罗马书 11:21
Print
上帝既然没有留下原来的枝子,也可以不留下你。
上帝既然沒有留下原來的枝子,也可以不留下你。
如果上帝不让天然的树枝留下来,那么如果你们放弃信仰,他也不会,让你们留下来。
 神既然不顾惜那本来的树枝,也不会顾惜你。
 神既然不顧惜那本來的樹枝,也不會顧惜你。
因为神如果没有顾惜原生的树枝,恐怕也不会顾惜你。
因為神如果沒有顧惜原生的樹枝,恐怕也不會顧惜你。
神 既 不 爱 惜 原 来 的 枝 子 , 也 必 不 爱 惜 你 。
神 既 不 愛 惜 原 來 的 枝 子 , 也 必 不 愛 惜 你 。
神既不爱惜原来的枝子,也必不爱惜你。
神既不愛惜原來的枝子,也必不愛惜你。
 神既然不顾惜原来的枝子,岂会顾惜你?
 神既然不顧惜原來的枝子,豈會顧惜你?
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.