归到你祖先那里,平安地进入坟墓;我要降于这地方的一切灾祸,你不会亲眼看见。’”他们就去把这话回覆王。

约西亚的改革(B)

23 王派人召集犹大耶路撒冷的众长老来。 王和犹大众人、耶路撒冷的居民、祭司、先知,以及所有的百姓,无论大小,都一同上到耶和华的殿去;王把耶和华殿里所发现的约书上一切的话读给他们听。 王站在柱子旁边,在耶和华面前立约,要尽心尽性跟从耶和华,遵守他的诫命、法度、律例,实行这书上所写这约的话。全体百姓都愿遵守所立的约。

王吩咐希勒家大祭司和副祭司,以及把守殿门的,把那些为巴力亚舍拉,以及天上万象所造的器皿,都从耶和华殿里搬出来,在耶路撒冷汲沦的田间烧了,把灰拿到伯特利去。 从前犹大列王所立拜偶像的祭司,在犹大城镇的丘坛和耶路撒冷周围烧香,现在王都废去,他们是向巴力和日、月、行星,以及天上万象烧香的人。 他把亚舍拉从耶和华殿里搬到耶路撒冷外的汲沦溪,在汲沦溪边焚烧,打碎成灰,把灰撒在平民的坟上。 他又拆毁耶和华殿里男的庙妓的屋子,就是妇女在那里为亚舍拉编织衣服的屋子。 他从犹大的城镇将众祭司带来,从迦巴直到别是巴,玷污祭司烧香的丘坛。他又拆毁城门旁的丘坛,这丘坛是在约书亚市长的城门前,在人进城门的左边。 只是丘坛的祭司不登耶路撒冷耶和华的坛,仅在他们弟兄中间吃无酵饼。 10 他又玷污欣嫩子谷陀斐特,不许人在那里使儿女经火献给摩洛 11 他把在耶和华殿门旁、靠近拿单‧米勒官员走廊的屋子,犹大列王献给太阳的马废去,且用火焚烧献给太阳的战车。 12 犹大列王在亚哈斯楼房顶上所筑的坛和玛拿西在耶和华殿两院中所筑的坛,王都拆毁,从那里移走[b],把灰倒在汲沦溪中。 13 从前以色列所罗门耶路撒冷东边、邪僻山[c]南边为西顿人可憎的亚斯她录摩押人可憎的基抹亚扪人可憎的米勒公所筑的丘坛,王都玷污了, 14 又打碎柱像,砍下亚舍拉,用人的骨头填满那地方。

15 此外,在伯特利丘坛的坛,就是尼八的儿子耶罗波安所筑、使以色列人陷入罪里的,他也把这坛和丘坛都拆毁了,又焚烧丘坛[d],打碎成灰,并焚烧了亚舍拉 16 约西亚转头,看见山上的坟墓,就派人取出坟墓里的骸骨,烧在坛上,玷污了坛,正如从前耶罗波安在节期中站在坛旁时,耶和华藉神人所宣告的话。约西亚转头看见了宣告这些话的神人的坟墓[e] 17 他说:“我看见的这碑是什么呢?”那城里的人对他说:“这是神人的坟墓,他从犹大来,宣告了王向伯特利的坛所做的这些事。” 18 约西亚说:“让他安息吧!不要挪移他的骸骨。”他们就保存了他的骸骨和从撒玛利亚来的那先知的骸骨。 19 从前以色列诸王在撒玛利亚的城镇所建一切惹动怒气的丘坛的庙,约西亚也都废去了,正如他在伯特利所做的。 20 他又把在那里所有丘坛的祭司都杀在坛上,并在坛上烧人的骨头。于是他回耶路撒冷去了。

约西亚守逾越节(C)

21 王吩咐众百姓说:“你们当照这约书上所写的,向耶和华—你们的 神守逾越节。” 22 自从士师治理以色列,到以色列诸王、犹大列王在位的一切日子,从来没有守过这样的逾越节, 23 只有在约西亚王十八年,才在耶路撒冷向耶和华守这逾越节。

约西亚的其他改革

24 此外,在犹大地和耶路撒冷所见那些招魂的、行巫术的,家中的神像和偶像,以及一切可憎之物,约西亚尽都除掉,实行了希勒家祭司在耶和华殿里所发现的律法书上所写的话。 25 约西亚以前,没有王像他尽心、尽性、尽力地归向耶和华,遵行摩西的一切律法;在他以后,也没有兴起一个王像他。

26 然而,耶和华向犹大所发猛烈的怒气仍不止息,因为玛拿西种种的恶事激怒了他。 27 耶和华说:“我也必将犹大从我面前赶出,如同赶出以色列一样。我必撇弃我从前所选择的这城耶路撒冷和我所说我的名必留在那里的殿。”

约西亚逝世(D)

28 约西亚其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗? 29 约西亚的日子,埃及王法老尼哥上到幼发拉底河,到亚述王那里;约西亚王去迎击他。埃及王在米吉多看见约西亚,就杀了他。 30 他的臣仆用车把他的尸体从米吉多送到耶路撒冷,葬在他自己的坟墓里。这地的百姓选约西亚的儿子约哈斯,膏立他,接续他父亲作王。

使徒行传 21:37-22:16

保罗为自己辩护

37 保罗快要被带进营楼时,对千夫长说:“我可以对你说句话吗?”千夫长说:“你懂得希腊话吗? 38 那你就不是从前作乱、带领四千凶徒往旷野去的那埃及人了。” 39 保罗说:“我本是犹太人,生在基利家大数,并不是无名小城的公民。求你准我对百姓说话。” 40 千夫长准了。保罗就站在台阶上,向百姓做了个手势,要他们静下来,保罗就用希伯来话对他们说:

22 “诸位父老弟兄,请听我现在对你们的申辩。” 他们听保罗说的是希伯来话,就更加安静了。 保罗说:“我原是犹太人,生在基利家大数,但在这城里长大,在迦玛列门下按着我们祖宗严紧的律法受教,热心事奉 神,就如你们大家今日一样。 我也曾迫害信奉这道路的人,置他们于死地,无论男女都捆绑,关在监里。 这是大祭司和议会的众长老都可以给我作证的。我又从他们那里领了致弟兄们的书信,往大马士革去,要把在那里的信徒绑起来,带到耶路撒冷受刑。”

保罗叙述归主的经过

“当我走近大马士革的时候,约在中午,忽然有一道大光从天上下来,照射在我周围。 我就仆倒在地,听见有声音对我说:‘扫罗扫罗!你为什么迫害我?’ 我回答:‘主啊!你是谁?’他对我说:‘我就是你所迫害的拿撒勒人耶稣。’ 跟我一起的人看见了那光,却没有听见那位对我说话的声音。 10 我说:‘主啊,我该做什么?’主说:‘起来,进大马士革去,在那里有人会把指派你做的一切事告诉你。’ 11 我因那光的闪耀不能看见,跟我一起的人就拉着我的手进了大马士革

12 “那里有一个人,名叫亚拿尼亚,按着律法是虔诚人,为所有住在那里的犹太人所称赞。 13 他来见我,站在旁边,对我说:‘扫罗弟兄,你看见吧!’就在那时,我恢复视觉,看见了他。 14 他又说:‘我们祖宗的 神拣选了你,让你明白他的旨意,又看见那义者,听见他口中所出的声音。 15 因为你要将所看见的、所听见的,对着万人作他的见证人。 16 现在你为什么耽延呢?起来,受洗,求告他的名,洗去你的罪。’”

诗篇 1

第一卷(一至四十一篇)

真福

1-2 不从恶人的计谋,
    不站罪人的道路,
    不坐傲慢人的座位,
惟喜爱耶和华的律法,
    昼夜思想[a]他的律法;
    这人便为有福!
他要像一棵树栽在溪水旁,
    按时候结果子,
    叶子也不枯干。
    凡他所做的尽都顺利。

恶人并不是这样,
    却像糠秕被风吹散。
因此,当审判的时候恶人必站立不住,
    罪人在义人的会众中也是如此。
因为耶和华知道义人的道路,
    恶人的道路却必灭亡。

箴言 18:11-12

11 有钱人的财物是他坚固的城,
在他幻想中,犹如高墙。
12 败坏之先,人心骄傲;
要得尊荣,先有谦卑。

Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.