耶利米书 12:17
Print
如果哪一国不听我的话,我必把它连根拔起,彻底毁灭。这是耶和华说的。”
如果哪一國不聽我的話,我必把它連根拔起,徹底毀滅。這是耶和華說的。」
他们如果有不听从的,我就把那国拔出来,把她拔除消灭。”这是耶和华的宣告。
他們如果有不聽從的,我就把那國拔出來,把她拔除消滅。”這是耶和華的宣告。
他 们 若 是 不 听 , 我 必 拔 出 那 国 , 拔 出 而 且 毁 灭 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
他 們 若 是 不 聽 , 我 必 拔 出 那 國 , 拔 出 而 且 毀 滅 。 這 是 耶 和 華 說 的 。
他们若是不听,我必拔出那国,拔出而且毁灭。”这是耶和华说的。
他們若是不聽,我必拔出那國,拔出而且毀滅。」這是耶和華說的。
他们若是不听,我必拔出那国,不但拔出,还要毁灭。这是耶和华说的。”
他們若是不聽,我必拔出那國,不但拔出,還要毀滅。這是耶和華說的。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.