诗篇 107:3
Print
耶和华救赎的人, 就是祂从敌人手中救赎出来、 从东西南北招聚的人, 都要称谢祂。
耶和華救贖的人, 就是祂從敵人手中救贖出來、 從東西南北招聚的人, 都要稱謝祂。
把他们从各地, 就是从东从西、从南(“南”原文作“海”)从北,招聚回来的。
把他們從各地, 就是從東從西、從南(“南”原文作“海”)從北,招聚回來的。
从 各 地 , 从 东 从 西 , 从 南 从 北 , 所 招 聚 来 的 。
從 各 地 , 從 東 從 西 , 從 南 從 北 , 所 招 聚 來 的 。
从各地,从东从西,从南从北所招聚来的。
從各地,從東從西,從南從北所招聚來的。
从各地,从东从西, 从北从海那边召集来的。
從各地,從東從西, 從北從海那邊召集來的。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.