Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
Библия, синодално издание (BOB)
Version
Послание на Иуда - Откровение 17

(A)Иуда, раб на Иисуса Христа, а брат на Иакова – до призваните, осветени в Бога Отца и запазени от Иисуса Христа:

милост вам и мир и любов да изобилва.

(B)Възлюбени, като имам голямо усърдие да ви пиша за общото наше спасение, счетох за нужно да ви пиша и помоля – да се подвизавате за вярата, веднъж завинаги предадена на светиите.

(C)Защото са се вмъкнали някои човеци, чието осъждане е отдавна предназначено, нечестивци, които обръщат благодатта на Бога нашего в разпътство и се отричат от едничния Владика Бога и Господа нашего Иисуса Христа.

(D)Искам да ви напомня, – макар да знаете вече това, – че Господ, като избави народа от Египетската земя, погуби отпосле ония, които не вярваха;

(E)ангелите пък, които не опазиха своето началство, а напуснаха жилището си, запази във вечни окови, в мрак, за съда на великия ден.

(F)Както Содом и Гомора и околните градове, които по същия начин като тях блудствуваха и налитаха на друга плът, станаха за пример с това, че бидоха наказани с вечен огън, –

също тъй ще бъде и с тия, които, бълнувайки като насъне, сквернят плътта, презират началниците и хулят властта.

(G)А Михаил Архангел, когато се препираше с дявола за Моисеевото тяло, не посмея да произнесе хулна присъда, а рече: Господ да ти забрани.

10 (H)А тия хулят това, що не знаят; което пък по природа като безсловесните животни знаят, в него се разтляват.

11 (I)Горко им, защото тръгнаха по Каиновия път, хвърлиха се в користната заблуда на Валаама и загинаха в упорството Кореево.

12 (J)Те са петно на вашите „вечери на любовта“, като пируват с вас и без страх се гоят. Те са безводни облаци, носени от ветрове, есенни дървета, безплодни, дваж умрели, изкоренени,

13 свирепи морски вълни, които разпенят срамотиите си, звезди скитници, за които мракът на тъмнината е навеки запазен.

14 (K)За тях е пророкувал и Енох, седмият от Адама, като казва: ето, иде Господ с десетки хиляди Свои свети Ангели,

15 (L)за да извърши съд над всички и да изобличи всички нечестивци между тях за всички дела, които са извършили с нечестието си, и за всички жестоки думи, които са изрекли против Него нечестивите грешници.

16 (M)Те са роптачи, недоволници, които постъпят според своите похоти (нечестиво и беззаконно); устата им произнасят надути думи, и за облага биват ласкатели.

17 Но вие, възлюбени, помнете думите, които апостолите на Господа нашего Иисуса Христа предрекоха;

18 (N)те ви говореха, че в последно време ще се явят подигравачи, които ще постъпват според нечестивите си похоти.

19 (O)Те са човеци, които се лъчат (от единството на вярата), те са душевни – и нямат дух.

20 (P)А вие, възлюбени, като се назидавате в пресветата ваша вяра и се молите чрез Дух Светии,

21 запазвайте себе си в любов Божия, очаквайки милост от Господа нашего Иисуса Христа, за вечен живот;

22 и към едни бивайте милостиви с разсъждение,

23 (Q)а други със страх спасявайте, като ги изтръгвате от огън, и изобличавайте със страх, като се гнусите от дрехата, която е осквернена от плътта.

24 А на Оногова, Който може да ви запази от прегрешения и да ви постави пред славата Си непорочни в радост, –

25 на Едничкия премъдър Бог, наш Спасител чрез Иисуса Христа Господа нашего, слава и величие, сила и власт преди всички векове, сега и във всички векове. Амин.

(R)Павел, раб на Иисуса Христа, призван апостол, отреден за Божието благовестие,

(S)което Бог от по-напред бе обещал чрез пророците Си, в светите Писания,

(T)за Своя Син (роден по плът от Давидово семе

(U)и открил се за Син Божий чрез силата на чудесата, по духа на освещението, чрез възкресението от мъртвите) Иисуса Христа, Господа нашего,

(V)чрез Когото получихме благодат и апостолство, та в Негово име да покоряваме на вярата всички народи,

между които сте и вие, призваните от Иисуса Христа, –

(W)благодат и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа на всички вас, които сте в Рим възлюбени Божии, призвани светии.

Преди всичко благодаря на моя Бог чрез Иисуса Христа за всички вас, дето за вашата вяра се говори по цял свят;

(X)Бог, Комуто служа с духа си, като благовестявам за Сина Му, ми е свидетел, че непрестанно си спомням за вас

10 и винаги се моля в молитвите си, дано с Божия воля ми се падне някога да дойда при вас;

11 (Y)защото копнея да ви видя, за да ви предам някой духовен дар за ваше укрепване,

12 сиреч, като бъда между вас, да се утешим взаимно чрез общата вяра – ваша и моя.

13 Не искам, братя, да не знаете, че много пъти се канех да дойда при вас (но срещах пречки дори и досега), та да имам някой плод и между вас, както между другите народи.

14 (Z)Аз имам дълг към елини и варвари, към мъдреци и невежи;

15 тъй че, колкото зависи от мене, готов съм да благовестя и вам, които сте в Рим.

16 (AA)Не се срамувам от благовестието Христово, понеже то е сила Божия за спасение на всеки вярващ, първом на иудеин, сетне и на елин.

17 (AB)Защото в него се открива правдата Божия от вяра във вяра, както е писано: „праведният чрез вяра ще бъде жив“.

18 Гневът Божий се открива от небето върху всяко нечестие и неправда на човеците, които държат истината в неправда;

19 тъй като онова, що може да се знае за Бога, тям е явно, понеже Бог им го откри.

20 (AC)Защото онова, що е невидимо у Него, сиреч, вечната Му сила и Божеството, се вижда още от създание мира чрез разглеждане творенията; тъй че те са неизвиняеми.

21 (AD)Понеже те, като познаха Бога, не Го прославиха като Бог, нито Му благодариха, а се заблудиха в своите помисли, и неразумното им сърце се помрачи;

22 наричайки себе си мъдри, те обезумяха,

23 (AE)и славата на нетленния Бог измениха в образ, подобен на тленен човек, на птици, на четвероноги и на влечуги, –

24 затова и Бог, според похотите на сърцата им, предаде ги на нечистотата, за да се безчестят телата им сами в себе си;

25 те замениха истината Божия с лъжа, и се поклониха и служиха на творението повече, отколкото на Твореца, Който е благословен вовеки. Амин.

26 (AF)Затова Бог ги предаде на срамотии страсти: жените им замениха естественото употребление с противоестествено;

27 също и мъжете, като оставиха естественото употребление на женския пол, разпалиха се с похоти един към други, и вършеха срамотии мъже на мъже, та получаваха в себе си отплата, каквато подобаваше на тяхната заблуда.

28 (AG)А понеже се не опитаха да имат Бога в разума си, то Бог ги предаде на извратен ум – да вършат онова, що не прилича,

29 бидейки изпълнени с всяка неправда, блудство, лукавство, користолюбие, злоба; пълни със завист, убийство, разпри, измама, злонравие;

30 бидейки клюкари, клеветници, богомразци, ругатели, горделивци, самохвалци, изобретатели на зло, непослушни към родители,

31 безразсъдни, вероломни, недружелюбни, непримирими, немилостиви.

32 Те, ако и да знаят правдата Божия, именно, че тия, които вършат такива дела, са достойни за смърт, пак не само ги вършат, но са и благосклонни към ония, които ги вършат.

(AH)И тъй, неизвиняем си, о човече, какъвто и да си ти, който съдиш; защото, с какъвто съд съдиш другиго, с него себе си осъждаш, понеже ти, който съдиш, вършиш същото.

А знаем, че Божият съд пада наистина върху ония, които вършат такива дела.

Нима мислиш, о човече, че ще избегнеш Божия съд ти, който съдиш ония, що вършат такива дела, каквито и сам вършиш?

(AI)Или нехаеш за богатството на Божията благост, кротост и дълготърпение, без да разумяваш, че Божията благост те води към покаяние?

(AJ)Но по твоята упоритост и неразкаяно сърце си събираш гняв за деня на гнева, когато се открие праведният съд от Бога,

(AK)Който ще въздаде всекиму според делата му:

(AL)живот вечен на ония, които с постоянство в добри дела търсят слава, чест и безсмъртие;

(AM)ярост и гняв пък на тия, които упорствуват и не се покоряват на истината, а се покоряват на неправдата.

Скръб и утеснение върху душата на всеки човек, който прави зло, първом на иудеин, сетне и на елин,

10 а слава и чест и мир всекиму, който прави добро, първом на иудеин, а сетне и на елин;

11 (AN)защото Бог не гледа на лице.

12 (AO)Ония, които без закон са съгрешили, без закон и ще загинат; а ония, които при закон са съгрешили, чрез закон ще бъдат съдени

13 (AP)(защото не слушателите на закона са праведни пред Бога, а изпълнителите на закона ще бъдат оправдани;

14 защото, щом езичниците, които нямат закон, по природа вършат законното, те, без да имат закон, сами на себе са закон;

15 че делото на закона е написано в техните сърца, те показват в туй време, когато тяхната съвест свидетелствува, и мислите им една друга се обвиняват, или се оправдават),

16 (AQ)в деня, когато, съгласно моето благовестие, Бог чрез Иисуса Христа ще съди тайните на човеците.

17 (AR)Ето, ти се казваш иудеин, и на закона се облягаш, и с Бога се хвалиш,

18 и знаеш волята Му, и разбираш по-доброто, понеже се поучаваш от закона,

19 (AS)и си уверен, че ти си водач на слепци, светлина на ония, които са в мрак,

20 наставник на неразумни, учител на младенци, който в закона имаш образеца на знанието и истината.

21 (AT)Прочее, как ти, който учиш другиго, себе си не учиш?

22 който проповядваш да се не краде, крадеш? който казваш да се не прелюбодействува, прелюбодействуваш? който се гнусиш от идолите, светотатствуваш?

23 който се хвалиш със закона, безчестиш Бога, като тъпчеш закона?

24 (AU)„Защото заради вас името Божие се хули между езичниците“, както е писано.

25 (AV)Обрязването, наистина, е полезно, но ако изпълняваш закона; ако пък престъпваш закона, обрязването ти е станало необрязване.

26 (AW)И тъй, ако необрязаният пази наредбите на закона, то необрязването му няма ли да му се сметне за обрязване?

27 (AX)и необрязаният по плът, като изпълнява закона, не ще ли осъди тебе, който при Писание и обрязване престъпваш закона?

28 (AY)Защото не онзи е иудеин, който е такъв по външност, нито онова е обрязване, що е външно, върху плътта;

29 (AZ)а онзи е иудеин, който вътрешно е такъв, и онова е обрязване, що е в сърцето, по дух, а не по буква: нему похвалата иде не от човеци, а от Бога.

И тъй, какво е предимството на иудеите, или каква е ползата от обрязването?

(BA)Голямо е предимството във всяко отношение, а главно, че тям е поверено словото Божие.

(BB)Та какво, ако някои не са повярвали? Нима неверието им ще унищожи Божията вярност?

(BC)Съвсем не! Нека признаваме, че Бог е верен, а всеки човек е лъжлив, както е писано: „за да се оправдаеш в думите Си, и да победиш, когато си в съд“.

Ако пък нашата неправда изважда наяве правдата Божия, какво ще кажем? Нима Бог е несправедлив, кога проявява гняв (по човешки говоря)?

(BD)Съвсем не! Защото, инак, как Бог ще съди света?

Защото, ако истината Божия се възвеличава чрез моята лъжа за слава Божия, то защо още и мене да съдят като грешник?

(BE)Не бива ли тогава да правим зло, за да излезе добро, както някои ни хулят и говорят, че уж тъй сме учели? Такива са справедливо осъдени.

(BF)И тъй, какво? имаме ли предимство? Съвсем не; защото вече обвинихме, както иудеи, тъй и елини, че всички са под грях,

10 (BG)както е писано: „няма нито един праведен,

11 (BH)няма кой да разбира; няма кой да търси Бога,

12 (BI)всички се отклониха от пътя, вкупом станаха негодни; няма кой да прави добро, няма нито един“.

13 (BJ)„Гърлото им – отворен гроб; с езиците си лъстят; под устните им – аспидина отрова;

14 (BK)устата им пълни с клетва и горчилка.

15 (BL)Нозете им бързи за проливане кръв;

16 пустош и неволя по техните пътища;

17 те не познаха пътя на мира.

18 (BM)Страх Божий няма пред очите им“.

19 (BN)А знаем, че каквото говори законът, говори го на ония, които са под закона, за да се затулят всички уста, и цял свят да стане виновен пред Бога,

20 (BO)защото чрез делата на закона няма да се оправдае пред Него нито една плът; понеже чрез закона се познава грехът.

21 (BP)А сега без закона се яви Божията правда, засвидетелствувана от закона и пророците.

22 (BQ)Божията правда чрез вяра в Иисуса Христа е у всички и върху всички вярващи; защото няма разлика:

23 (BR)всички съгрешиха и са лишени от славата Божия,

24 (BS)оправдавайки се даром, с Божията благодат, чрез изкуплението в Христа Иисуса,

25 (BT)Когото Бог отреди да бъде с кръвта Си умилостивна жертва чрез вярата, за да покаже Своята правда в прошението на сторените по-преди грехове, във време на Божието дълготърпение,

26 за да покаже Своята правда в сегашно време, та да стане явно, че Той е справедлив и оправдава вярващия в Иисуса.

27 Де е, прочее, хвалбата? тя е изключена. По кой закон? по закона на делата ли? Не, а по закона на вярата.

28 И тъй, мислим, че човек се оправдава с вярата, без делата по закона.

29 (BU)Или Бог е Бог само на иудеите, а не и на езичниците? Разбира се, и на езичниците;

30 (BV)защото един е Бог, Който ще оправдае обрязаните по вяра и необрязаните чрез вярата.

31 (BW)И тъй, унищожаваме ли закона чрез вярата? Съвсем не, а утвърдяваме закона.

И тъй, запитваме ние, нашият отец Авраам какво е придобил по плът?

(BX)Ако Авраам се оправда с дела, той има похвала, но не пред Бога.

(BY)Защото, какво казва Писанието? „Повярва Авраам на Бога, и това му се вмени за оправдание“.

(BZ)На оногова, който работи, заплатата се вменява не по милост, а по дълг.

Напротив, ономува, който не работи, а вярва в Оногова, Който оправдава нечестивеца, вярата му се вменява за оправдание.

Тъй и Давид нарича блажен оня човек, комуто Бог вменява оправдание без дела по закона, като казва:

(CA)„блажени са ония, чиито беззакония са простени и чиито грехове са покрити;

блажен е оня човек, комуто Господ няма да вмени грях“.

И тъй, това блаженство само за обрязани ли е, или и за необрязани? Понеже казваме, че на Авраама биде вменена вярата за оправдание.

10 Кога биде вменена: след обрязването ли, или преди обрязването? Не след обрязването, а преди обрязването.

11 (CB)И знака на обрязването той получи като печат на оправданието чрез вярата, която имаше преди обрязването си, за да бъде отец на всички необрязани вярващи, та и тям да се вмени оправданието,

12 и отец на обрязаните, ала не на ония, които само обрязване са приели, но които и вървят по стъпките на вярата на отца ни Авраама, що имаше той преди обрязването си.

13 (CC)Защото обещанието към Авраама или към семето му – да бъде наследник на света, се даде не чрез закона, а чрез оправдаване посредством вярата.

14 Ако привържениците на закона са наследници, вярата е обезсилена, и обещанието унищожено;

15 (CD)защото законът поражда гняв; дето пък няма закон, няма и престъпление.

16 Затова оправданието е от вяра, за да бъде по милост, та и обещанието да бъде заздравено за всички не само по закон, но и по вяра потомци на Авраама, който е отец на всички ни,

17 (CE)според както е писано: „поставих те баща на много народи“, пред Бога, Комуто той повярва, Който животвори мъртвите и зове несъществуващото като съществуващо.

18 (CF)Авраам, без никакво основание за надежда, повярва с надежда, че ще стане баща на много народи, според казаното: „тъй многобройно ще бъде семето ти“.

19 И без да отслабне във вярата, той не помисли, че тялото му е вече умъртвяло (понеже беше току-речи стогодишен) и утробата Саррина е в омъртвение;

20 а в обещанието Божие се не усъмни чрез неверие, но остана твърд във вярата, като въздаде Богу слава,

21 (CG)напълно уверен, че Той е силен и да изпълни това, що е обещал.

22 Затова му се вмени за праведност.

23 (CH)Но не само за него е писано, че му се е вменило,

24 но и за нас: ще се вмени и нам, вярващите в Оногова, Който възкреси от мъртвите Иисуса Христа, Господа нашего,

25 (CI)предадения за нашите грехове и възкръсналия за наше оправдаване.

(CJ)И тъй, бидейки оправдани с вяра, имаме мир с Бога, чрез Господа нашего Иисуса Христа,

(CK)чрез Когото с вяра получихме и достъп до тая благодат, в която стоим, и се хвалим с надежда за слава Божия.

(CL)Не само това, но се хвалим и със скърбите, като знаем, че скръбта поражда търпение,

търпението – опитност, опитността – надежда,

(CM)а надеждата не посрамя, защото любовта Божия се изля в нашите сърца чрез дадения нам Дух Светий.

(CN)Защото, още когато ние бяхме немощни, Христос в определеното време умря за нечестивите.

За праведник едва ли ще умре някой; за добрия, може би, някой и да се реши да умре.

(CO)Но Бог доказва любовта Си към нас с това, че Христос умря за нас, още когато бяхме грешни.

(CP)Затова много повече сега, след като сме се оправдали с кръвта Му, ще се спасим чрез Него от гнева.

10 (CQ)Защото ако, бидейки врагове, се помирихме с Бога чрез смъртта на Сина Му, то още повече, след като сме се помирили, ще се спасим чрез живота Му;

11 и не само това, но се и хвалим с Бога чрез Господа нашего Иисуса Христа, чрез Когото получихме сега помирение.

12 (CR)Затова, както чрез един човек грехът влезе в света, а чрез греха – смъртта, и по такъв начин смъртта премина във всички люде чрез един човек, в когото всички съгрешиха; – [a]

13 (CS)защото и преди закона имаше грях в света; ала грях се не смята, кога няма закон.

14 (CT)Обаче смъртта царува от Адама до Моисея и над несъгрешилите с престъпление, подобно на престъплението на Адама, който е образ на Бъдещия.

15 (CU)Но дарът не е като престъплението. Защото, ако поради престъплението на едного измряха мнозина, още повече Божията благодат и дарът чрез благодатта на Едного Човека, Иисуса Христа, се изля преизобилно върху многото.

16 И дарът не е като осъждането, станало чрез единия човек, който съгрешил; защото съденето за едно престъпление води към осъждане, а дарът – от много престъпления към оправдаване.

17 (CV)Защото, ако с престъплението на един човек смъртта царува чрез него единия, много повече ония, които приемат изобилно благодатта и дара на оправданието, ще царуват в живота чрез Едного Иисуса Христа.

18 И така, както чрез престъплението на едного дойде осъждане на всички човеци, тъй и чрез правдата на Едного дойде на всички човеци оправдаване за живот.

19 (CW)Защото, както чрез непослушанието на един човек мнозина станаха грешни, тъй и чрез послушанието на Едного мнозина ще станат праведни.

20 (CX)А законът биде привнесен, за да се умножи престъплението. Дето пък се умножи грехът, благодатта се яви в голямо изобилие,

21 та, както грехът царува, причинявайки смърт, тъй и благодатта да се възцари с правда за живот вечен, чрез Иисуса Христа, нашия Господ.

Какво, прочее, ще кажем? Ще останем ли в греха, за да се умножи благодатта? Съвсем не.

(CY)Ние, които сме умрели за греха, как ще живеем още в него?

(CZ)Или не знаете, че всички ние, които се кръстихме в Христа Иисуса, в Неговата смърт се кръстихме?

(DA)И тъй, ние се погребахме с Него чрез кръщението в смъртта, та, както Христос възкръсна от мъртвите чрез славата на Отца, тъй и ние да ходим в обновен живот.

(DB)Защото, ако сме сраснати с подобието на смъртта Му, то ще бъдем съучастници и на възкресението,

(DC)като знаем това, че ветхият наш човек е разпнат с Него, за да бъде унищожено греховното тяло, та да не бъдем вече роби на греха;

(DD)защото, който е умрял, той се е освободил от грях.

(DE)Ако пък сме умрели с Христа, вярваме, че и ще живеем с Него,

(DF)знаейки, че Христос, веднъж възкръснал от мъртвите, вече не умира: смъртта няма вече власт над Него.

10 (DG)Колкото до това, че Той умря, умря веднъж за греха; а колкото до това, че живее, живее за Бога.

11 (DH)Тъй и вие считайте себе си мъртви за греха, обаче живи за Бога в Христа Иисуса, нашия Господ.

12 И тъй, грехът да не царува в смъртното ви тяло, за да му се не покорявате в телесните похоти;

13 (DI)и не предоставяйте членовете си на греха за оръдия на неправдата, а предоставете себе си Богу като оживели от мъртвите, и членовете си – Богу, за оръдия на правдата.

14 (DJ)Грехът не бива да господарува над вас, защото вие не сте под закона, а под благодатта.

15 (DK)Е, какво? да грешим ли, понеже не сме под закона, а под благодатта? Съвсем не.

16 (DL)Не знаете ли, че комуто предавате себе си като роби за послушание, роби сте на оногова, комуто се покорявате: или роби на греха, за смърт, или – на послушанието, за оправдание?

17 Но благодарение на Бога, вие, бидейки роби на греха, станахте от сърце послушни на оня вид учение, на който се предадохте.

18 (DM)А като се освободихте от греха, станахте роби на правдата.

19 Говоря по човешки, поради плътската ваша немощ. Както предоставяхте членовете си да бъдат роби на нечистотата и беззаконието за беззаконни дела, тъй и сега предоставете членовете си да бъдат роби на правдата за свети дела.

20 Защото, докато бяхте роби на греха, бяхте свободни от правдата.

21 (DN)А какъв плод имахте тогава? Такива дела, от които сега се срамувате, защото техният край е смърт.

22 Но сега, когато се освободихте от греха и станахте роби Богу, вашият плод е светост, а краят – живот вечен.

23 (DO)Защото платката, що дава грехът, е смърт, а дарът Божий е живот вечен в Христа Иисуса, нашия Господ.

Или не знаете, братя (понеже говоря на такива, които познават закона), че законът има власт над човека, докле е той жив?

(DP)Омъжената жена е свързана чрез закона с мъжа, докле е той жив; умре ли мъжът, тя се освобождава от закона, който я свързва с мъжа.

Затова, ако при жив мъж тя се омъжи за другиго, ще бъде прелюбодейка; ако пък умре мъжът, тя е свободна от закона, и няма да бъде прелюбодейка, кога се омъжи за другиго.

(DQ)Тъй и вие, братя мои, умряхте за закона чрез тялото Христово, за да принадлежите Другиму, Който възкръсна от мъртвите, та да принесем плод Богу.

(DR)Защото, когато живеехме по плът, тогава страстите греховни, узнавани чрез закона, действуваха в членовете ни, за да принесем плод на смъртта;

(DS)но сега, като умряхме за закона, чрез който бяхме свързани, ние се освободихме от него, за да служим Богу с обновен дух, а не по вехтата буква.

(DT)Какво, прочее, ще кажем? Нима законът е грях? Съвсем не. Ала аз узнах греха не инак, освен чрез закона, защото и похотта не бих познал, ако законът не казваше: „не похотствувай“.

(DU)Но грехът, като взе повод от заповедта, произведе в мене всякаква похот; защото грехът без закона е мъртъв.

Аз живеех някога си без закон; но, когато дойде заповедта, грехът оживя,

10 (DV)пък аз умрях; и оказа се, че заповедта, дадена за живот, ми послужи за смърт,

11 (DW)защото грехът, като взе повод от заповедта, ме прелъсти и чрез нея ме умъртви.

12 (DX)Тъй че законът е свет, и заповедта света, справедлива и добра.

13 И тъй, доброто ли стана за мене смърт? Съвсем не: но грехът, за да се яви той, че е грях, като ми причинява чрез доброто смърт, та чрез заповедта грехът да стане извънредно греховен.

14 (DY)Защото знаем, че законът е духовен, пък аз съм от плът, продаден на греха.

15 (DZ)А каквото правя, не зная; защото не това, що желая, върша, а онова, що мразя, него правя.

16 Ако пък върша това, що не желая, съгласявам се със закона, че е добър;

17 а в такъв случай не аз вече върша това, а грехът, който живее в мене.

18 (EA)Аз зная, че в мене, сиреч в плътта ми, не живее доброто; защото желание за добро има у мене, но да го върша не намирам сили.

19 Защото не доброто, което искам, правя, а злото, което не искам, него върша.

20 А щом върша това, що не искам, не аз го върша вече, а грехът, който живее в мене.

21 И тъй, намирам у себе си такъв закон, че, кога искам да върша доброто, злото стои до мене.

22 (EB)Защото с вътрешния си човек намирам услада в закона Божий,

23 (EC)но в членовете си виждам друг закон, който воюва против закона на моя ум и ме прави пленник на греховния закон, що е в членовете ми.

24 Нещастен аз човек! Кой ще ме избави от тялото на тая смърт?

25 Благодаря на моя Бог чрез Иисуса Христа, нашия Господ. И тъй, сам аз с ума си служа на Божия закон, а с плътта – на греховния закон.

(ED)И тъй, сега няма никакво осъждане за ония, които са в Христа Иисуса и живеят не по плът, а по дух,

(EE)защото законът на духа, който дава живот в Христа Иисуса, ме освободи от закона на греха и на смъртта.

(EF)Онова, което законът не можеше да извърши, понеже беше безсилен поради плътта, Бог извърши, като изпрати Своя Син в плът, подобна на плътта на греха, да се принесе в жертва за грях, и Той осъди греха в плътта,

та оправданието, изисквано от закона, да се изпълни в нас, които живеем не по плът, а по дух.

(EG)Защото ония, които живеят по плът, за плътско мислят, а които живеят по дух за духовно.

(EH)Плътското мъдруване е смърт, а духовното мъдруване – живот и мир;

(EI)защото плътското мъдруване е вражда против Бога: на закона Божий то се не покорява, нито пък може.

(EJ)А ония, които живеят по плът, не могат да угодят Богу.

(EK)Вие живеете не по плът, а по дух, само ако Духът Божий живее във вас. Ако пък някой няма Духа на Христа, той не е Христов.

10 Ако ли Христос е във вас, тялото е мъртво за грях, а духът живее за правда.

11 (EL)Но ако Духът на Оногова, Който възкреси от мъртвите Иисуса, живее във вас, то, Който възкреси Христа от мъртвите, ще оживотвори и смъртните ви тела чрез живеещия във вас Негов Дух.

12 (EM)И тъй, братя, ние не сме длъжници на плътта, та да живеем по плът;

13 (EN)защото, ако живеете по плът, ще умрете; но, ако чрез духа умъртвявате деянията на тялото, ще бъдете живи,

14 (EO)понеже всички, водени от Духа Божий, са синове Божии;

15 (EP)защото вие не приехте духа на робство, та пак да бъдете в страх, а приехте Духа на осиновение, чрез Когото викаме: Авва, Отче!

16 (EQ)Самият Дух свидетелствува на нашия дух, че ние сме чеда Божии.

17 (ER)Ако пък сме чеда, ние сме и наследници: наследници Божии, а сънаследници на Христа, и то само ако с Него страдаме, за да се и с Него прославим.

18 (ES)Защото мисля, че страданията на сегашното време не са нищо в сравнение с оная слава, която ще се яви в нас.

19 (ET)Па и тварите с нетърпение ожидат прославянето на синовете Божии,

20 защото тварите се покориха на суетата не доброволно, а по волята на Оногова, Който ги покори,

21 с надежда, че и самите твари ще бъдат освободени от робството на тлението при славното освобождение на синовете Божии.

22 Защото знаем, че всички твари заедно стенат и се мъчат досега;

23 (EU)и не само те, но и ние сами, които имаме начатъците на Духа, и ние сами стенем в себе си, очаквайки осиновение – изкупване на нашето тяло.

24 (EV)Защото нашето спасение е в надежда. А надеждата за онова, което се вижда, не е надежда, понеже, защо ще се надява някой за нещо, което вижда?

25 Кога пък се надяваме за онова, което не виждаме, с търпение го очакваме.

26 Също и Духът ни подкрепя в нашите немощи; защото не знаем, за какво да се помолим, както трябва, но Сам Духът ходатайствува за нас с неизказани въздишки.

27 (EW)А Оня, Който изпитва сърцата, знае, каква е мисълта на Духа, понеже Тоя по волята на Бога ходатайствува за светиите.

28 (EX)При това знаем, че на ония, които любят Бога и са призвани по Негова воля, всичко съдействува към добро;

29 (EY)защото, които Той е предузнал, тях е и предопределил да бъдат сходни с образа на Сина Му, та Той да бъде първороден между многото братя.

30 (EZ)А които е предопределил, тях и призвал; и които е призвал, тях и оправдал; а които е оправдал, тях и прославил.

31 (FA)Какво, прочее, ще кажем на това? Ако Бог е за нас, кой ще е против нас?

32 (FB)Оня, Който и собствения Си Син не пощади, а Го отдаде за всички ни, как няма да ни подари с Него и всичко?

33 (FC)Кой ще обвини избраниците Божии? Бог е, Който ги оправдава.

34 (FD)Кой е, който ще осъжда? Христос Иисус, Който умря, но още и възкръсна, Който е и отдясно на Бога, Който и ходатайствува за нас.

35 (FE)Кой ще ни отлъчи от любовта Божия: скръб ли, притеснение ли, или гонение, глад ли, или голотия, опасност ли, или меч?

36 (FF)както е писано: „заради Тебе весден ни умъртвяват; смятат ни като овци за клане“.

37 (FG)Но във всичко това одържаме преголяма победа чрез Оногова, Който ни възлюби.

38 (FH)Защото аз съм уверен, че ни смърт, нито живот, ни Ангели, ни Власти, нито Сили, ни настояще, нито бъдеще,

39 ни височина, ни дълбочина, нито друга някоя твар ще може да ни отлъчи от любовта Божия в Христа Иисуса, нашия Господ.

Истина говоря в Христа, не лъжа, – свидетелствува ми моята съвест чрез Духа Светаго, –

че ми е голяма скръб и непрестанна мъка на сърце;

(FI)молил бих се сам аз да бъда отлъчен от Христа за братята си, мои сродници по плът,

(FJ)които са израилтяни, на които принадлежи осиновяване и слава, завети и законоположения, богослужение и обещания;

(FK)техни са и отците, от тях е и Христос по плът, Който е над всички Бог, благословен вовеки, амин.

(FL)Ала това не ще рече, че словото Божие не се е сбъднало: понеже не всички, които са от Израиля, са израилтяни,

(FM)нито са всички чеда на Авраама, затова че са негово семе; но казано е: „от Исаака потомство ще се назове с твое име“.

(FN)Сиреч, не чедата на плътта са чеда Божии, а чедата на обещанието, те се признават за потомство.

(FO)Защото думите на обещанието са тия: „по това време ще дойда, и Сарра ще има син“.

10 (FP)И не само със Сарра, но тъй беше и с Ревека, която зачена наведнъж двама сина от Исаака, нашия баща;

11 защото, докле не бяха се още родили и не бяха направили нищо добро или лошо (за да се знае, че Божието решение в избора зависи не от дела, а от Призоваващия),

12 (FQ)беше ѝ казано: „по-големият ще робува на по-малкия“,

13 (FR)както е и писано: „Иакова възлюбих, а Исава намразих“.

14 (FS)Какво, прочее, ще кажем? Нима неправда има у Бога? Съвсем не.

15 (FT)Защото Той казва на Моисея: „който е за помилуване, ще го помилувам, и който е за съжаляване, ще го съжаля“.

16 И тъй, това зависи не от оногова, който желае, нито от оногова, който тича, а от Бога, Който милува.

17 (FU)Защото Писанието казва на фараона: „тъкмо за това те издигнах, за да покажа над тебе силата Си, и за да бъде името Ми проповядвано по цяла земя“.

18 И тъй, когото иска, милува, а когото иска, ожесточава.

19 (FV)Но ще ми кажеш: а защо още обвинява? Кой се е възпротивил на волята Му?

20 (FW)Ами ти, човече, кой си, та спориш с Бога? Изделието нима ще каже на майстора си: защо си ме тъй направил?

21 (FX)Или грънчарят не е властен над глината, та от едно и също месиво да направи един съд за почетна употреба, а друг – за долна?

22 (FY)Какво от туй, ако Бог, желаейки да покаже гнева Си и да яви мощта Си с голямо дълготърпение, понесе някои съдове на гняв, приготвени за погибел?

23 (FZ)и ако Той, за да яви богатството на Своята слава над някои съдове на милосърдие, приготвени от Него за слава,

24 (GA)помилува нас, които Той призва не само от иудеи, но и от езичници?

25 (GB)както и в Осия казва: „ще нарека Мой народ оня, който не беше Мой народ, и възлюбена – невъзлюбената“.

26 (GC)„И на онова място, дето им е казано: вие сте не Мой народ, там ще бъдат наречени синове на живия Бог“.

27 А Исаия се провиква за Израиля: „ако броят на синовете Израилеви бъде колкото морския пясък, остатъкът само ще се спаси;

28 (GD)защото Господ ще завърши делото и ще реши по правда: Господ ще извърши решително дело на земята“.

29 (GE)И, както предрече Исаия, „ако Господ Саваот не бе ни оставил семе, щяхме да станем като Содом и щяхме да заприличаме на Гомора“.

30 (GF)Какво, прочее, ще кажем? Езичниците, които не търсеха оправдание, получиха оправдание, и то оправдание чрез вярата.

31 (GG)А Израил, който търсеше закона на правдата, не достигна до закона на правдата.

32 Защо? Затова че търсеха не от вярата, а като че от делата на закона. Защото се препънаха о Камъка на препъване,

33 (GH)както е писано: „ето, полагам в Сион Камък на препъване и Камък на съблазън; и всеки, който вярва в Него, няма да се посрами“.

10 Братя, желанието на моето сърце и молитвата ми към Бога за израилтяните е да бъдат спасени.

Свидетелствувам им, че те имат ревност за Бога, ала не по разум.

(GI)Защото, без да разбират Божията правда и търсейки да изтъкнат своята правда, те се не покориха на Божията правда,

(GJ)понеже завършък на закона е Христос, за да бъде оправдан всеки вярващ.

(GK)Мойсей пише за оправданието от закона: „който човек го е изпълнил, ще бъде жив чрез него“.

(GL)А оправданието от вярата казва тъй: „да не речеш в сърцето си: кой ще възлезе на небето?“ сиреч, да свали Христа,

„или: кой ще слезе в бездната?“ сиреч, да изведе Христа от мъртвите.

(GM)Но какво казва Писанието? „Близо до тебе е словото, в твоите уста и в твоето сърце“, сиреч, словото на вярата, което проповядваме;

(GN)защото, ако с устата си изповядваш Господа Иисуса, и със сърцето си повярваш, че Бог Го възкреси от мъртвите, ще се спасиш,

10 понеже със сърце се вярва за оправдаване, а с уста се изповядва за спасение.

11 (GO)Пък и Писанието казва: „всеки, който вярва в Него, няма да се посрами“.

12 (GP)Няма разлика между иудеин и елин, защото един и същ е Господ на всички, богат за всички, които Го призовават.

13 (GQ)Защото всякой, който призове името Господне, ще се спаси.

14 Но как ще призоват Оногова, в Когото не са повярвали? Как пък ще повярват в Оногова, за Когото не са чули? А как ще чуят без проповедник?

15 (GR)И как ще проповядват, ако не бъдат пратени? както е писано: „колко прекрасни са нозете на ония, които благовестят мир, които благовестят доброто!“

16 (GS)Ала не всички послушаха благовестието. Защото Исаия казва: „Господи, кой повярва на това, що е чул от нас?“

17 И тъй, вярата иде от слушане, а слушането – от слово Божие.

18 (GT)Но казвам: нима те не чуха? Напротив, „гласът им се разнесе по цяла земя, и думите им – до краищата на вселената“.

19 (GU)Пак казвам: нима Израил не разбра? Пръв Моисей казва: „Аз ще възбудя у вас ревност чрез тия, които са не народ, ще ви раздразня чрез неразбран народ“.

20 (GV)А Исаия смело казва: „намериха Ме ония, които не Ме търсеха, открих се на ония, които не питаха за Мене“.

21 (GW)За Израиля пък казва: „весден простирах ръцете Си към народ непослушен и упорит“.

11 (GX)И тъй, казвам: нима Бог отхвърли Своя народ? Съвсем не. Защото и аз съм израилтянин, от семе Авраамово, от коляно Вениаминово.

Бог не отхвърли Своя народ, който бе предузнал. Или не знаете, какво казва Писанието за Илия, как той се оплаква Богу от Израиля, думайки:

(GY)„Господи, избиха Ти пророците и разкопаха Ти жертвениците; аз останах сам, и искат да ми вземат душата“.

(GZ)А какво му казва Божият отговор? „Оставих Си седем хиляди мъже, които не приклониха колене пред Ваала“.

Тъй, прочее, и в сегашно време, по избор на благодатта, запази се остатък.

(HA)Но, ако е по благодат, не е вече по дела; защото, инак, благодатта не би била вече благодат. Ако пък е по дела, то това не е вече благодат; защото, инак, делото не би било вече дело.

Но какво? Израил не получи онова, що търсеше; избраните пък получиха, а другите се ожесточиха,

(HB)както е писано: „Бог им даде дух на безчувствие, очи – да не виждат и уши – да не чуват, дори до днешен ден“.

И Давид казва: „трапезата им да бъде тям примка, клопка, препънка и отплата;

10 (HC)да потъмнеят очите им, за да не виждат, и гръбнака им превий завинаги“.

11 (HD)Прочее, казвам: нима се препънаха, за да паднат безвъзвратно! Съвсем не. Но чрез тяхното падане дойде спасението за езичниците, за да се възбуди в тях ревност.

12 Ако пък падането им е богатство за света, и лишението им е богатство за езичниците, то колко повече ще бъде обръщането на всички тях!

13 На вас, езичниците, казвам: доколкото съм апостол на езичниците, аз прославям службата си,

14 (HE)та дано някак възбудя ревност у сродниците си по плът и спася някои от тях.

15 (HF)Защото, ако тяхното отхвърляне е помирение за света, то какво ще бъде приемането им, ако не възкресение от мъртви?

16 Ако начатъкът е свет, свето е и тестото; и ако коренът е свет, свети са и клоните.

17 (HG)Ако пък някои от клоните са се отчеснали, а ти, бидейки дива маслина, си се присадил на тяхно място и си станал съучастник на корена и на маслинения сок,

18 (HH)то не се хвали пред клоните. Ако пък се хвалиш, знай, че не ти държиш корена, а коренът – тебе.

19 Но ще речеш: отчеснаха се клоните, за да се аз присадя.

20 Добре. Те поради неверие се отчеснаха, а ти чрез вяра се държиш: не мисли високо за себе си, а имай страх.

21 Защото, ако Бог не е пощадил природните клони, гледай да не би и тебе да не пощади.

22 (HI)Виж, прочее, Божията благост и строгост: строгост към отпадналите, а благост към тебе, ако останеш в благостта; инак, и ти ще бъдеш отсечен.

23 Но те, ако не пребъдат в неверие, ще бъдат присадени, защото Бог е мощен пак да ги присади.

24 Защото, ако ти си отсечен от естествена дива маслина, и против естеството си присаден на питомна маслина, то колко по-лесно тия, естествените, ще бъдат присадени на своята маслина.

25 (HJ)Не искам, братя, да не знаете тая тайна (за да не възмечтаете много за себе си), че ожесточението у Израиля стана частично, докле да влезе цялото множество езичници,

26 (HK)и по такъв начин целият Израил ще се спаси, както е писано: „ще дойде от Сион Избавителят и ще отстрани нечестието от Иакова“.

27 (HL)„И това е тям завет от Мене, когато отнема греховете им“.

28 Що се отнася до благовестието, те са врагове поради вас; но в избора те са обични Богу поради отците.

29 (HM)Защото Божиите дарове и призванието са неотменни.

30 (HN)Както и вие някога си бяхте непокорни Богу, а сега сте помилувани, поради тяхното непокорство,

31 така и те сега са непокорни, поради вашето помилуване, та и сами те да бъдат помилувани.

32 (HO)Защото Бог затвори всички в непокорство, та всички да помилува.

33 (HP)О, каква бездна богатство, премъдрост и знание у Бога! Колко са непостижими Неговите съдби и неизследими Неговите пътища!

34 (HQ)Защото, кой е познал ума на Господа? Или кой Му е бил съветник?

35 (HR)Или кой е дал Нему нещо отнапред, та и Той да му възвърне?

36 Защото всичко е от Него, чрез Него и у Него. Нему слава вовеки, амин.

12 (HS)И тъй, в името на милосърдието Божие ви моля, братя, да представите телата си в жертва жива, света и благоугодна Богу, и това ще бъде вашето духовно богослужение,

(HT)и недейте се съобразява с тоя век, а се преобразявайте чрез обновения ваш ум, та да познавате от опит, коя е благата, угодна и съвършена воля Божия.

(HU)По дадената мене благодат всекиму от вас казвам: не мислете за себе си повече, отколкото трябва да мислите; а мислете скромно наспоред вярата, каквато Бог е отмерил всекиму.

(HV)Защото, както в едно тяло имаме много членове, ала всички членове вършат не една и съща работа,

тъй и ние многото съставяме едно тяло в Христа, а отделно един другиму сме членове.

(HW)И понеже, по дадената нам благодат, имаме разни дарби, то, имаш ли пророчество, пророчествувай според вярата;

имаш ли служба, пребъдвай в службата; учител ли си, – в учението;

(HX)наставник ли си, – наставлявай; дарител ли си, – дарувай простосърдечно; предстоятел ли си, – предстоявай с усърдие; благотворител ли си, – благотвори на радо сърце.

(HY)Любовта да бъде нелицемерна; отвръщайте се от злото, прилепяйте се към доброто;

10 (HZ)бъдете един към други нежни с братска любов; преваряйте се в почет един към други;

11 в усърдието не бивайте лениви; духом бъдете пламенни; Господу служете;

12 (IA)бъдете радостни в надеждата; в скръбта бивайте търпеливи, в молитвата постоянни;

13 (IB)помагайте на светиите в техните нужди; залягайте да бъдете страннолюбиви;

14 (IC)благославяйте вашите гонители; благославяйте, а не кълнете.

15 (ID)Радвайте се с ония, които се радват, и плачете с ония, които плачат.

16 (IE)Бъдете единомислени помежду си; не мислете за себе си високо, а носете се смирено; недейте се има за мъдри;

17 (IF)не въздавайте никому зло за зло, а залягайте за това, що е добро пред всички човеци.

18 (IG)Ако е възможно, доколкото зависи от вас, бъдете в мир с всички човеци.

19 (IH)Не отмъщавайте за себе си, възлюбени, а дайте място на Божия гняв. Защото писано е: „отмъщението е Мое. Аз ще отплатя, казва Господ“.

20 (II)И тъй, ако врагът ти е гладен, нахрани го; ако е жаден, напой го; защото, вършейки това, ти ще струпаш жар на главата му.

21 Не се оставяй да те надвива злото, но надвивай злото с добро.

13 (IJ)Всяка душа да се подчинява на върховните власти, защото няма власт, която да не е от Бога; и каквито власти има, те са от Бога наредени.

Затова, който се противи на властта, противи се на Божията наредба. А ония, които се противят, ще навлекат върху си осъждане.

(IK)Защото началниците не са страшни за добрите дела, а за лошите. Искаш ли пък да се не боиш от властта, прави добро, и ще получиш похвала от нея;

защото началникът е Божий служител, теб за добро. Ако пък правиш зло, бой се, защото той не напразно носи меч: той е Божий служител и отмъщава с гняв ономува, който прави зло.

Затова трябва да се подчиняваме, и то не само поради страх от неговия гняв, но и по съвест.

Затова и данък плащате; защото те са Божии служители, и с това именно служене са постоянно заети.

(IL)И тъй, отдавайте всекиму, каквото сте длъжни: комуто данък – данък; комуто берия – берия; комуто страх – страх; комуто чест – чест.

(IM)Не дължете никому нищо, освен взаимна любов; защото, който люби другиго, изпълнил е закона.

(IN)Защото заповедите: не прелюбодействувай, не убивай, не кради, не лъжесвидетелствувай, чуждо не пожелавай, и всяка друга заповед се съдържа в тия думи: възлюби ближния си като самаго себе си.

10 Любовта не прави зло на ближния; и тъй, любовта е изпълнение на закона.

11 (IO)И така постъпвайте, понеже знаете времето, именно, че е настъпил часът да се събудим вече от сън. Защото сега е по-близо до нас спасението, нежели когато повярвахме.

12 (IP)Нощта се превали, а денят се приближи: да отхвърлим, прочее, делата на мрака и да наденем оръжието на светлината.

13 (IQ)Като в ден, да се държим благоприлично, без да се предаваме нито на срамни гощавки и пиянство, нито на сладострастие и разпътство, нито на раздор и завист;

14 (IR)но облечете се в Господа нашего Иисуса Христа, и грижите за плътта не превръщайте в похоти.

14 (IS)Немощния във вярата приемайте без препирни за мнения.

(IT)Един вярва, че може да яде всичко, а немощният яде зеленчук.

Който яде, да не презира оногова, който не яде; и който не яде, да не осъжда оногова, който яде, понеже Бог го е приел.

(IU)Кой си ти, който съдиш чуждия слуга? Пред своя Господар стои той, или пада. И ще бъде изправен, защото Бог е мощен да го изправи.

Един различава ден от ден, а друг смята всички дни еднакви. Всеки да постъпва, според както е напълно уверен в ума си.

(IV)Който различава дните, различава ги за Господа; и който не различава дните, за Господа ги не различава. Който яде, за Господа яде, защото благодари на Бога; и който не яде, за Господа не яде, и благодари на Бога.

(IW)Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си,

но живеем ли – за Господа живеем, умираме ли – за Господа умираме; следователно, живеем ли, или умираме – Господни сме.

(IX)Защото Христос затова и умря и възкръсна и оживя, за да господарува и над мъртви и над живи.

10 (IY)А ти защо съдиш брата си? Или пък ти защо презираш брата си? Всички ще застанем пред съдилището Христово.

11 (IZ)Защото писано е: „жив съм Аз, казва Господ, пред Мене ще се преклони всяко коляно, и всеки език ще изповяда Бога“.

12 (JA)И тъй, всеки от нас ще отговаря Богу за себе си.

13 (JB)Прочее, нека не съдим вече един другиго, а по-добре съдете за това – да не поставяте на брата си препънка или съблазън.

14 (JC)Зная и съм уверен чрез Господа Иисуса, че няма нищо само по себе си нечисто; само за оногова, който счита нещо за нечисто, за него то е нечисто.

15 (JD)Ако пък за ястие се огорчава брат ти, ти вече не по любов постъпваш. Не погубвай със своето ястие оногова, за когото Христос умря.

16 Да се не хули, прочее, вашето добро.

17 (JE)Защото царството Божие не е ястие и питие, а правда и мир и радост в Светаго Духа.

18 Който служи на Христа с тия добродетели, угоден е Богу и изпитан между човеците.

19 И тъй, нека търсим онова, що служи за мир и взаимно назидание.

20 (JF)Зарад ястие не разрушавай делото Божие. Всичко е чисто, а лошо е за оня човек, който яде със съблазън;

21 по-добре е да не ядеш месо, да не пиеш вино и да не правиш нищо, от което брат ти се препъва, или се съблазнява, или изнемогва.

22 (JG)Имаш ли вяра? Имай си я за себе си пред Бога. Блажен е, който не осъжда себе си за това, що одобрява.

23 (JH)А който се съмнява, осъден е, ако яде, защото яде не от вяра; а всичко, що не е от вяра, е грях.

24 (JI)А на Тогова, Който има сила да ви укрепи, според благовестието ми и проповедта за Иисуса Христа, според откритието на тайната, умълчавана от вечни времена,

25 (JJ)а сега явена, и чрез пророческите писания, по заповед на вечния Бог, възвестена на всички народи, за да се покоряват на вярата, –

26 на Тогова единаго премъдраго Бога, чрез Иисуса Христа, слава вовеки, амин.

15 (JK)Ние, силните, сме длъжни да понасяме немощите на слабите и не на себе си да угаждаме:

(JL)всеки от нас е длъжен да угажда на ближния в доброто, за назидание.

(JM)Защото и Христос не на Себе Си угоди, но както е писано: „хулите на ония, които Те хулят, паднаха върху Мене“.

(JN)А всичко, що бе писано по-преди, за наша поука бе писано, та чрез търпението и чрез утехата от Писанията да имаме надежда.

(JO)А Бог на търпението и утехата дано ви даде да бъдете в единомислие помежду си според учението на Христа Иисуса,

та единодушно и с едни уста да славите Бога и Отца на Господа нашего Иисуса Христа.

(JP)Затова приемайте един другиго, както и Христос прие вас за слава Божия.

(JQ)И казвам, че Иисус Христос стана служител на обрязването заради Божията истинност, за да утвърди обещанията, дадени на отците,

(JR)а пък езичниците да прославят Бога за милосърдието Му, както е писано: „за това ще Те прославя, Господи, между езичниците и ще възпея Твоето име“.

10 (JS)И пак е казано: „развеселете се, езичници, с Неговия народ“.

11 (JT)И пак: „хвалете Господа, всички езичници, и прославете Го, всички народи“.

12 (JU)Исаия също казва: „ще съществува коренът Иесеев и Издигащият се от него ще владее над народите; Нему ще се надяват народите“.

13 (JV)А Бог на надеждата дано ви изпълни с всяка радост и мир във вярата, та чрез силата на Духа Светаго да се преумножава вашата надежда.

14 И аз сам съм уверен за вас, братя мои, че и вие сте пълни с благост, изпълнени сте с всяко познание и можете да наставлявате един другиго;

15 но писах ви, братя, малко по-смеличко, за да ви напомня за дадената мене от Бога благодат

16 (JW)да бъда служител на Иисуса Христа между езичниците и свещенодействено да извършвам Божието благовестие, та приносът на езичниците, осветен от Духа Светаго, да бъде благоприятен.

17 И тъй, мога да се похваля в Христа Иисуса с това, що се отнася до Бога,

18 защото не ще се осмеля да кажа нещо, което да не е извършил Христос чрез мене, за да станат езичниците послушни на вярата, със слово и дело,

19 със силата на поличби и чудеса, със силата на Божия Дух, тъй че разпространих благовестието Христово от Иерусалим и околността дори до Илирик.

20 (JX)При това считах за чест да проповядвам Евангелието не там, дето името Христово беше вече известно, за да не зидам върху чужда основа,

21 (JY)а, както е писано: „ония, на които не беше известено за Него, ще видят, и ония, които не бяха чули, ще узнаят“.

22 (JZ)Тъкмо това много пъти ми и пречеше да дойда при вас.

23 (KA)Сега пък, понеже нямам вече такова място в тия страни, а от много години копнея да дойда при вас,

24 кога тръгна за Испания, ще ви навестя. Защото, преминавайки, надявам се да ви видя и да бъда от вас изпроводен нататък, след като първом ви се понарадвам малко.

25 (KB)А сега отивам в Иерусалим, за да послужа на светиите,

26 (KC)защото Македония и Ахаия благоволиха да направят някое подаяние за бедните светии в Иерусалим.

27 (KD)Благоволиха, па и длъжни им са. Понеже, ако езичниците станаха съучастници в техните духовни блага, то длъжни са и тям да услужват със своите телесни блага.

28 След като извърша това и им запечатам тоя плод, ще замина през вашите места за Испания.

29 (KE)А знам, че, кога дойда при вас, ще дойда с пълна благословия на Христовото благовестие.

30 (KF)Прочее, моля ви, братя, заради Господа нашего Иисуса Христа и заради любовта на Духа, да ми спомагате в молитвите си за мене към Бога,

31 (KG)за да се избавя от невярващите в Иудея, и за да бъде службата ми в Иерусалим благоприятна на светиите,

32 (KH)та с радост да дойда при вас с Божията воля и да се успокоя заедно с вас.

33 (KI)А Бог на мира да бъде с всички вас, амин.

16 Препоръчвам ви Фива, наша сестра, дякониса при църквата в Кенхрея:

приемете я в Господа, както прилича на светии, и помогнете ѝ, в каквото ще има нужда от вас, защото и тя беше помощница на мнозина и на самия мене.

(KJ)Поздравете Прискила и Акила, моите сътрудници в Христа Иисуса

(KK)(които за душата ми положиха главата си; на тях не само аз благодаря, но и всички църкви из езичниците) и домашната им църква.

Поздравете моя възлюбен Епенет, пръв повярвал в Христа в Ахаия.

Поздравете Мариам, която се много труди за нас.

Поздравете Андроника и Юния, мои сродници и съзатворници, които са чутовни между апостолите и които още преди мене повярваха в Христа.

Поздравете обичния ми в Господа Амплия.

Поздравете нашия сътрудник в Христа Урбана и обичния ми Стахия.

10 Поздравете изпитания в Христа Апелия. Поздравете верните от дома Аристовулов.

11 Поздравете сродника ми Иродиона. Поздравете ония от домашните на Наркиса, които вярват в Господа.

12 Поздравете Трифена и Трифоса, които се трудят за Господа. Поздравете обичната Персида, която много се потруди за Господа.

13 Поздравете избрания в Господа Руфа, както и неговата и моя майка.

14 Поздравете Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и другите с тях братя.

15 Поздравете Филолога и Юлия, Нирея и сестра му, и Олимпана, и всички с тях светии.

16 (KL)Поздравете се един други със свето целуване. Поздравяват ви всички църкви Христови.

17 (KM)Моля ви, братя, пазете се от ония, които произвеждат разцепления и съблазни против учението, което сте научили, и странете от тях.

18 (KN)Защото такива служат не на Господа нашего Иисуса Христа, а на корема си, и със сладки и ласкателни думи измамват сърцата на простодушните.

19 Вашата послушност на вярата е на всички известна; затова аз се радвам за вас, но желая, да бъдете мъдри в доброто и прости в злото,

20 (KO)А Бог на мира скоро ще съкруши сатаната под нозете ви. Благодатта на Господа нашего Иисуса Христа да бъде с вас! Амин.

21 (KP)Поздравяват ви сътрудникът ми Тимотей и моите сродници Луций, Иасон и Сосипатър.

22 Поздравявам ви в Господа и аз Тертий, който написах това послание.

23 Поздравява ви Гаий, мой и на цялата църква странноприемник. Поздравява ви Ераст, градският ковчежник, и брат Кварт.

24 Благодатта на Господа нашего Иисуса Христа да бъде с всички вас. Амин.

(KQ)Павел, призван апостол Иисус Христов по воля Божия, и брат Состен –

(KR)на църквата Божия в Коринт, на осветените в Христа Иисуса, на призваните светии, заедно с всички ония, които призовават името на Господа нашего Иисуса Христа на всяко място, у тях и у нас –

(KS)благодат вам и мир от Бога Отца нашего и от Господа Иисуса Христа.

(KT)Благодаря на моя Бог винаги за вас заради даруваната вам в Христа Иисуса Божия благодат;

(KU)защото чрез Него се обогатихте с всичко, с всяко слово и всяко познание,

(KV)според както се е утвърдило у вас Христовото свидетелство,

(KW)тъй че вие се не лишавате от никакъв дар, като очаквате откровението на Господа нашего Иисуса Христа,

(KX)Който ще ви и утвърди докрай, за да бъдете безукорни в деня на Господа нашего Иисуса Христа.

(KY)Верен е Бог, чрез Когото сте призвани за общение със Сина Му Иисуса Христа, Господа нашего.

10 (KZ)Моля ви, братя, в името на Господа нашего Иисуса Христа, да говорите всички едно и също, и да няма помежду ви разцепления, а да бъдете съединени в един дух и в една мисъл.

11 Защото узнах от домашните на Хлоя за вас, братя мои, че помежду ви имало раздори.

12 (LA)А това казвам, защото един от вас дума: „аз съм Павлов“, друг: „аз пък Аполосов“, трети: „аз съм Кифин“, а друг: „аз пък – Христов“.

13 (LB)Нима Христос се е разделил? нима Павел биде разпнат за вас? или в име Павлово се кръстихте?

14 (LC)Благодаря на Бога, че не съм кръстил никого от вас, освен Криспа и Гаия,

15 та да не каже някой, че съм кръстил в мое име.

16 Кръстих също и Стефаниновия дом, а дали съм кръстил и другиго някого, не зная.

17 (LD)Защото Христос не ме прати да кръщавам, а да благовествувам, и то не с мъдри думи, за да не се обезсили кръстът Христов.

18 (LE)Защото словото за кръста е безумство за ония, които гинат, а за нас, които се спасяваме, е сила Божия.

19 (LF)Защото писано е: „ще погубя мъдростта на мъдреците и ще отхвърля разума на разумните“.

20 (LG)Де е мъдрецът? де е книжовникът? де е разисквачът на тоя век? Не обезуми ли Бог мъдростта на тоя свят?

21 (LH)Понеже светът със своята мъдрост не позна Бога в премъдростта Божия, Бог благоволи да спаси вярващите с безумството на проповедта.

22 (LI)Защото и иудеите искат личби, и елините търсят мъдрост,

23 (LJ)а ние проповядваме Христа разпнатия, Който за иудеи е съблазън, а за елини безумство,

24 (LK)пък за самите призвани, както иудеи, тъй и елини – Божия сила и Божия премъдрост;

25 защото онова, що е безумно у Бога, е по-мъдро от човеците, и онова, що е немощно у Бога, е по-силно от човеците.

26 (LL)Гледайте, братя, какви сте вие, призваните: не мнозина сте мъдри по плът, не мнозина силни, не мнозина благородни;

27 (LM)ала Бог избра онова, що е безумно на тоя свят, за да посрами мъдрите; Бог избра онова, що е слабо на тоя свят, за да посрами силните;

28 Бог избра онова, що е от долен род на тоя свят и е унижено, и това, що е нищо, за да съсипе онова, що е нещо, –

29 (LN)та никоя плът да се не похвали пред Бога.

30 (LO)От Него сте и вие в Христа Иисуса, Който стана за нас премъдрост от Бога, и правда, и освещение, и изкупление,

31 (LP)та, както е писано, „който се хвали, с Господа да се хвали“.

(LQ)И аз, братя, като дойдох при вас, дойдох да ви явя Божието свидетелство не с превъзходно слово или мъдрост;

(LR)защото не намерих за добре да зная между вас нещо друго, освен Иисуса Христа, и то Иисуса Христа разпнат;

(LS)и аз бях у вас в немощ, в страх и в голям трепет.

(LT)И словото ми, и проповедта ми бяха не в убедителни думи на човешка мъдрост, а в проява на дух и сила,

(LU)та вярата ваша да се утвърдява не на човешка мъдрост, а на силата Божия.

(LV)Мъдрост проповядваме между съвършените, ала мъдрост не на тоя век, нито на преходните властници в тоя свят,

(LW)а проповядваме Божията премъдрост, тайна, съкровена, която Бог е предопределил преди векове за наша слава,

(LX)която никой от властниците на тоя век не е познал; защото, ако бяха л познали, не биха разпнали Господа на славата.

(LY)Но, както е писано: „око не е виждало, ухо не е чувало и човеку на ум не е идвало това, що Бог е приготвил за ония, които Го обичат“.

10 (LZ)А нам Бог откри това чрез Своя Дух, защото Духът прониква във всичко, дори и в дълбините Божии.

11 (MA)Понеже кой човек знае, какво има у човека, освен човешкия дух, който живее в него? Тъй и Божието никой не знае, освен Божия Дух.

12 (MB)Ала ние приехме не духа на тоя свят, а Духа, Който иде от Бога, за да знаем това, що ни е дарувано от Бога;

13 (MC)това и проповядваме не с думи, научени от човешка мъдрост, а с думи, научени от Духа Светаго, като сравняваме духовното с духовно.

14 (MD)Душевният човек не възприема онова, що е от Божия Дух: за него това е безумство; и не може да го разбере, защото то се изследва духовно.

15 (ME)Духовният пък изследва всичко, а него никой не изследва.

16 (MF)Защото, кой е познал ума Господен, та да го обясни? А ние имаме ум Христов.

(MG)И аз, братя, не можах да ви говоря като на духовни, а като на плътски, като на младенци в Христа.

(MH)С мляко ви нахраних, а не с твърда храна, защото не бяхте в сила да я приемете, па и сега още не сте,

понеже сте още плътски. И наистина, щом има помежду ви завист, раздори и разногласия, не сте ли плътски и не постъпвате ли по човешки?

(MI)Защото, щом един говори: „аз съм Павлов“, а друг: „аз съм Аполосов“, не сте ли плътски?

(MJ)Какво е, прочее, Павел? Какво е Аполос? Не са ли те служители, чрез които вие повярвахте, и то според колкото всекиму от тях Господ е дал?

(MK)Аз насадих, Аполос полива, ала Бог направи да израсте;

тъй че нито който сади е нещо, нито който полива, а всичко е Бог, Който прави да расте.

Който сади и който полива едно са; но всеки ще си получи наградата според труда си.

(ML)Защото ние сме съработници на Бога, вие пък сте Божия нива, Божие здание.

10 По дадената ми от Бога благодат, аз, като мъдър първостроител, положих основа, а друг зида върху нея; ала всеки нека внимава, как зида.

11 (MM)Обаче, друга основа никой не може да положи, освен положената, която е Иисус Христос.

12 Ако върху тая основа някой зида със злато, сребро, драгоценни камъни, дървета, сено или слама, –

13 (MN)на всекиго делото ще стане явно: денят ще го покаже; защото чрез огън се открива, и огънят ще изпита, какво е на всекиго делото.

14 И ако някому делото, що е зидал, устои, той ще получи награда.

15 А комуто делото изгори, той ще бъде ощетен, а сам ще се спаси, но тъй, както се спасява някой през огън.

16 (MO)Не знаете ли, че вие сте храм Божий, и Духът Божий живее във вас?

17 Ако някой разори Божия храм, него Бог ще разори; защото Божият храм е свет; а тоя храм сте вие.

18 (MP)Никой да не се мами; ако някой от вас мисли, че е мъдър на тоя свят, нека стане безумен, за да бъде мъдър.

19 (MQ)Защото мъдростта на тоя свят е безумство пред Бога, както е писано: „Той улавя мъдрите в тяхното хитруване“.

20 (MR)И пак: „Господ знае, че помислите на мъдреците са суетни“.

21 И тъй, никой да се не хвали с човеци, защото всичко е ваше:

22 било Павел, или Аполос, или Кифа, било свят или живот, или смърт, било сегашно, или бъдно, – всичко е ваше;

23 вие пък сте Христови, а Христос Божий.

(MS)И тъй, нека всякой човек ни счита за служители Христови и разпоредници на тайните Божии;

(MT)а това, що нататък се иска от разпоредниците, то е – всеки от тях да се окаже верен.

Малко ми струва да бъда съден от вас, или от човешки съд; но и аз сам себе си не съдя.

(MU)Защото в нищо виновен не се съзнавам, ала с това се не оправдавам: съдия ми е Господ.

(MV)Прочее, за нищо не съдете преди време, докле не дойде Господ, Който и ще изнесе на виделина тайните на мрака и ще извади наяве намеренията на сърцето; и тогава похвалата ще бъде всекиму от Бога.

(MW)Това, братя, приспособих към себе си и Аполоса зарад вас, за да се научите от нас да не мъдрувате повече от онова, що е писано, и да се не гордеете един пред други за някого си.

(MX)Защото, кой те отличава от другите? Какво имаш, което да не си получил? А щом си получил, защо се хвалиш, като да не си получил?

Преситени сте вече, обогатихте се вече и се възцарихте без нас; о, да бяхте се възцарили, та и ние да царуваме с вас!

(MY)Защото мисля, че нас, апостолите, Бог постави най-последни, като осъдени на смърт; понеже станахме зрелище на света на Ангели и човеци.

10 Ние сме безумни зарад Христа, а вие сте мъдри в Христа; ние сме немощни, а вие силни; вие сте славни, а ние безчестни.

11 Дори до тоя час и гладуваме, и жадуваме, и ходим голи, и ни бият по лице, и се скитаме,

12 (MZ)и се трудим, работейки с ръцете си. Злословени – благославяме; гонени – търпим;

13 хулени – молим се. Станахме като измет на света, измет за всички досега.

14 Не за да ви посрамя пиша това, а ви поучавам като мои възлюбени чеда.

15 (NA)Защото, ако имате и десетки хиляди наставници в Христа, много бащи нямате, понеже аз ви родих в Иисуса Христа чрез Евангелието.

16 Прочее, моля ви, бъдете ми подражатели, както съм аз на Христа.

17 За това пратих при вас Тимотея, който ми е възлюбено и вярно чедо у Господа; той ще ви напомни моите пътища в Христа, както уча навред във всяка църква.

18 Някои си се възгордели, като че няма да дойда при вас;

19 (NB)но аз ще дойда скоро при вас, ако ще Господ, и ще позная не думите, а силата на ония, които са се възгордели;

20 (NC)защото царството Божие е не в думи, а в сила.

21 (ND)Какво искате? С палица ли да дойда при вас или с любов и кротък дух?

(NE)Отвсякъде се слуша, че у вас има блудство, и то такова блудство, за каквото дума не става дори и между езичниците, именно, че някой държи бащина си жена.

А вие сте се възгордели, вместо поскоро да плачете, за да се махне из средата ви оня, който е извършил тая работа!

(NF)Аз пък, макар отсъствуващ тялом, но присъствуващ духом, вече реших, като да съм между вас, оногова, който е извършил това нещо, –

в името на Господа нашего Иисуса Христа, като Се съберете вие и моят дух, със силата на Господа нашего Иисуса Христа, –

(NG)да го предадете на сатаната, за омаломощаване на плътта, та духът да бъде спасен в деня на Господа нашего Иисуса Христа.

(NH)Хвалбата ви не е добра. Не знаете ли, че малко квас заквася цялото тесто?

(NI)Затова очистете стария квас, за да бъдете ново тесто, както сте безквасни; защото Христос, Пасхата наша, биде заклан за нас.

Нека празнуваме, прочее, не със стар квас, нито с квас от злоба и лукавство, а с безквасни хлябове от чистота и истина.

Писах ви в писмото си – да нямате общение с блудници;

10 и не изобщо с блудниците на тоя свят, или с користолюбци, или с грабители, или с идолослужители, защото, инак, би трябвало да излезете от тоя свят.

11 (NJ)Но сега ви писах да не се сношавате с оногова, който, наричайки се брат, остава си блудник, или користолюбец, или идолослужител, или хулник, или пияница, или грабител; с такъв дори и да не ядете.

12 Защото моя работа ли е да съдя и външните? Не съдите ли вие вътрешните?

13 Външните пък ще съди Бог. Махнете, прочее, злия изпомежду си.

Смее ли някой от вас, кога има тъжба с другиго, да се съди пред нечестивците, а не пред светиите?

(NK)Не знаете ли, че светиите ще съдят света? И ако светът бъде съден от вас, то вие недостойни ли сте да съдите най-малките работи?

Не знаете ли, че ангели ще съдим? А колко повече житейски работи?

Ако, прочее, имате съд за житейски работи, поставяйте за съдии унижените в църквата.

За ваш срам казвам: тъй ли няма помежду ви ни един мъдър, който да може да отсъжда между братята си?

А брат с брата се съди, и то пред неверници!

(NL)Твърде срамотно е за вас вече това, че имате съдби помежду си; защо по-добре не си останете обидени? Защо по-добре не претърпите щета?

Но вие сами обиждате и ощетявате, и то братя.

(NM)Или не знаете, че неправедници няма да наследят царството Божие? Не се лъжете: нито блудници, ни идолослужители, ни прелюбодейци, нито малакийци, ни мъжеложници,

10 нито крадци, ни користолюбци, ни пияници, нито хулители, ни грабители няма да наследят царството Божие.

11 (NN)И такива бяхте някои от вас; но се умихте, но се осветихте, но се оправдахте в името на Господа нашего Иисуса Христа и чрез Духа на нашия Бог.

12 (NO)Всичко ми е позволено, ала не всичко е полезно; всичко ми е позволено, но няма да бъда аз обладан от нещо.

13 (NP)Храната е за корема, и коремът за храната; но Бог ще погуби и едното и другото. Ала тялото не е за блудство, а за Господа, а Господ – за тялото.

14 (NQ)Бог и Господа възкреси, и нас ще възкреси със силата Си.

15 (NR)Нима не знаете, че телата ви са Христови членове? И тъй, да вземали членовете на Христа и да ги направя членове на блудница? Съвсем не!

16 (NS)Или не знаете, че, който се съединява с блудница, става едно тяло с нея? Защото казано е: „ще бъдат двамата една плът“.

17 А който се съединява с Господа, един дух е с Него.

18 Избягвайте блудството; всеки грях, що прави човек, е извън тялото, а блудникът против собственото си тяло греши.

19 (NT)Или не знаете, че тялото ви е храм на Духа Светаго, Който живее във вас и Когото имате от Бога, и че не принадлежите на себе си?

20 (NU)Защото вие сте скъпо купени. Затова прославете Бога в телата си и в душите си, които са Божии.

А за което ми бяхте писали – добре е за човека да се не допира до жена.

Но, за да се избягва блудството, нека всеки си има своя жена, и всяка жена да си има свой мъж.

(NV)Мъжът да отдава на жена си дължимата любов; също и жената – на мъжа.

Жената не е господарка на тялото си, а мъжът; също и мъжът не е господар на тялото си, а жената.

(NW)Недейте се лишава един от други освен по съгласие за някое време, за да пребъдвате в пост и молитва; след това бъдете си пак заедно, за да ви не изкушава сатаната, поради вашето невъздържане.

Това обаче казвам като съвет, а не като заповед.

(NX)Защото желая, всички човеци да са като мене; ала всеки си има своя дарба от Бога, един – тъй, други – инак.

А на неженените и вдовиците казвам: добре им е, ако си останат като мене.

(NY)Но, ако не се въздържат, нека се женят; защото по-добре е да се женят, отколкото да се разпалват.

10 (NZ)А на женените заповядвам – не аз, а Господ – жена да се не разделя от мъж, –

11 ако пък се и раздели, да остане неомъжена, или да се примири с мъжа си, – и мъж да не оставя жена си.

12 А на останалите аз говоря, а не Господ: ако някой брат има жена неповярвала, и тя е съгласна да живее с него, да я не оставя;

13 и ако някоя жена има мъж неповярвал, и той е съгласен да живее с нея, да го не оставя.

14 Защото неповярвал мъж бива осветен чрез вярващата жена, и неповярвала жена бива осветена чрез вярващия мъж; инак, децата ви биха били нечисти, а сега те са свети.

15 (OA)Ако някой неповярвал иска да се разведе, нека се разведе; в такива случаи брат или сестра не са заробени; за мир ни е повикал Бог.

16 Защото, отде знаеш, жено, не ще ли спасиш ти мъжа? Или, отде знаеш, о мъжо, не ще ли спасиш ти жената?

17 (OB)Само нека всякой да постъпва тъй, както му е определил Бог, както го е призвал Господ. Тъй поръчвам по всички църкви.

18 (OC)Обрязан ли е призван някой, да не крие; необрязан ли е призван някой, да се не обрязва.

19 (OD)Обрязването е нищо, и необрязването е нищо, а пазенето Божиите заповеди е всичко.

20 (OE)Всякой да си остава в званието, в което е призван.

21 Роб ли си призван, да те не е грижа; но, дори и ако можеш да станеш свободен, още повече се възползувай от робството.

22 (OF)Защото призваният в Господа роб бива Господен свободник; тъй също и призваният свободник бива роб Христов.

23 (OG)Вие сте скъпо купени; не ставайте роби на човеци.

24 Всякой в каквото звание е призван, братя, в него и да остава пред Бога.

25 (OH)За девствениците нямам заповед от Господа, но ви давам съвет, като помилуван от Господа да Му бъда верен.

26 Поради настоящата нужда за добро намирам това: добре е за човека да си бъде тъй.

27 Свързан ли си с жена, не търси развод; развързан ли си от жена, не търси жена.

28 Па, ако се и ожениш, няма да съгрешиш; и девица, ако се омъжи, няма да съгреши. Но такива ще имат грижи за плътта, а пък аз ви щадя.

29 (OI)Това ви казвам, братя, защото времето нататък е късо, та ония, които имат жени, да бъдат като че нямат;

30 и които плачат – като че не плачат; и които се радват – като че се не радват; и които купуват – като че не притежават;

31 (OJ)и които се ползуват от тоя свят – като да се не ползуват; защото е преходен образът на тоя свят.

32 Пък аз искам вие да бъдете без грижи. Нежененият се грижи за Господни работи – как да угоди Господу;

33 а жененият се грижи за световни работи – как да угоди на жената.

34 Има разлика между жена и девица; неомъжената се грижи за Господни работи – как да угоди Господу, за да стане света телом и духом. А омъжената се грижи за световни работи – как да угоди на мъжа си.

35 Говоря ви това за ваша полза; не за да ви метна примка, а за благоприлично и постоянно служене Господу безпрепятствено.

36 Ако някой мисли, че е неприлично девицата му да остане тъй в напреднала възраст, той нека прави каквото иска: няма да сгреши; нека такива се омъжват.

37 Но който е непреклонно твърд в сърцето си, без да е в нужда и е властен над волята си, па реши в сърцето си да пази своята девица, той добре прави.

38 Така щото и оня, който омъжва девицата си, добре прави, но оня, който я не омъжва, по-добре прави.

39 (OK)Жената е свързана чрез закона, докле е жив мъж ѝ; ако пък умре мъж ѝ, тя е свободна да се омъжи за когото иска, но само в име Господне.

40 Но тя е по-блажена, ако си остане тъй, според моето мнение; а мисля, че и аз имам Дух Божий.

(OL)Що се пък отнася до идоложертвените храни, мислим, че всички имаме знание. – Добре, но знанието възгордява, а любовта назидава.

(OM)Ако някой мисли, че знае нещо, той още нищо не е тъй узнал, както трябва да знае.

(ON)Ако пък някой люби Бога, той е познат от Него.

(OO)– Колкото за ядене идолски жертви знаем, че идолът е нищо в света и че други бог няма, освен Единаго Бога.

(OP)Защото, макар и да има само по име богове, било на небето, било на земята (както и има много богове и много господевци),

(OQ)ние обаче имаме един Бог Отец, от Когото е всичко, и ние сме у Него, и един Господ Иисус Христос, чрез Когото е всичко и ние сме чрез Него.

(OR)Добре, но не у всички има това знание; някои с досегашните си понятия за идолите ядат идоложертвено като идолски жертви, и съвестта им, бидейки немощна, се осквернява.

(OS)Храната не ни приближава към Бога, защото, нито ако ядем, печелим, нито ако не ядем, губим.

(OT)Пазете се обаче, да не би някак тая ваша свобода стане съблазън за немощните.

10 Защото, ако някой види, че ти, който разбираш, седиш на трапеза в капище, то неговата съвест, като на немощен, не ще ли го насърчи да яде идолски жертви?

11 (OU)И при твоето разбиране ще загине немощният брат, за когото е умрял Христос.

12 (OV)А като грешите тъй против братята и биете немощната им съвест, вие грешите против Христа.

13 (OW)Затова, щом храната съблазнява брата ми, няма да ям месо никога, за да не съблазня брата си.

(OX)Не съм ли апостол? Не съм ли свободен? Не съм ли видял Иисуса Христа, Господа нашего? Не сте ли вие мое дело в Господа?

(OY)Ако на други не съм апостол, на вас обаче съм; защото печатът на моето апостолство вие сте в Господа.

Това е моята защита против ония, които ме осъждат

(OZ)Нима нямаме власт да ядем и да пием?

Нима нямаме власт да водим със себе си сестра жена, както и другите апостоли и братята Господни и Кифа?

Или само аз и Варнава нямаме право да не работим?

Кой войник служи някога на свои разноски? Кой сади лозе, и не яде от плода му? Или кой пасе стадо, и не яде от млякото на стадото?

Нима по човешки говоря това? Не и законът ли казва същото?

(PA)Защото в Моисеевия закон е писано: „не вързвай устата на вол, който вършее“. Нима за воловете се грижи Бог?

10 Или казва това главно за нас? – Да, за нас е писано това; защото, който оре, трябва да оре с надежда, и който вършее, трябва да вършее с надежда да получи, каквото очаква.

11 (PB)Ако ние сме посеяли у вас духовното, много ли е, ако пожънем у вас телесното?

12 (PC)Ако други имат дял в онова, що вие владеете, то колко повече ние? Обаче, ние се не ползувахме от това право, а всичко търпим, за да не причиним някоя спънка на Христовото благовестие.

13 (PD)Не знаете ли, че, които свещенодействуват, се хранят от светилището, и които служат на олтара, делят си с олтара принесеното?

14 (PE)Тъй и Господ е заповядал, проповедниците на благовестието да живеят от благовестието.

15 Но аз се не възползувах ни с едно от тия права; и не писах това, за да се приложи всичко туй към мене. Защото за мене е по-добре да умра, отколкото някой да ми осуети похвалата.

16 (PF)Защото, ако благовествувам, няма за какво да се хваля: обязаност необходима ми се налага, и горко ми, ако не благовествувам!

17 Ако доброволно върша това, имам награда; ако ли недоброволно, изпълнявам само поверена мен служба.

18 А каква ми е наградата? Тая, че, проповядвайки Евангелието, благовествувам за Христа даром, без да се ползувам от своето право в благовестието.

19 (PG)Защото, бидейки свободен от всички, станах роб на всички, за да придобия по-многото от тях:

20 за иудеите станах като иудеин, за да придобия иудеите; за подзаконните станах подзаконен, за да придобия подзаконните;

21 (PH)за нямащите закон станах като да съм без закон (макар да не съм без закон пред Бога, но съм под закона на Христа), за да придобия нямащите закон;

22 (PI)за немощните станах като немощен, за да придобия немощните, за всички станах всичко, щото по какъвто и да е начин да спася някои.

23 А това го правя заради Евангелието, за да бъда участник в неговите блага.

24 (PJ)Не знаете ли, че, които се надтичват на игрище, всички тичат, ала само един получава наградата? Така тичайте, за да постигнете целта.

25 (PK)Всеки, който се подвизава, от всичко се въздържа: те – за да получат тленен венец, а ние – нетленен.

26 Прочее, аз тичам не като след нещо неизвестно, удрям не като да бия въздух;

27 (PL)но изнурявам и поробвам тялото си, да не би, като проповядвам на другите, сам негоден да стана.

10 (PM)Не искам, братя, да не знаете, че бащите ни всички под облака бяха и всички през морето минаха;

и всички в Моисея се кръстиха в облака и в морето;

(PN)и всички ядоха една и съща духовна храна;

(PO)и всички пиха едно и също духовно питие; защото пиеха от духовния камък, който идеше подире им; а камъкът беше Христос.

(PP)Но към повечето от тях Бог не благоизволи, защото бидоха изповалени в пустинята.

(PQ)А това бидоха образи за нас, за да не бъдем похотливи на зло, както и те бяха похотливи.

(PR)Не бивайте нито идолослужители, както някои от тях, за които е писано: „народът седна да яде и да пие, па стана да играе“.

(PS)Нито да блудствуваме, както някои от тях блудствуваха, и в един ден погинаха двайсет и три хиляди.

(PT)Нито да изкушаваме Христа, както някои от тях изкусиха, и погинаха от змии.

10 (PU)Нито роптайте, както роптаеха някои от тях, и погинаха от изтребителя.

11 (PV)Всички тия неща им се случваха, за да служат за образи, а бяха написани за поука нам, до които стигнаха краищата на вековете.

12 (PW)Затова, който мисли, че стои, нека гледа да не падне.

13 (PX)Друго изкушение вас не е постигнало, освен човешко; верен е обаче Бог, Който не ще остави да бъдете изкушени повече от силата ви, а заедно с изкушението ще даде и изход, за да можете да търпите.

14 Затова, мои възлюбени, отбягвайте идолослужението.

15 (PY)Говоря като на разумни; разсъдете сами за това, що казвам.

16 (PZ)Чашата на благословението, която благославяме, не е ли общение с кръвта Христова? Хлябът, който ломим, не е ли общение с тялото Христово?

17 (QA)Защото един хляб, едно тяло сме ние многото, понеже всички се причастяваме от един хляб.

18 (QB)Гледайте Израиля по плът: ония, които ядат жертвите, не са ли съобщници на жертвеника?

19 (QC)Какво, прочее, казвам? Това ли, че идолът е нещо, или че идолските жертви са нещо?

20 (QD)Не, но каквото принасят в жертва езичниците, принасят го на бесове, а не Богу; пък аз не искам да бъдете съобщници на бесовете.

21 (QE)Не можете да пиете Господня чаша и бесовска чаша; не можете да участвувате на Господня трапеза и на бесовска трапеза.

22 Или ще възбудим ревнуване у Господа? Та по-силни ли сме от Него?

23 (QF)Всичко ми е позволено, но не всичко е полезно; всичко ми е позволено, ала не всичко е за поука.

24 (QG)Никой да не търси своята полза, а всякой – ползата на другиго.

25 Всичко, що се продава на месарницата, яжте без никакво издирване за спокойна съвест;

26 (QH)защото „Господня е земята и онова, що я изпълня“.

27 Ако някой от неверните ви покани, и вие поискате да отидете, яжте всичко, що ви сложат, без никакво издирване за спокойна съвест.

28 (QI)Но, ако някой ви каже: това е идолска жертва, не яжте – заради оногова, който ви е обадил, и заради съвестта; защото Господня е земята и онова, що я изпълня.

29 Съвест разбирам не своята, а на другия; защото бива ли моята свобода да бъде съдена от чужда съвест?

30 (QJ)Ако пък участвувам в яденето с благодарност, защо да бъда хулен поради онова, за което благодаря?

31 (QK)И тъй, ядете ли, пиете ли, или нещо друго вършите, всичко за слава Божия вършете.

32 Не ставайте съблазън ни за иудеи, ни за елини, нито за църквата Божия,

33 (QL)както и аз угаждам във всичко на всички и не търся своята полза, а ползата на многото, за да се спасят.

11 (QM)Бъдете мои подражатели, както съм и аз на Христа.

(QN)Похвалявам ви, братя, че ме помните за всичко и държите преданията тъй, както съм ви ги предал.

(QO)Искам да знаете още, че глава на всеки мъж е Христос, а на жената глава е мъжът, на Христа пък глава е Бог.

Всеки мъж, който се моли или пророкува с покрита глава, засрамя главата си;

и всяка жена, която се моли или пророкува гологлава, засрамя главата си, защото все едно е, като да е обръсната;

ако жена не иска да се покрива, нека се стриже; ако пък е срамотно за жена да се стриже или бръсне, нека се покрива.

(QP)И тъй, мъжът не бива да си покрива главата, защото е образ и слава Божия, а жената е слава на мъжа.

(QQ)Защото не мъжът е от жената, а жената е от мъжа;

и не мъжът е създаден за жената, а жената за мъжа.

10 Затова жената трябва да има на главата си знак на мъжова власт над нея заради Ангелите.

11 Но все пак нито мъж без жена, нито жена без мъж бива в Господа.

12 Защото, както жената е от мъжа, тъй и мъжът е чрез жената, а всичко е от Бога.

13 Разсъдете сами в себе си: прилично ли е жена да се моли Богу гологлава?

14 Нали и самата природа ви учи, че е безчестие за мъж, ако си оставя коса?

15 Но, ако жена си оставя коса, то е чест за нея, понеже косата ѝ е дадена вместо покривало.

16 Обаче, ако някой иска да се препира, ние нямаме такъв обичай, нито църквите Божии.

17 А по това, което ще говоря, няма да ви похвалявам, понеже не за по-добро се събирате, а за по-лошо.

18 (QR)Защото, първо, чувам, че, кога се събирате в църква, се явявали разцепления помежду ви, което донейде и вярвам.

19 (QS)Па и трябва да има помежду ви разногласие, за да изпъкнат достойните между вас.

20 Но тъй, както се събирате заедно, това не значи, че ядете Господня вечеря;

21 защото всеки бърза да изяде преди другите своята вечеря, тъй че един остава гладен, а друг се опива.

22 Нямате ли къщи, за да ядете и пиете? Или презирате църквата Божия и засрамяте ония, които са немотии? Какво да ви кажа? Да ви похваля ли за това? Не похвалявам.

23 (QT)Аз приех от Господа това, що ви и предадох, а именно, че Господ Иисус през нощта, когато бе предаден, взе хляб и

24 поблагодари, преломи и каза: вземете, яжте, това е Моето тяло, за вас преломявано; това правете за Мой спомен.

25 Взе също и чашата подир вечеря и каза: тая чаша е новият завет в Моята кръв; това правете, колчем пиете, за Мой спомен.

26 Защото, колчем ядете тоя хляб, и пиете тая чаша, ще възвестявате смъртта на Господа, докле дойде Той.

27 (QU)Затова, който яде тоя хляб или пие чашата Господня недостойно, виновен ще бъде спрямо тялото и кръвта Господня.

28 (QV)Но нека човек да изпитва себе си, и тогава да яде от хляба и да пие от чашата.

29 Защото, който яде и пие недостойно, той яде и пие своето осъждане, понеже не различава тялото Господне.

30 Затова между вас има много немощни и болни, а и умират доста.

31 (QW)Защото, ако бихме изпитвали сами себе си, нямаше да бъдем съдени;

32 а бидейки така съдени, от Господа се наказваме, за да не бъдем осъдени заедно със света.

33 Затова, братя мои, кога се събирате на вечеря, чакайте се един други.

34 Ако пък някой е гладен, нека яде вкъщи, за да се не събирате за осъждане. А останалото ще наредя, кога дойда.

12 А за духовните дарби не искам, братя, да не знаете.

(QX)Знаете, че, когато бяхте езичници, вие се влачехте при немите идоли, като да ви водеха.

(QY)Затова ви обаждам, че никой, който говори чрез Дух Божий, не казва анатема на Иисуса, и никой не може да нарече Иисуса Господ, освен чрез Духа Светаго.

(QZ)Има различни дарби, ала Духът е един и същ;

има различни служби, ала Господ е един и същ;

има и различни действия, ала Бог е един и същ, Който върши всичко у всички.

(RA)Но всекиму се дава да се прояви у него Духът за обща полза;

защото едному се дава чрез Духа слово на мъдрост, другиму – слово на знание, чрез същия Дух;

(RB)едному – вяра, чрез същия Дух; другиму – дарби за лекуване, чрез същия Дух;

10 (RC)едному – чудодействия, другиму пророчество, едному – да различава духовете, другиму – разни езици, а другиму да тълкува езици.

11 Всичко това го произвежда един и същият Дух, като разпределя всекиму поотделно, както си иска.

12 (RD)И както тялото е едно, а има много членове, и всички членове на едното тяло, макар и много, са едно тяло, – тъй и Христос.

13 (RE)Защото чрез един Дух всички сме кръстени в едно тяло, било иудеи или елини, било роби или свободни; и всички с един Дух сме напоени.

14 Защото и тялото не се състои от един член, а от много.

15 Ако ногата каже: понеже не съм ръка, не принадлежа към тялото, нима затова тя не е от тялото?

16 И ако ухото каже: понеже не съм око, не принадлежа към тялото, нима затова то не е от тялото?

17 Ако цялото тяло е око, де ще е слухът? Ако цялото бъде слух, де ще е обонянието?

18 Но сега Бог наредил всеки един от членовете в тялото тъй, както Му било угодно.

19 И ако всички членове бяха само един, де щеше да е тялото?

20 А сега – много членове, пък едно тяло.

21 И не може окото да каже на ръката: не ми трябваш, нито пък главата на нозете: не ми трябвате.

22 Наопаки, ония телесни членове, които ни се струват по-слаби, са много по-нужни;

23 и на ония членове на тялото, които мислим, че не са толкова на чест, отдаваме повече чест;

24 и неблагообразните наши членове имат по-голямо благообразие, а благообразните нямат нужда от това. Но Бог разпределил тялото, като на несъвършената му част отдал по-голяма чест,

25 за да няма разногласие в тялото, а членовете еднакво да се грижат един за други.

26 И кога страда един член, страдат с него всички членове; кога се слави един член, радват се с него всички членове.

27 (RF)Вие сте тяло Христово, а поотделно – членове.

28 (RG)И от вас Бог постави в църквата първо апостоли, второ пророци, трето учители; после такива, които имат сили чудотворни и дарби за лекуване; след това застъпници, управници и такива, които да говорят разни езици.

29 Нима всички са апостоли? Всички ли са пророци? Нима всички са учители? Всички ли са чудотворци?

30 Всички ли имат дарби да лекуват? Всички ли говорят езици? Всички ли са тълкуватели?

31 Показвайте ревност за по-добри дарби, и аз ще ви покажа път още по-превъзходен.

13 Да говоря всички езици човешки и дори ангелски, щом любов нямам, ще бъда мед, що звънти, или кимвал, що звека.

(RH)Да имам пророчески дар и да зная всички тайни, да имам пълно знание за всички неща и такава силна вяра, че да мога и планини да преместям, – щом любов нямам, нищо не съм.

(RI)И да раздам всичкия си имот, да предам и тялото си на изгаряне, – щом любов нямам, нищо ме не ползува.

(RJ)Любовта е дълготърпелива, пълна с благост, любовта не завижда, любовта се не превъзнася, не се гордее,

(RK)не безчинствува, не дири своето, не се сърди, зло не мисли,

на неправда се не радва, а се радва на истина;

(RL)всичко извинява, на всичко вярва, на всичко се надява, всичко претърпява.

Любовта никога не отпада, а другите дарби, ако са пророчества, ще престанат, ако са езици, ще замлъкнат, ако са знание, ще изчезнат.

(RM)Защото донейде знаем и донейде пророчествуваме;

10 но, кога дойде съвършеното знание, тогава това „донейде“ ще изчезне.

11 Когато бях младенец, като младенец говорех, като младенец мислех и като младенец разсъждавах; а като станах мъж, оставих младенческото.

12 (RN)Сега виждаме смътно като през огледало, а тогава – лице с лице; сега зная донейде, а тогава ще позная, както и бидох познат.

13 А сега остават тия три: вяра, надежда, любов; но по-голяма от тях е любовта.

14 (RO)Стремете се към любовта; показвайте ревност за духовни дарби, а особено – да пророчествувате.

Защото, който говори на език непознат, той не говори на човеци, а на Бога; понеже никой го не разбира, а духом говори тайни;

който пък пророчествува, той говори на човеци за поука, увещание и утеха.

Който говори на непознат език, той поучава себе си; а който пророчествува, той поучава църквата.

Желая всички вие да говорите езици, а още повече да пророчествувате; защото, който пророчествува, по-горен е от оногова, който говори езици – освен ако ги тълкува, та църквата да получи поука.

А сега, ако дойда при вас, братя, и заговоря на непознати езици, каква полза ще ви принеса, щом ви се не обясня било с откровение, било с познание, било с пророчество, било с поука?

И бездушните предмети, като пищялка или гусла, които издават глас, ако не дадат разделни звукове, как ще се познае, какво се свири на пищялка, или на гусла?

Защото, ако тръбата издаваше неопределен звук, кой ще се готви за битка?

Тъй и вие, ако не изговаряте с езика си разбрани думи, как ще се разбере това, що говорите? Защото ще говорите на вятър.

10 Толкоз, например, различни думи има в света, и ни една от тях не е без значение.

11 Ако, прочее, не разбирам значението на тия думи, то за говорещия ще бъда чужденец, па и говорещият ще бъде за мене чужденец.

12 Тъй и вие, бидейки ревнители към духовни дарби, залягайте да ги получите в изобилие, за поука на църквата.

13 Затова, който говори на непознат език, нека се моли за дарба да тълкува.

14 Защото, ако се моля на непознат език, духът ми се моли, умът ми обаче остава безплоден.

15 (RP)И тъй, какво? Ще се моля с дух, ще се моля и с ум; ще пея с дух, ще пея и с ум.

16 Защото, ако благословиш с дух, как ще каже на твоето благодарение „амин“ оня, който е от простолюдието, когато не разбира, какво казваш?

17 Ти благодариш хубаво, ала другият се не поучава.

18 Благодаря на моя Бог, задето повече от всинца ви говоря езици;

19 но в църква предпочитам да кажа пет думи разбрани, за да поуча и други, отколкото хиляди думи на език непознат.

20 (RQ)Братя, не бивайте деца по ум: бъдете младенци за злото, а по ум бъдете пълнолетни.

21 (RR)В закона е писано: „на чужди езици и с чужди уста ще говоря на тоя народ, но и тъй няма да ме послушат, казва Господ“.

22 Затова езиците са белег не за повярвалите, а за неповярвалите; пророчеството пък не е за неповярвалите, а за повярвалите.

23 Ако, прочее, се събере цялата църква наедно, и всички заговорят на непознати езици, и влязат невежи, или неповярвали, – не ще ли кажат, че сте полудели?

24 Но, кога всички пророчествуват, и влезе някой неповярвал, или невежа, той от всички се изобличава, от всички се осъжда;

25 (RS)тъй че тайните на сърцето му стават явни, и той, като падне ничком, ще се поклони Богу и ще каже: „наистина, с вас е Бог“.

26 (RT)И тъй, какво да се прави, братя? Кога се събирате, и всеки от вас има – кой псалом, кой поучение, кой език, кой откровение, кой тълкуване, – всичко да става за поука.

27 Ако някои говорят на непознат език, нека говорят по двама, или най-много по трима, и то подред, а един да тълкува.

28 Ако пък няма тълковник, те да мълчат в църква, а да говорят на себе си и на Бога.

29 Пророци пък да говорят двама или трима, а другите да обсъждат;

30 но ако дойде откровение някому другиму, който седи, първият нека млъкне.

31 Тъй, един след други, можете всинца да пророчествувате, та всички да се поучават и всички да се утешават.

32 И пророчески духове се покоряват на пророци;

33 (RU)защото Бог не е Бог на безредие, а на мир. Тъй е по всички църкви между светиите.

34 (RV)Жените ви в църквите да мълчат: тям не е позволено да говорят, а да се подчиняват, както казва и законът.

35 Ако пък искат да научат нещо, нека питат мъжете си вкъщи; понеже е срамотно жена да говори в църква.

36 Нима от вас излезе словото Божие? Или само до вас достигна?

37 Ако някой се мисли, че е пророк или изпълнен с дух, нека разбере, че това, което ви пиша, са Господни заповеди.

38 А който не разбира, нека не разбира.

39 И тъй, братя, показвайте ревност за пророчествуване, но не забранявайте да се говорят и езици.

40 Всичко да става с приличие и ред.

15 (RW)Напомням ви, братя, Евангелието, което ви благовестих, което и приехте и в което стоите;

(RX)чрез него се и спасявате, ако го държите, както съм ви благовестил, освен ако не сте напразно повярвали.

(RY)Аз ви предадох най-напред онова, което бях и приел, че Христос умря за греховете ни, според Писанията,

(RZ)че Той бе погребан и че на третия ден възкръсна, според Писанията,

(SA)и че се яви на Кифа и след това на единайсетте;

после се яви на повече от петстотин братя наведнъж, от които повечето са живи доднес, а някои и починаха;

после се яви на Иакова, след това на всички апостоли,

(SB)а най-после от всички яви се и на мене, като на някой изверг.

(SC)Защото аз съм най-малкият от апостолите и не съм достоен да се нарека апостол, понеже гоних църквата Божия.

10 (SD)Но с благодатта на Бога съм това, което съм; и Неговата благодат в мене не беше напразно, а повече от всички тях се потрудих – ала не аз, а Божията благодат, която е с мене.

11 И тъй, било аз, било те, така проповядваме, и вие така повярвахте.

12 (SE)И ако за Христа се проповядва, че е възкръснал от мъртви, то как някои помежду вас казват, че нямало възкресение на мъртви?

13 (SF)А щом няма възкресение на мъртви, то и Христос не е възкръснал;

14 ако пък Христос не е възкръснал, то празна е нашата проповед, празна е и вашата вяра.

15 При това, ако наистина мъртви не възкръсват, ние излизаме лъжесвидетели Божии, понеже свидетелствувахме за Бога, че е възкресил Христа, Когото не е възкресявал;

16 защото, ако мъртви не възкръсват, и Христос не е възкръснал;

17 (SG)ако пък Христос не е възкръснал, суетна е вярата ви: вие сте си още в греховете;

18 тогава и ония, които са умрели в Христа, са загинали.

19 И ако само през този живот се надяваме на Христа, ние сме най-окаяни от всички човеци.

20 (SH)Но ето, Христос възкръсна от мъртви и за умрелите стана начатък.

21 (SI)Понеже, както смъртта дойде чрез човека, тъй и възкресението от мъртви дойде чрез Човека.

22 Както в Адама всички умират, тъй и в Христа всички ще оживеят;

23 (SJ)но всеки по своя ред: начатък е възкръсналият Христос; после, при Неговото идване, ще възкръснат ония, които са Христови;

24 (SK)а след това ще бъде краят, когато Той предаде царството Богу и Отцу, когато унищожи всяко началство, всяка власт и сила.

25 (SL)Защото Той трябва да царува, докато тури всички врагове под нозете Си.

26 (SM)А най-последен враг, който ще бъде унищожен, е смъртта,

27 (SN)защото „всичко покори под нозете Му“; а щом се казва, че „всичко е Нему покорено“, очевидно е, че освен Оногова, Който е подчинил Нему всичко.

28 (SO)Когато пък Му бъде подчинено всичко, тогава и Сам Синът ще се подчини на Оногова, Който Му бе всичко подчинил, за да бъде Бог всичко у всички.

29 Инак, какво ще сторят ония, които се кръщават, вярвайки във възкресението на мъртвите, ако изобщо мъртви не възкръсват? Защо ли се и кръщават, вярвайки във възкресението на мъртвите?

30 (SP)Защо ли и ние се подлагаме всеки час на опасност?

31 (SQ)Всеки ден умирам: това ми е вашата похвала, която имам в Христа Иисуса, нашия Господ.

32 (SR)Ако аз, тъй да кажа по човешки, се борих със зверове в Ефес, то каква полза за мене, щом мъртви не възкръсват? Да ядем и да пием, защото утре ще умрем!

33 Не се лъжете: лоши беседи развалят добрите нрави.

34 (SS)Свестете се, както трябва, и не грешете; защото някои от вас нямат познание за Бога – за ваш срам го казвам.

35 Но ще каже някой: как ще възкръснат мъртвите и в какво тяло ще дойдат?

36 (ST)Безумецо, това, що ти сееш, няма да оживее, ако не умре.

37 И когато сееш, не сееш тялото, което има да стане, а голо зърно, например: пшенично или друго някое;

38 но Бог му дава тяло, каквото си иска, и на всяко семе собственото му тяло.

39 Не всяка плът е все еднаква плът: друга е човешката плът, друга е скотската плът, друга – рибената, друга – птичата.

40 Има тела небесни и тела земни, ала друг е блясъкът на небесните и друг на земните;

41 един е блясъкът на слънцето; друг е блясъкът на месечината, друг е пък на звездите; па и звезда от звезда се различава по блясък.

42 (SU)Тъй е и възкресението на мъртвите: сее се в тление – възкръсва в нетление;

43 сее се в безчестие – възкръсва в слава; сее се в немощ – възкръсва в сила;

44 (SV)сее се тяло душевно – възкръсва тяло духовно. Има тяло душевно, има и тяло духовно.

45 (SW)Тъй е и писано: „първият човек Адам стана жива душа“, а последният Адам – животворен дух.

46 Но първом не иде духовното, а душевното, и после духовното.

47 (SX)Първият човек е от земя, земен; вторият човек е Господ от небето.

48 (SY)Какъвто е земният, такива са и земните; и какъвто е Небесният, такива са и небесните;

49 (SZ)и както сме носили образа на земния, тъй ще носим и образа на Небесния.

50 (TA)И това ви казвам, братя, че плът и кръв не могат да наследят царството Божие, нито тлението може да наследи нетление.

51 (TB)Ето, тайна ви казвам: всинца няма да умрем, ала всинца ще се изменим

52 (TC)изведнъж, в един миг, при последната тръба: ще затръби, и мъртвите ще възкръснат нетленни, а ние ще се изменим;

53 защото това тленното трябва да се облече в нетление, а това смъртното – да се облече в безсмъртие.

54 (TD)А щом това тленно тяло се облече в нетление, и това смъртното тяло се облече в безсмъртие, тогава ще се сбъдне думата написана: „смъртта биде погълната с победа“.

55 (TE)„Де ти е, смърте, жилото? Де ти е, аде, победата?“

56 (TF)Жилото на смъртта е грехът, а силата на греха е законът.

57 (TG)Да въздадем благодарение Богу, Който ни дарява победата чрез Господа нашего Иисуса Христа.

58 (TH)И тъй, братя мои възлюбени, бъдете твърди, непоколебими и напредвайте винаги в делото Господне, като знаете, че трудът ви не е напразен пред Господа.

16 (TI)А колкото до събиране милостиня за светиите, правете и вие тъй, както съм наредил в галатийските църкви:

във всеки първи ден на седмицата всеки един от вас да отделя и скътва у себе си каквото може, та не кога дойда, тогава да се събира милостиня.

(TJ)А кога дойда, които изберете вие, тях ще пратя с писма, за да занесат вашата милостиня в Иерусалим.

Ако пък се намери за добре да отида и аз, тогава ще дойдат с мене.

Ще дойда при вас, след като пропътувам Македония, защото ще мина през Македония.

А може би да поостана при вас, дори и да презимувам, та вие да ме придружите навсякъде, където отида.

(TK)Защото не искам сега да ви видя само пътем; а се надявам, ако позволи Господ, да прекарам помежду ви няколко време.

А в Ефес ще остана до Петдесетница,

защото за мен се отвориха големи врата за много работа, и противниците са много.

10 Ако пък дойде Тимотей, гледайте да бъде в безопасност помежду ви; защото той върши делото Господне, както и аз.

11 Прочее, никой да го не унизи, а го изпратете смиром, та да дойде при мене, защото го очаквам с братята.

12 А колкото за брат Аполоса, аз го молих много да дойде с братята при вас; но, навярно, не е било воля Божия да дойде сега, а ще дойде, кога му бъде удобно.

13 (TL)Бъдете бодри, стойте във вярата, бъдете мъжествени, бъдете крепки;

14 всичко у вас да става с любов.

15 (TM)Моля ви още, братя: вие знаете Стефаниновия дом, че той е начатък в Ахаия и че се посветиха да служат на светиите;

16 покорявайте се и вие на такива и на всекиго, който спомага и се труди.

17 Радвам се, че дойдоха Стефанин, Фортунат и Ахаик: те запълниха вашето отсъствие,

18 защото успокоиха моя дух и вашия; прочее, почитайте такива.

19 (TN)Поздравяват ви асийските църкви; много ви поздравяват в Господа Акила и Прискила с домашната си църква.

20 (TO)Поздравяват ви всички братя. Поздравете се един други със свето целуване.

21 Поздравявам ви аз, Павел, собственоръчно.

22 Който не обича Господа Иисуса Христа, да бъде анатема, маран-ата[b].

23 Благодатта на Господа Иисуса Христа да бъде с вас,

24 и любовта ми с всинца ви в Христа Иисуса. Амин.

Павел, апостол на Иисуса Христа по воля Божия, и брат Тимотей, до църквата Божия в Коринт заедно с всички светии по цяла Ахаия:

(TP)благодат вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

(TQ)Благословен да бъде Бог и Отец на Господа нашего Иисуса Христа, Отец на милосърдието и Бог на всяка утеха,

(TR)Който ни утешава при всяка наша скръб, та и ние да можем да утешаваме намиращите се във всяка скръб с оная утеха, с която Бог утешава сами нас!

(TS)Защото, както изобилват в нас Христовите страдания, тъй изобилва и нашата утеха чрез Христа.

Скърбим ли ние, скърбим за ваша утеха и спасение, което става, като претърпявате същите страдания, каквито и ние търпим;

и надеждата ни за вас е твърда. Утешаваме ли се, утешаваме се за ваша утеха и спасение, знаейки, че както участвувате в страданията ни, тъй ще бъдете участници и в утехата.

Защото не искаме, братя, да не знаете за нашата скръб, която ни постигна в Асия; понеже бяхме отегчени твърде много и вън от силите си, тъй че не се надявахме и живи да останем.

Но сами в себе си носехме смъртната присъда, за да се не надяваме на себе си, а на Бога, Който възкресява мъртвите,

10 Който ни избави от такава страшна смърт, и още избавя, и Комуто се надяваме, че пак ще ни избави,

11 (TT)като ни съдействувате и вие с молитва, та за подареното нам, по ходатайство на много лица, мнозина да възблагодарят за нас.

12 (TU)Защото нашата похвала е тая: свидетелството на съвестта ни, че в простота и искреност пред Бога, не с плътско мъдруване, а с благодат Божия, живяхме на света, особено пък между вас.

13 Защото не друго пишем вам, а онова, което четете или разбирате, пък се надявам, че и докрай ще разберете,

14 както вече донейде сте и разумели, че ние сме ваша похвала, както и вие наша, в деня на Господа нашего Иисуса Христа.

15 (TV)И в тая увереност тъкмях да дойда при вас по-рано, та повторно да получите благодат,

16 и през вас да мина за Македония, а от Македония да дойда пак при вас, та вие да ме придружите до Иудея.

17 (TW)Като тъкмях това, нима лекомислено постъпих? Или това, що тъкмя, по плътски ли тъкмя, та моето „да“, „да“ да бъде и „не“, „не“?

18 Вярвайте Бога, нашето слово до вас не беше „да“ и „не“.

19 Защото Син Божий, Иисус Христос, Когото проповядвахме помежду ви аз и Силуан и Тимотей, не беше „да“ и „не“, но в Него беше „да“,

20 (TX)понеже всички обещания Божии в Него са „да“, и в Него „амин“, за слава Божия чрез нас.

21 (TY)А Тоя, Който утвърдява нас с вас в Христа и ни помаза, е Бог;

22 (TZ)Той ни и запечата и даде залога на Духа в сърцата ни.

23 Аз призовавам Бога за свидетел на душата ми, че, щадейки вас, не съм дошъл досега в Коринт;

24 не че имаме власт над вярата ви, но спомагаме за радостта ви, понеже във вярата вие сте твърди.

Итъй, реших в себе си, да не дохождам при вас пак с огорчение.

Защото ако аз ви огорчавам, то кой ще ме зарадва, ако не онзи, когото съм огорчил?

(UA)Това същото ви и писах, та, като дойда, да ме не огорчат ония, които трябваше да ме радват; защото съм уверен във всички вас, че моята радост е радост и за всинца ви.

(UB)От голяма скръб и притеснено сърце ви писах с много сълзи, не за да ви огорча, а за да познаете преголямата любов, която имам към вас.

Ако ли пък някой ме е огорчил, то не мене е огорчил, а донейде, да не кажа много, всинца ви.

(UC)Доста е за такъв това наказание от мнозинството;

така че за вас е по-добре да му простите и да го утешите, за да не пропадне той от преголяма скръб;

затова моля ви да покажете към него любов.

Защото с тая цел и писах, за да узная на опит, дали във всичко сте послушни.

10 А комуто вие прощавате за нещо, нему и аз прощавам; понеже и аз, ако съм простил някому нещо, простил съм за вас от лице Христово,

11 (UD)за да не вземе сатаната преднина над нас: защото не са ни неизвестни неговите замисли.

12 Когато дойдох в Троада да проповядвам Христовото евангелие, и врата ми бяха отворени в име Господне,

13 духът ми нямаше покой, понеже не намерих там моя брат Тита; а като се простих с тях, заминах за Македония.

14 Но да благодарим Богу, Който всякога ни дава да тържествуваме в Христа и Който навред чрез нас проявява благоуханието, по което познаваме Самия Него.

15 (UE)Защото ние сме Христово благоухание пред Бога за онези, които се спасяват, и за онези, които гинат:

16 (UF)на едните сме смъртоносен дъх за смърт, а на другите – живителен дъх за живот. И кой е способен за това?

17 (UG)Защото ние не изопачаваме словото Божие, както мнозина, а проповядваме искрено, като от Бога, пред Бога, в Христа.

(UH)Пак ли ще почнем да се препоръчваме? Или имаме нужда, както някои, от препоръчителни писма до вас или от вас?

(UI)Вие сте нашето писмо, написано в сърцата ни, което узнават и четат всички човеци;

(UJ)вие се явявате, че сте писмо Христово, стъкмено чрез нашето служение, написано не с мастило, а с Духа на живия Бог, не върху каменни скрижали, а върху плътени скрижали на сърцето.

Такава увереност в Бога имаме чрез Христа,

(UK)но не затова, че сме способни да помислим нещо от себе си като от нас си; напротив, способността ни иде от Бога:

(UL)Той ни е дал способност да бъдем служители на новия завет, не на буквата, а на духа; защото буквата убива, а духът животвори.

(UM)И ако служението на смъртта по букви, издълбано на камъни, беше тъй славно, че синовете Израилеви не можеха да се взират в лицето на Моисея поради преходната сияйност на лицето му,

то как не ще бъде много по-славно служението на духа!

Защото, ако служението на осъждането е славно, то много повече служението на оправданието изобилва със слава.

10 И първото прославено дори не се показа от тая страна славно, поради надминаващата слава на второто.

11 Защото, ако преходното е било славно, много по-славно е трайното.

12 Прочее, като имаме такава надежда, ние действуваме с голямо дръзновение,

13 (UN)а не както Моисей, който туряше покривало на лицето си, за да се не взират синовете Израилеви в края на преходното.

14 (UO)Ала умовете им се затъпиха, понеже и доднес, кога се чете Ветхият Завет, остава неснето същото покривало, което се снима чрез Христа.

15 И доднес, кога се чете Моисей, покривало лежи на сърцето им.

16 (UP)Но, кога се обърнат към Господа, покривалото се снима.

17 (UQ)А Господ е Духът; дето пък е Духът Господен, там има свобода.

18 (UR)А ние всички с открито лице, като в огледало, гледайки славата Господня, се преобразяваме в същия образ, от слава в слава, като от Духа Господен.

Поради това, като имаме по милост Божия това служение, не падаме духом;

(US)но ние отхвърлихме скришните срамотни дела, без да прибягваме към хитрост и без да изопачаваме словото Божие, а като се препоръчваме всекиму на съвестта пред Бога чрез откриване истината.

(UT)Ако пък е и закрито нашето благовестие, то е закрито за погиващите:

(UU)на невярващите от тях богът на тоя век е заслепил умовете, за да ги не озари светлината на благовестието за славата на Христа, Който е образ на невидимия Бог.

(UV)Защото не себе си проповядваме, а Христа Иисуса Господа; колкото пък за нас, ние сме ваши слуги заради Иисуса.

(UW)Бог, Който някога заповяда да изгрее светлина от тъмнината, Той Същият озари сърцата ни, за да бъде светло познанието на славата Божия, проявена в лицето на Иисуса Христа.

(UX)Но това съкровище ние носим в глинени съдове, та преизобилната сила да се отдава Богу, а не нам.

Отвред сме наскърбявани, но не стеснявани; в затруднение сме, но се не отчайваме;

(UY)гонени биваме, но не изоставяни, повалени биваме, но не загиваме.

10 (UZ)Винаги носим в тялото си мъртвостта на Господа Иисуса, та и животът Иисусов да се открие в тялото ни.

11 (VA)Защото ние, живите, непрестанно се предаваме на смърт заради Иисуса, та и животът Иисусов да се открие в смъртната ни плът,

12 тъй че смъртта действува в нас, а животът – във вас.

13 (VB)А като имаме същия дух на вярата, както е писано: „повярвах и затова говорих“, и ние вярваме, затова и говорим,

14 (VC)като знаем, че, Който възкреси Господа Иисуса, ще възкреси и нас чрез Иисуса и ще постави с вас.

15 Защото всичко е зарад вас, та благодатта, като се преумножи, да произведе чрез мнозина още по-голяма благодарност за слава Божия.

16 (VD)Затова ние не падаме духом; макар външният ни човек и да тлее, но вътрешният от ден на ден се подновява.

17 (VE)Защото кратковременното наше леко страдание ни доставя в голямо изобилие пълна вечна слава,

18 (VF)като имаме пред очи не видимото, а невидимото; понеже видимото е временно, а невидимото – вечно.

(VG)Знаем, че, когато земното наше жилище, тая хижа, се разруши, ние имаме от Бога дом на небесата, жилище неръкотворно, вечно.

(VH)Затова и въздишаме, като копнеем да се облечем в небесното си жилище;

(VI)само да не би, и облечени, да се намерим голи.

(VJ)Защото ние, които се намираме в тая хижа, стенем обременени; ето защо искаме не да се съблечем, а да се преоблечем, та смъртното да се погълне от живота.

(VK)Бог, Който ни е създал тъкмо за това, Той ни и даде залога на Духа.

И тъй, ние винаги сме спокойни и, като знаем, че, докле живеем в тялото, се отдалечаваме от Господа,

(VL)(понеже с вяра ходим, а не с виждане)

(VM)имаме дръзновение и по-скоро желаем да напуснем тялото и да се приберем у Господа.

Затова и усърдно залягаме да Му бъдем угодни, било кога живеем в тялото, било кога го напускаме;

10 (VN)защото всички ние трябва да се явим пред Христовото съдилище, за да получи всякой заслуженото, според доброто или злото, което е извършил с тялото си.

11 И тъй, като знаем страха Господен, ние вразумяваме човеците, а за Бога сме явни; надявам се, че сме явни и за вашите съвести.

12 Не ви се препоръчваме отново, а ви даваме повод да се хвалите с нас, та да има, какво да кажете на ония, които се хвалят по лице, а не по сърце.

13 (VO)Ако сме прекалили в хвалбите си, то е зарад Бога; ако сме умерени, то е зарад вас.

14 Защото любовта Христова ни обхваща, кога разсъждаваме върху това, че, щом един е умрял за всички, всички са умрели.

15 (VP)А Христос умря за всички, та живите да живеят не вече за себе си, а за Оногова, Който умря за тях и възкръсна.

16 Затова отсега ние не познаваме никого по плът; ако и да бяхме познали Христа по плът, сега вече не познаваме.

17 (VQ)И тъй, който е в Христа, той е нова твар; древното премина; ето, всичко стана ново.

18 (VR)А всичко е от Бога, Който ни примири със Себе Си чрез Иисуса Христа и ни даде служението на това примирение,

19 защото Бог примири света със Себе Си чрез Христа, без да вменява на човеците прегрешенията им, и ни вложи в нас словото на примирението.

20 И тъй, ние изпълняваме службата посланици вместо Христа, като че ли Сам Бог увещава чрез нас. Молим ви от име Христово: примирете се с Бога!

21 (VS)Защото Оногова, Който не знаеше грях, Той за нас Го грях направи, та да станем чрез Него праведни пред Бога.

Понеже сме съработници Христови, ние ви молим, да не приемате напразно благодатта Божия.

(VT)Защото казано е: „в благоприятно време те чух и в ден на спасение ти помогнах“. Ето сега благоприятно време, ето сега ден на спасение!

Ние никому с нищо не туряме препънка, за да се не опорочи служението ни,

(VU)но във всичко се препоръчваме за служители Божии, с голямо постоянство, в скърби, в нужди, в утеснение,

при рани, в тъмници, в скитания, в трудове, в бдения, в пости,

с чистота, със знание, с дълготърпение, с благост, с Дух Светий, с нелицемерна любов,

със слово на истина, със сила Божия, чрез оръжията на правдата в дясна и лява ръка,

при чест и безчестие, при укори и похвали; смятат ни за измамници, но ние сме истинни,

за непознати, а сме добре познати; смятат ни за умиращи, а ето, живи сме; наказват ни, ала не могат ни умъртви;

10 (VV)огорчават ни, а ние винаги сме радостни; бедни сме, а мнозина обогатяваме; нямаме нищо, а всичко притежаваме.

11 Устата ни са отворени за вас, коринтяни, сърцето ни е разширено.

12 Вам не е тясно в нас, а е тясно в сърцата ви.

13 За равна отплата (говоря като на чеда) разширете се и вие.

14 Не се впрягайте заедно с неверните; защото какво общуване има между правда и беззаконие? Какво общо има между светлина и тъмнина?

15 (VW)Какво съгласие може да има между Христа и Велиара? Или какво общо има верният с неверния?

16 (VX)Каква прилика между Божия храм и идолите? Защото вие сте храм на живия Бог, както е казал Бог: „ще се поселя в тях и ще ходя между тях; ще им бъда Бог, а те ще бъдат Мой народ“.

17 (VY)„Затова излезте из средата им и се отделете, казва Господ, и до нечисто се не допирайте, и Аз ще ви приема“;

18 (VZ)„и ще ви бъда Отец, а вие ще бъдете Мои синове и дъщери“, казва Господ Вседържител.

И тъй, възлюбени, имайки такива обещания, нека се очистим от всяка сквернота на плътта и на духа, като вършим свети дела със страх Божий.

Поместете ни в сърцата си: никого не обидихме; никого не покварихме, нито някого изкористихме.

Не за осъждане това говоря; защото преди малко казах, че вие сте в сърцата ни, за да умрем и да живеем заедно.

Голямо доверие имам към вас, много се хваля с вас; изпълнен съм с утеха, преизобилвам с радост при всичката наша скръб.

Защото, когато дойдохме в Македония, плътта ни нямаше никакъв покой; отвред бяхме в утеснение: отвън – нападения, отвътре – страхове.

(WA)Но Бог, Който утешава смирените, утеши ни с дохождането на Тита,

и не само с неговото дохождане, но и с утехата, с която се бе утешил той поради вас, като ни разказваше за вашия копнеж, за вашия плач, за вашата към мене ревност, тъй че аз още повече се зарадвах.

Защото, ако и да съм ви наскърбил с посланието, не се кая, макар и да се каях отначало, понеже виждам, че онова послание ви е наскърбило само за малко време.

Сега се радвам не затова, че се наскърбихте, но че се наскърбихте за покаяние, понеже се наскърбихте по Бога, та никаква вреда да не претърпите от нас.

10 (WB)Защото скръбта по Бога произвежда неизменно покаяние за спасение, а световната скръб докарва смърт.

11 Защото, ето на, това дето се наскърбихте по Бога, какво усърдие докара у вас, какво извинение, какво негодуване, какъв страх, какъв копнеж, каква ревност, какво отмъщение! С всичко показахте себе си, че сте чисти в това дело.

12 И тъй, ако ви и писах, то не заради оскърбителя, нито заради оскърбения, а за да ви стане явна нашата за вас грижа пред Бога.

13 Затова се утешихме с вашата утеха; а още повече се зарадвахме с радостта на Тита, задето вие всички сте успокоили духа му,

14 и задето аз не съм се посрамил, ако с нещо съм се похвалил за вас пред него; но, както сме говорили пред вас всякога истината, тъй и пред Тита похвалата ни излезе истинска;

15 и голяма е неговата сърдечна любов към вас, като си спомня за послушанието на всинца ви, как сте го приели със страх и трепет.

16 И тъй, радвам се, че във всичко мога да се доверя на вас.

Известяваме ви, братя, за благодатта Божия, дадена на църквите македонски,

(WC)че сред много скръбни изпитни тяхната радост бе изобилна; и при голямата си беднотия изобилно проявиха богатството на своето добродушие;

защото (свидетел съм) те се показаха доброволни пожертвователи по силите си и извън силите,

като ни молеха твърде много, да приемем техния дар и участие в услужване на светиите;

и това те направиха не както се надявахме, но сами себе си отдадоха първом Господу, сетне и нам по воля Божия;

затова помолихме Тита, както бе наченал по-рано, тъй и да завърши у вас и това добро дело.

Но както изобилва всичко у вас: вяра и слово, познание и всяко усърдие и любовта ви към нас, тъй да изобилва у вас и тая добродетел.

Това казвам не като заповед, но за да изпитам чрез усърдието на другите искреността и на вашата любов.

(WD)Защото вие знаете милостта на Господа нашего Иисуса Христа, че Той, бидейки богат, осиромаша заради вас, та да се обогатите вие чрез Неговата сиромашия.

10 И по това давам съвет, понеже това е полезно за вас, които още отлани, преди македонци, наченахте не само да вършите, но и да искате това.

11 А сега и довършете наченатото дело, та, както е имало усърдие в искането ви, тъй усърдно да стане и довършването му според средствата.

12 (WE)Защото, ако някой има усърдие, той е угоден по това, каквото има, а не по това, каквото няма.

13 Не че искам да бъде на другите леко, а вам тежко, но за изравнение:

14 сегашният ваш излишък да допълня техния недостиг, за да послужи и техният излишък при вашия недостиг, та да има равенство,

15 (WF)както е писано: „който е събрал много, не е имал излишък; и който – малко, не е имал недостиг“.

16 Да благодарим Богу, Който вложи в сърцето на Тита същото усърдие за вас:

17 наистина, аз го подканих, но той, бидейки твърде усърден, доброволно тръгна към вас.

18 С него изпратихме и един брат, похваляван по всички църкви за благовестието,

19 и не само похваляван, но и избран от църквите, за да ни придружава в това добро дело, на което служим за слава на Самаго Господа и за ваше усърдие,

20 като се пазим, да не би някой ни укори при тия обилни приноси, за чието събиране ние полагаме грижи;

21 (WG)защото ние залягаме за доброто не само пред Господа, но и пред човеците.

22 Ние изпратихме с тях и нашия брат, чието усърдие много пъти сме изпитвали в много неща, и който сега е още по-усърден поради голямата увереност във вас.

23 Колкото за Тита, той е мой другар и сътрудник среди вас; а колкото за нашите братя, те са пратеници на църквите, слава Христова.

24 И тъй, дайте доказателство за вашата любов и за това, дето се хвалим с вас, както на тях, така и пред лицето на църквите.

А за спомагане на светиите считам за излишно да ви пиша,

защото зная вашето усърдие, за което се хваля с вас пред македонци, че Ахаия е приготвена още отлани; и вашата ревност подбуди твърде мнозина.

А братята изпратих, за да не би нашата похвала за вас да излезе напразно в тоя случай, но, както съм говорил, да бъдете приготвени,

та да не би, ако дойдат с мене македонци и ви намерят неприготвени, да останем посрамени ние (за да не казваме вие), след като сме ви хвалили с такава увереност.

Затова счетох за нужно да помоля братята, да дойдат напред при вас и да се погрижат отрано, щото предизвестената милостиня ваша да бъде готова като плод на щедрост, а не на скъперничество.

(WH)С това искам да кажа: който сее скъдно, скъдно и ще пожъне; а който сее щедро, щедро и ще пожъне.

(WI)Всеки да отделя, колкото му сърце дава, без да му се свиди, и без да го принуждават; защото Бог люби оногова, който драговолно дава.

(WJ)А Бог е силен да умножи у вас всякаква благодат, та, като имате винаги всякакво доволство във всичко, да бъдете щедри във всяко добро дело,

(WK)както е писано: „пръсна, раздаде на сиромаси; правдата му пребъдва вечно“.

10 (WL)А Оня, Който дава семе на сеяча и хляб за храна, дано даде изобилие на посеяното от вас и да наспори плодовете на вашата правда,

11 та да бъдете богати във всичко за всяка щедрост, която чрез нас извиква благодарност към Бога.

12 Защото извършването на тая служба не само запълня лишенията на светиите, но и у мнозина извиква обилни благодарности към Бога;

13 и те, опитвайки плодовете от туй служение, прославят Бога, задето се покорявате на изповядваното от вас благовестие Христово и щедро общувате с тях и с всички,

14 и се молят за вас, понеже твърде много ви обичат, за преизобилната във вас Божия благодат.

15 Да благодарим на Бога за неизказания Негов дар!

10 Сам аз, Павел, смирен, кога съм лично помежду ви, а смел спрямо вас, кога съм далеч, убеждавам ви с Христова кротост и благост.

(WM)Моля не ме заставяйте и кога съм при вас да прибягна към оная твърда смелост, що смятам да употребя против някои, които мислят, че ние постъпваме по плът.

(WN)Защото, ако и да ходим в плът, не плътски воюваме.

(WO)Оръжията на нашето воюване не са плътски, но с помощта Божия са силни да разрушават твърдини: с тях ние унищожаваме замисли,

(WP)и всяко превъзнасяне, що въстава срещу познанието Божие, и пленяваме всеки разум, за да бъде покорен на Христа,

и готови сме да накажем всяка непослушност, когато вашето послушание стане пълно.

(WQ)На вънкашност ли гледате? Който е уверен в себе си, че е Христов, нека пак от себе си съди, че, както той е Христов, тъй и ние сме Христови.

(WR)Защото, ако би и нещо повече да се похваля с нашата власт, която ни даде Господ за ваше съзидване, а не разстройване, няма да се посрамя.

Но, за да не помисли някой, че ви заплашвам с послания, –

10 (WS)понеже в посланията си, каже, е строг и силен, но при личното си присъствие слаб, и речта му нищо и никаква, –

11 такъв нека знае, че каквито сме на думи в посланията си, кога отсъствуваме, такива сме и на дело, кога присъствуваме.

12 Защото не смеем да се броим или да се сравняваме с някои от ония, които сами се препоръчват: те не разбират, че се мерят сами със себе си и се сравняват със себе си.

13 (WT)Ние, обаче, не без мярка ще се похвалим, а според мярката на определения нам от Бога дял за достигане дори и до вас.

14 Защото не като нестигнали до вас ние се напрягаме, понеже достигнахме и до вас с благовестието Христово;

15 (WU)ние не се хвалим без мярка с чужди трудове, но се надяваме, като расте вярата ви, да се възвеличим премного сред вас според дела ни,

16 тъй че и по-далеч от вас да проповядваме Евангелието, а не да се хвалим с готовото в чужди дял.

17 (WV)„Който се хвали, с Господа да се хвали“.

18 (WW)Защото не тоя, който се сам хвали, е достоен, а оня, когото Господ хвали.

11 О, да бяхте потърпели малко моето безумие! Но и потърпете ме!

(WX)Защото аз ви ревнувам с Божия ревнивост: сгодих ви за едничък мъж, за да ви представя на Христа като чиста девица.

(WY)Ала боя се, да не би, както змията с хитростта си прелъсти Ева, тъй и вашите мисли да се повредят поради простотата ви в Христа.

Защото, ако някой дойдеше да проповядва другиго Иисуса, когото ние не сме проповядвали; или, ако получехте друг дух, когото не сте получили, или друго благовестие, което не сте приели, – вие с право щяхте да го търпите.

(WZ)Но аз мисля, че в нищо не съм по-долен от върховните апостоли;

(XA)ако и да съм прост в речта, в знанието не съм. Но ние навсякъде и по всичко сме ви добре известни.

Сгреших ли, че унижавах себе си, за да въздигна вас, понеже даром ви проповядвах благовестието Божие?

(XB)Други църкви обрах, като получих от тях издръжки, та вам да служа; и докато бях у вас, ако и да бях в оскъдица, никому не дотегнах,

защото оскъдицата ми удовлетвориха братята, дошли от Македония; та и във всичко се пазих и ще се пазя, да ви не бъда товар.

10 (XC)По истината Христова, що е в мене, ще кажа, че тая похвала няма да ни се отнеме в страните Ахайски.

11 А защо постъпвам тъй? Затова ли, че ви не обичам? Знае Бог! Но което правя, ще правя,

12 за да пресека повода на ония, които търсят повод, та в онова, за което се хвалят, да се окажат като нас.

13 (XD)Защото такива са лъжеапостоли, лукави работници, които се преобразяват в Христови апостоли.

14 И не е за чудене: защото сам сатаната се преобразява в ангел на светлината,

15 (XE)та затова не е голяма работа, ако и служителите му се преобразят като служители на правдата; но техният край ще бъде според делата им.

16 Казвам пак: никой да ме не смята за безумен; ако ли не, поне като безумен ме приемете, та и аз колко-годе да се похваля.

17 Което казвам с такова самоуверено хвалене, не го казвам по Господа, а като че ли в безумие.

18 (XF)Понеже мнозина се хвалят по плът, ще се похваля и аз.

19 Защото вие, които сте разумни люде, драговолно търпите неразумните:

20 вие търпите, ако някой ви заробва, ако някой ви изпояжда, ако някой ви обира, ако някой се превъзнася, ако някой ви бие по лице.

21 За срам казвам това! Като че ли ние станахме безсилни! Ала, ако някой дръзне да се похвали с нещо (в безумие говоря), ще дръзна и аз.

22 (XG)Евреи ли са? И аз съм. Израилтяни ли са? И аз. Семе Авраамово ли са? И аз.

23 Служители Христови ли са (в безумие говоря), аз съм повече. Аз съм бил много повече в трудове, безмерно в рани, повече в тъмници, и много пъти на умиране.

24 (XH)Иудеите ми удариха пет пъти по четирийсет удара без един;

25 (XI)три пъти са ме с тояги били, веднъж – с камъни, три пъти съм корабокрушение претърпял, нощ и ден съм прекарал в дълбинето морско;

26 много пъти съм пътувал, бил съм в опасност от реки, в опасност от разбойници, в опасност от сънародници, в опасност от езичници, в опасност по градове, в опасност по пустини, в опасност по море, в опасност между лъжебратя,

27 (XJ)в труд и мъка, често в бдение, в глад и жажда, често в пост, на студ и в голота.

28 Освен външните злополуки, прибавяха се всекидневните против мене нападения и грижата за всички църкви.

29 (XK)Кой изнемогва, та не изнемогвам и аз? Кой се съблазнява, та аз се не разпалям?

30 Ако трябва да се хваля, с немощта си ще се похваля.

31 (XL)Бог и Отец на Господа нашего Иисуса Христа, Който е благословен вовеки, знае, че не лъжа.

32 (XM)В Дамаск областният управител на цар Арета пазеше със стража град Дамаск, искайки да ме хване; и аз в кош бях спуснат през прозореца по стената и избягах от ръцете му.

12 (XN)Да се хваля, не ми е за полза, а при все това ще мина към видения и откровения Господни.

Зная един човек в Христа, който преди четиринайсет години (с тяло ли, не зная; без тяло ли, не зная: Бог знае) беше грабнат и отнесен до трето небе.

И зная тоя човек (с тяло ли, или без тяло, не зная: Бог знае),

че беше грабнат и отнесен в рая и чу неизказани думи, които човек не може да изговори.

С такъв човек ще се похваля; но със себе си няма да се похваля, освен с моите немощи.

Ако пък поискам да се хваля, няма да бъда безумен, защото ще кажа истина; но аз се въздържам, да не би някой да помисли за мене повече, отколкото вижда в мене, или чува от мене.

И, за да се не превъзнасям с премногото откровения, даде ми се жило в плътта ангел сатанин, да ме бие по лицето, за да се не превъзнасям.

Затова три пъти молих Господа, да го отстрани от мене.

(XO)Но Той ми рече: стига ти Моята благодат; защото силата Ми се в немощ напълно проявява. Затова с много по-голяма радост ще се хваля с немощите си, за да се всели в мене силата Христова.

10 Затова добре ми е в немощи, в обиди, в нужди, в гонения, в притеснения заради Христа, понеже, кога съм немощен, тогава съм силен.

11 Станах безумен с хвалбите си: вие ме принудихте. От вас трябваше аз да бъда препоръчван, защото в нищо не съм по-долен от върховните апостоли, ако и да съм нищо.

12 Белезите на апостол се показаха на дело сред вас във всяко търпение, в личби, чудеса и сили.

13 (XP)Защото, по какво сте останали по-долни от другите църкви, освен по това, дето аз сам не ви дотегнах? Простете ми тая вина.

14 (XQ)Ето, трети път се готвя да дойда при вас, и няма да ви дотегна; понеже аз търся не вашето, а вас: не децата са длъжни да събират богатство за родителите, а родителите за децата.

15 (XR)На драго сърце ще жертвувам и сам ще се пожертвувам за душите ви, при всичко, че, обичайки вас извънмерно, съм помалко обичан от вас.

16 Да кажем, аз не ви отегчих, но, бидейки хитър, с лукавство вземах от вас.

17 (XS)Да не би чрез някого от ония, които изпращах при вас, да съм ви изкористил?

18 Аз помолих Тита и пратих с него едного от братята: да не би Тит. да ви е изкористил в нещо? Не в същия ли дух ходихме? Не по същите ли стъпки?

19 (XT)Пак ли мислите, че се оправдаваме пред вас? Ние говорим пред Бога, в Христа, и всичко това, възлюбени, за ваше назидание.

20 Защото страхувам се, да не би, кога дойда, да ви намеря не такива, каквито желая; също и вие да ме намерите такъв, какъвто не желаете: да не би да има у вас раздори, завист, гняв, свади, клевети, клюкарство, гордост, бъркотии,

21 да не би пак, кога дойда, да ме унизи у вас моят Бог и да оплаквам мнозина, които са съгрешили преди и не са се покаяли за нечистотата, блудството и разпътството, що са вършили.

13 (XU)Трети път вече ида при вас: „от устата на двама или трима свидетели ще се потвърди всяка дума“.

(XV)Напред казах и казвам, като да съм при вас втори път, и сега, като отсъствувам, пиша на съгрешилите отнапред и на всички други, че, кога дойда пак, няма да щадя;

вие търсите доказателства за Христа, Който говори в мене: Той не е безсилен спрямо вас, но е силен във вас.

(XW)Защото, ако и да бе разпнат по немощ, ала е жив чрез силата Божия; и ние също, ако и да сме немощни в Него, ще бъдем живи с Него чрез сила Божия спрямо вас.

(XX)Изследвайте сами себе си, дали сте във вярата; сами себе си опитвайте. Или не се съзнавате, че Иисус Христос е във вас? Не съзнавате, само ако сте недостойни.

А за нас, надявам се, ще узнаете, че ние не сме недостойни.

Молим Бога да не вършите никакво зло, не за да се покажем ние достойни, но за да вършите вие добро, та ние да бъдем като недостойни.

Защото ние сме силни не против истината, а за истината.

Радваме се, кога сме ние слаби, а вие силни; тъкмо за това се и молим – за ваше съвършенство.

10 (XY)Пиша тия неща, като не съм при вас, та, кога дойда при вас, да не употребя строгост според властта, що ми е дадена от Господа за съзидване, а не за разстройване.

11 (XZ)И тъй, братя, радвайте се, съвършенствувайте се, утешавайте се, бъдете единомислени, живейте в мир, – и Бог на любовта и на мира ще бъде с вас.

12 (YA)Поздравете се един други със свето целуване. Поздравяват ви всички светии.

13 Благодатта на Господа нашего Иисуса Христа, и любовта на Бога и Отца, и общуването на Светаго Духа да бъдат с всички вас. Амин.

(YB)Павел апостол, призван не от човеци, нито чрез човек, а чрез Иисуса Христа и Бога Отца, Който Го възкреси от мъртвите,

и всички братя, които са с мене – до църквите Галатийски:

благодат вам и мир от Бога Отца и от Господа нашего Иисуса Христа,

(YC)Който отдаде Себе Си за нашите грехове, за да ни избави от сегашния лукав век, по волята на Бога и Отца нашего,

Комуто слава вовеки веков. Амин.

Чудя се, че тъй скоро преминавате от Оногова, Който ви е призвал чрез благодатта Христова, към друго благовестие;

(YD)не че има друго благовестие, но има някои, които ви смущават и искат да изопачат благовестието Христово.

Но ако дори ние, или Ангел от небето ви благовестеше нещо по-друго от това, що ние ви благовестихме, анатема да бъде.

Както по-горе казахме, и сега пак казвам: който ви благовествува нещо по-друго от това, що приехте, анатема да бъде.

10 (YE)У човеци ли сега търся благоволение, или у Бога? Или на човеци искам да угаждам? Ако бях още угаждал на човеци, не щях да бъда Христов раб.

11 (YF)Известявам ви, братя, че Евангелието, което аз благовестих, не е човешко,

12 (YG)защото и аз нито го приех, нито го научих от човек, а чрез откровение Иисус Христово.

13 (YH)Слушали сте за някогашното мое поведание в иудейството, че аз прекомерно гонех Божията църква и я разорявах,

14 и преуспявах в иудейството повече от мнозина мои връстници в рода ми, понеже бях голям ревнител за отеческите ми предания.

15 (YI)А когато Бог, Който ме избра от утробата на майка ми и ме призва чрез благодатта Си, благоволи

16 (YJ)да открие в мене Своя Син, за да благовестя за Него между езичниците, аз веднага се не съветвах с плът и кръв,

17 нито възлязох в Иерусалим при ония, които преди мене бяха апостоли, но отидох в Арабия, и пак се върнах в Дамаск.

18 (YK)Отпосле, подир три години, възлязох в Иерусалим да се видя с Петра, и преседях у него петнайсет дена.

19 (YL)Другиго от апостолите не видях, освен Иакова, брата Господен.

20 (YM)А за това, що ви пиша, ето, пред Бога казвам, че не лъжа.

21 (YN)След това дойдох в страните Сирийски и Киликийски.

22 На Христовите църкви в Иудея лично не бях познат,

23 а само бяха слушали, че оня, който някога тях гонеше, сега проповядва вярата, що преди разоряваше.

24 И прославяха Бога за мене.

Сетне, след четиринайсет години, пак възлязох в Иерусалим с Варнава, като взех с мене си и Тита.

(YO)А възлязох по откровение и предложих на верните, насаме пък на най-видните, благовестието, което проповядвам между езичниците, – да не би да тичам, или да съм тичал напразно.

(YP)Но и Тит, който беше с мене, макар и елин, не биде принуден да се обреже.

(YQ)Колкото пък за привмъкналите се лъжебратя, които скришно дойдоха да подглеждат нашата свобода, що имаме в Христа Иисуса, за да ни поробят,

тям нито за час се оставихме да ни покорят, та да се запази у вас истината на благовестието.

(YR)А що се отнася до най-видните (каквито и да са били те някогаш, мене е все едно: Бог не гледа човека по лице), те нищо не ми прибавиха.

(YS)Напротив, като видяха, че мене е поверено да благовестя на необрязаните, както Петру – на обрязаните

(понеже Оня, Който помогна на Петра в апостолството между обрязаните, помогна и на мене между езичниците),

и като узнаха за дадената мене благодат, Иаков, Кифа и Иоан, смятани за стълбове, подадоха на мене и на Варнава ръка за общуване, за да отидем ние при езичниците, а те – при обрязаните,

10 (YT)като само ни поръчаха да помним сиромасите, което се и постарах да изпълня точно.

11 А когато дойде Петър в Антиохия, аз му се лично опрях, защото се бе изложил на осъждане.

12 (YU)Понеже, преди да пристигнат някои от Иакова, той ядеше заедно с езичниците; а когато те дойдоха, почна да се спотаява и да страни, като се боеше от обрязаните.

13 Заедно с него лицемереха и другите иудеи, тъй че дори и Варнава се увлече от лицемерието им.

14 (YV)Но, когато видях, че те не постъпват право по евангелската истина, казах на Петра пред всички: ако ти, бидейки иудеин, живееш по езически, а не по иудейски, защо караш езичниците да живеят по иудейски?

15 Ние по природа сме иудеи, а не грешници от езичниците;

16 (YW)обаче, като узнахме, че човек се оправдава не чрез дела по закона, а само чрез вяра в Иисуса Христа, и ние повярвахме в Христа Иисуса, за да се оправдаем чрез вярата в Христа, а не чрез дела по закона; защото чрез дела по закона няма да се оправдае никоя плът.

17 (YX)Ако пък, залягайки да се оправдаем в Христа, и сами се оказахме грешници, нима Христос е служител на греха? Съвсем не!

18 Защото, ако отново градя, що съм разрушил, сам себе си правя престъпник:

19 (YY)чрез закона умрях за закона, та да живея за Бога. Разпнах се с Христа,

20 (YZ)и вече не аз живея, а Христос живее в мене. А дето живея сега в плът, живея с вярата в Сина Божий, Който ме възлюби и предаде Себе Си за мене.

21 (ZA)Не отхвърлям Божията благодат; защото, ако чрез закона е оправданието, тогава Христос напразно умря.

О, неразумни галатяни! Кой ви омая, та вече се не покорявате на истината вие, пред очите на които Иисус Христос бе изобразен така, като да бе разпнат помежду ви?

(ZB)Това само искам да науча от вас: чрез дела по закона ли получихте Духа или чрез послушание на вярата?

(ZC)Толкова ли сте неразумни? След като наченахте с дух, с плът ли сега свършвате?

Нима напразно толкова много претърпяхте? Да беше само напразно!

Тоя, прочее, Който ви дарува Духа и прави между вас чудеса, чрез дела по закона ли върши това, или чрез послушание на вярата?

(ZD)Тъй, Авраам повярва на Бога, и това му се вмени за оправдание.

(ZE)Знайте, прочее, че ония, които се облягат на вярата, са синове Авраамови.

(ZF)И Писанието, като предвиждаше, че Бог чрез вяра оправдава езичниците, отнапред благовести на Авраама: „в тебе ще бъдат благославяни всички народи“.

И тъй, ония, които се облягат на вярата, биват благословени заедно с верния Авраам,

10 (ZG)а всички, които се облягат на дела по закона, се намират под проклятие. Защото е писано: „проклет е всеки, който не изпълнява постоянно всичко, що е писано в книгата на закона“.

11 (ZH)А че чрез закона никой не се оправдава пред Бога, това е явно, защото „праведният чрез вяра ще бъде жив“.

12 (ZI)А законът не иска вяра; но говори: „който изпълни тия неща, той ще бъде жив чрез тях“.

13 (ZJ)Христос ни изкупи от клетвата на закона, като стана заради нас клетва (защото писано е: „проклет е всеки, който виси на дърво“),

14 (ZK)та благословението Авраамово чрез Христа Иисуса да се разпростре върху езичниците, за да получим обещания Дух чрез вярата.

15 (ZL)Братя, говоря по човешки: и човешко завещание, утвърдено вече, никой не разваля, нито допълня.

16 (ZM)Но обещанията бидоха дадени на Авраама и на семето му. Не е казано: „и на семената“, като за мнозина, а като за едного: „и на семето ти“, което е Христос.

17 (ZN)Аз пък казвам, че законът, който се яви след четиристотин и трийсет години, не отменя утвърдения по-преди от Бога завет за Христа, та обещанието да изгуби сила.

18 (ZO)Защото, ако наследството е по закон, то вече не е по обещание; а на Авраама Бог го дарува по обещание.

19 (ZP)Прочее, защо е даден законът? Той биде прибавен поради престъпленията, докле дойде семето, към което се отнася обещанието, и е предаден чрез Ангели, с ръка на посредник.

20 Но посредникът не бива посредник само на едного, а Бог е един.

21 И тъй, законът противен ли е на Божиите обещания? Съвсем не! Защото, ако беше даден закон, който да можеше да животвори, то наистина оправданието щеше да бъде от закона;

22 (ZQ)но Писанието заключи всички под грях, та обещанието да се даде на вярващите чрез вяра в Иисуса Христа.

23 Преди да дойде вярата, бяхме под стражата на закона, заключени за вярата, която щеше да се открие.

24 (ZR)И тъй, законът беше за нас възпитател в Христа, за да се оправдаем чрез вяра;

25 а след като дойде вярата, ние вече не сме под ръководството на възпитател.

26 (ZS)Защото всички сте синове Божии чрез вярата в Христа Иисуса;

27 (ZT)всички, които в Христа се кръстихте, в Христа се облякохте.

28 (ZU)Няма вече иудеин, ни елин; няма роб, ни свободник; няма мъжки пол, ни женски; защото всички вие едно сте в Христа Иисуса.

29 (ZV)Ако пък вие сте Христови, тогава Авраамово семе сте, и по обещание наследници.

Казвам още: наследникът, докле е невръстен, с нищо се не отличава от роб, макар и да е господар на всичко;

но е под настойници и домоуправители до определения от бащата срок.

(ZW)Така и ние, докле бяхме невръстни, бяхме поробени под стихиите на света;

(ZX)но, когато се изпълни времето, Бог изпрати Своя Син (Единороден), Който се роди от жена и се подчини на закона,

(ZY)за да изкупи ония, които бяха под закона, та да получим осиновението.

А понеже вие сте синове, Бог изпрати в сърцата ви Духа на Своя Син, Който Дух вика: Авва, сиреч Отче!

(ZZ)Затова не си вече роб, а син; ако пък си син, то си и наследник Божий чрез Иисуса Христа.

(AAA)Но тогава, понеже не знаехте Бога, служехте на богове, които по естество не са богове;

(AAB)а сега, като познахте Бога, или, по-добре, като бидохте познати от Бога, как се връщате пак към немощните и оскъдни стихии и искате пак изново да им служите?

10 (AAC)Тачите дни, месеци, времена и години.

11 Боя се за вас, да не би напразно да съм се трудил помежду ви.

12 Моля ви, братя, бъдете като мене, защото и аз бях като вас. Вие с нищо не сте ме обидили:

13 знаете, че, когато ви благовестих за пръв път, аз бях немощен по плът,

14 и при все това, вие не презряхте моето в плътта ми изкушение и не се погнусихте от него, но ме приехте като Ангел Божий, като Христа Иисуса.

15 Колко благатки бяхте тогава! Свидетелствувам за вас, че, ако да можеше, очите си щяхте да изтръгнете и да ми ги дадете.

16 И тъй, враг ваш ли станах, като ви говоря истината?

17 Ревнуват за вас не с добра цел, но искат да ви отлъчат от мене, та вие за тях да ревнувате.

18 Добре е да имате ревност към доброто винаги, а не само когато съм помежду ви.

19 Чеда мои, за които съм пак в родилни болки, докле се изобрази във вас Христос,

20 искал бих сега да бъда помежду ви и да изменя гласа си, защото съм в недоумение за вас.

21 Кажете ми вие, които желаете да бъдете под закона: не слушате ли закона?

22 (AAD)Защото писано е: Авраам имаше двама синове, един от робинята, а друг от свободната.

23 (AAE)Но който беше от робинята, по плът се роди; а който беше от свободната – по обещание.

24 (AAF)Това се разбира иносказателно. Това са двата завета, единият от Синайската планина, който ражда за робство и който е Агар,

25 понеже Агар означава планина Синай в Арабия и съответствува на сегашния Иерусалим и робува с децата си;

26 (AAG)а горният Иерусалим е свободен: той е майка на всинца ни.

27 (AAH)Защото писано е: „развесели се, неплодна, ти, която не раждаш; възкликни и извикай ти, която не си изпитала родилни мъки; защото напустеницата има много повече деца от оная, която има мъж“.

28 (AAI)Ние пък, братя, сме като Исаака, чеда на обещание.

29 (AAJ)Но, както тогава роденият по плът гонеше родения по дух, тъй и сега.

30 (AAK)А какво говори Писанието? – Изпъди робинята и сина ѝ, защото синът на робинята няма да бъде наследник заедно със сина на свободната.

31 (AAL)И тъй, братя, не сме деца на робинята, а на свободната.

(AAM)И тъй, стойте твърдо в свободата, която Христос ни дарува, и не се подлагайте пак под робско иго.

(AAN)Ето аз, Павел, ви казвам: ако се обрязвате, Христос нищо няма да ви ползува.

Свидетелствувам пак на всеки човек, който се обрязва, че той е длъжен да изпълни целия закон.

Вие, които искате, да се оправдавате със закона, отметнахте се от Христа, отпаднахте от благодатта,

(AAO)а ние се надяваме и очакваме оправдание от вярата чрез Духа.

(AAP)Защото в Христа Иисуса нито обрязването има сила, нито необрязването, но вярата, която действува чрез любов.

Вие отивахте добре: кой ви спря, да се не покорявате на истината?

Това придумване не е от Оногова, Който ви призовава.

(AAQ)Малко квас заквася цялото тесто.

10 Аз имам вяра у вас чрез Господа, че вие не ще мислите инак; а оня, който ви смущава, – който и да е той, – ще претърпи осъда.

11 (AAR)А за какво още ме гонят, братя, ако аз и сега проповядвам обрязване? Тогава би се прекратила съблазънта от кръста.

12 О, да бяха отсечени ония, които ви размиряват!

13 (AAS)Към свобода сте призвани вие, братя; само че свободата ви да не служи като повод да угаждате на плътта, но с любов си услужвайте един другиму.

14 (AAT)Защото целият закон се изпълнява в една дума, именно във: възлюби ближния си като себе си.

15 Ако пък един други се гризете и се ядете, пазете се да се не изтребите един други.

16 Аз казвам: живейте духом, и не ще изпълнявате прищевките на плътта.

17 (AAU)Защото плътта желае противното на духа, а духът – противното на плътта; те се противят един другиму, за да не правите онова, що бихте пожелали.

18 (AAV)Ако се водите по дух, вие не сте под закон.

19 (AAW)Делата на плътта са известни; те са: прелюбодейство, блудство, нечистота, разпътство,

20 идолослужение, магии, вражди, свади, ревнувания, гняв, разпри, разногласия, (съблазни,) ереси,

21 завист, убийства, пиянство, срамни гощавки и други такива; отнапред ви казвам, както и по-преди ви казах, че, които вършат това, няма да наследят царството Божие.

22 (AAX)А плодът на духа е: любов, радост, мир, дълготърпение, благост, милосърдие, вяра,

23 кротост, въздържание. Против такива няма закон.

24 (AAY)Ония пък, които са Христови, разпнали са плътта си със страстите и похотите.

25 Ако живеем духом, по дух сме длъжни и да постъпваме.

26 (AAZ)Да не бъдем пустославни, един други да се не дразним, един другиму да си не завиждаме.

(ABA)Братя, и да падне човек в някое прегрешение, вие духовните поправяйте такъв с дух на кротост, като се пазите да не би и вие да бъдете изкушени.

(ABB)Понасяйте един другиму теготите, и така изпълнете закона Христов.

(ABC)Защото, който счита себе си за нещо, бидейки нищо, той себе си мами.

Нека всеки изпитва делата си, и тогава ще има похвала само в себе си, а не пред другиго,

(ABD)защото всеки ще понесе своето бреме.

(ABE)Наставляваният със слово да дели всяко благо с оногова, който го наставлява.

(ABF)Недейте се лъга: Бог поругаван не бива. Каквото посее човек, това и ще пожъне:

който сее в плътта си, от плътта ще пожъне тление; а който сее в духа, от духа ще пожъне вечен живот.

(ABG)Като правим добро, да се не обезсърчаваме, защото ще пожънем в свое време, без да се уморяваме.

10 И тъй, докле имаме време, нека правим добро на всички, а най-вече на своите по вяра.

11 Вижте, колко много ви написах с ръката си.

12 Тия, които искат да се нравят по плът, те ви принуждават да се обрязвате, само за да не бъдат гонени за кръста Христов;

13 защото и ония, които се обрязват, сами не пазят закона, а искат вие да се обрязвате, за да се похвалят с вашата плът;

14 (ABH)а мене да ми не дава Господ да се хваля, освен с кръста на Господа нашего Иисуса Христа, чрез който за мене светът е разпнат, и аз за света.

15 (ABI)Защото в Христа Иисуса нито обрязването има някаква сила, нито необрязването, а новата твар.

16 (ABJ)На ония, които постъпват по това правило, нека бъде мир и милост – тям и на Израиля Божий.

17 (ABK)Прочее, никой да ми не досажда, защото аз нося на тялото си раните на Господа Иисуса.

18 Благодатта на Господа нашего Иисуса Христа да бъде с вашия дух, братя. Амин.

(ABL)Павел, апостол на Иисуса Христа по воля Божия – до намиращите се в Ефес светии и вярващи в Христа Иисуса:

благодат вам и мир от Бога Отца нашего и от Господа Иисуса Христа.

(ABM)Благословен да бъде Бог и Отец на Господа нашего Иисуса Христа, Който ни благослови в Христа с всяко духовно благословение от небесата,

(ABN)както и ни избра чрез Него, преди да се свят създаде, за да бъдем свети и непорочни пред Него с любов,

както предопредели да ни осинови за Себе Си чрез Иисуса Христа, по благоволение на Своята воля,

(ABO)за да бъде хвалена славата на Неговата благодат, с която Той ни е облагодатствувал чрез Своя Възлюбен,

(ABP)в Когото имаме изкупление чрез кръвта Му, прошка на греховете по богатството на Неговата благодат.

Тая благодат Той изобилно ни дарува във всяка премъдрост и разум,

(ABQ)като ни откри тайната на волята Си по Своето благоволение, що бе отпреди положил в Себе Си,

10 (ABR)в нареждане изпълнението на времената, за да съедини всичко небесно и земно под един глава – Христа.

11 (ABS)Чрез Него ние бяхме и избрани за наследници, предназначени по определение на Бога, Който върши всичко по решение на волята Си,

12 за да послужим за похвала на славата Му ние, които отпреди се надявахме на Христа;

13 (ABT)чрез Него и вие, като чухте словото на истината – благовестието за вашето спасение, и като повярвахте в Него, бидохте запечатани с обещания Светии Дух,

14 (ABU)Който е залог за нашето наследство, та да се изкупи достоянието Му за похвала на славата Му.

15 Ето защо и аз, като чух за вашата вяра в Христа Иисуса и за любовта към всички светии,

16 (ABV)не преставам да благодаря на Бога за вас, като ви споменувам в молитвите си,

17 (ABW)щото Бог на Господа нашего Иисуса Христа, Отец на славата, да ви даде дух на премъдрост и откровение, за да Го познаете,

18 (ABX)и да просвети очите на сърцето ви, та да познаете, в що се състои надеждата на тия, които са призвани от Него, какво е богатството на славното Негово наследство за светиите,

19 и колко е безмерно величието на Неговата мощ в нас, които вярваме чрез действието на крепката Му сила.

20 (ABY)С тая сила Той действува в Христа, като Го възкреси от мъртвите и постави от дясната Си страна на небесата,

21 (ABZ)по-горе от всяко началство и власт, сила и господство и от всяко име, с което именуват не само в тоя век, но и в бъдещия,

22 (ACA)и покори всичко под нозете Му и Го постави над всичко Глава на църквата,

23 която е Негово тяло, пълнота на Тогова, Който изпълня всичко във всичко.

(ACB)И вас, мъртвите поради вашите престъпления и грехове,

(ACC)в които живяхте някогаш според живота на тоя свят, съгласно с княза на въздушната власт, сиреч на духа, който сега действува в синовете на неверието,

сред които и ние всинца живяхме някогаш според плътските си похоти, изпълнявайки желанията на плътта и на помислите, и по естество бяхме, както и другите, чеда на гнева, –

(ACD)Бог, богат с милост, поради голямата Си любов, с която ни обикна,

(ACE)макар да бяхме мъртви поради престъпленията, оживотвори с Христа (по благодат сте спасени),

и възкреси с Него и постави на небесата в Христа Иисуса,

(ACF)за да яви на бъдещите векове преизобилното богатство на Своята благодат в доброта към нас чрез Христа Иисуса.

(ACG)Защото по благодат сте спасени чрез вярата; и това не е от вас – Божий дар е;

(ACH)не е от дела, за да не би някой да се похвали.

10 (ACI)Защото Негово творение сме ние, създадени в Христа Иисуса за добри дела, що Бог е предназначил да вършим.

11 И тъй, помнете, че вие, някогаш езичници по плът, които бяхте назовавани необрязани от тъй наричаните обрязани с плътско обрязване, извършвано с ръце,

12 (ACJ)че вие бяхте тогава без Христа, отстранени от израилското общество, чужди към заветите на обещанието, лишени от надежда и безбожници в света;

13 (ACK)а сега в Христа Иисуса вие, които някогаш бяхте далеч, станахте близки чрез кръвта Христова.

14 (ACL)Защото Той е нашият мир, Който направи от двата народа един и разруши преградата, що беше посред,

15 (ACM)като с плътта Си унищожи враждата, а с учението – закона на заповедите, за да създаде в Себе Си от двата народа един нов човек, въдворявайки мир,

16 и в едно тяло да примири двата народа с Бога чрез кръста, като на него уби враждата;

17 (ACN)и като дойде, благовести мир на вас, далечни и близки,

18 (ACO)защото чрез Него и едните и другите имаме достъп при Отца, в единия Дух.

19 И тъй, вие не сте вече чужди и пришълци, а съграждани на светиите и свои на Бога,

20 (ACP)като се утвърдихте върху основата на апостолите и пророците, имайки Самия Иисуса Христа за краеъгълен камък,

21 (ACQ)върху който цялото здание, стройно сглобено, възраства в храм свет чрез Господа,

22 (ACR)върху който и вие се съзиждате в жилище Божие чрез Духа.

(ACS)Ето защо аз, Павел, съм окованик Иисус Христов за вас езичниците.

(ACT)Вие чухте за разпоредбата на благодатта Божия, мене дадена за вас,

(ACU)именно, че чрез откровение Бог ми възвести тайната (както и по-горе ви писах накратко,

от което, като четете, можете проумя, как съм схванал тайната на Христа),

(ACV)която не беше възвестена на синовете човешки от предишните поколения, както сега се откри на светите Му апостоли и пророци чрез Духа Светаго.

(ACW)Това стана, за да бъдат езичниците сънаследници, съставящи едно тяло, и съпричастници на обещанието Божие в Христа Иисуса чрез благовестието,

(ACX)на което станах служител според дара на благодатта Божия, дадена ми по действие на Неговата сила.

(ACY)На мене, най-малкия от всички светии, се даде тая благодат – да благовестя на езичниците неизследимото богатство Христово

(ACZ)и да открия на всички, в що се състои разпоредбата на тайната, скривана от векове в Бога, Който създаде всичко чрез Иисуса Христа,

10 (ADA)та многоразличната премъдрост Божия да стане сега чрез църквата известна на началствата и властите небесни,

11 по предвечното определение, което Той е изпълнил в Христа Иисуса, Господа нашего,

12 (ADB)у Когото, чрез вярата в Него, имаме дръзновение да се доближаваме към Бога с доверие.

13 (ADC)Поради това моля ви, не падайте духом пред моите заради вас скърби, които са ваша слава.

14 Затова прекланям колене пред Отеца на Господа нашего Иисуса Христа,

15 (ADD)от Когото се именува всеки род на небесата и на земята,

16 (ADE)да ви даде, по богатството на славата Си, крепко да се утвърдите чрез Духа Му във вътрешния човек,

17 (ADF)и чрез вярата да се всели Христос в сърцата ви,

18 та, вкоренени и утвърдени в любов, да можете проумя с всички светии, що е ширина и дължина, дълбочина и височина,

19 (ADG)и да узнаете Христовата любов, която превъзхожда всяко знание, за да се изпълните във всичката пълнота Божия.

20 (ADH)А на Тогова, Който може, според действуващата в нас сила, да извърши несравнено повече от всичко, що просим, или за каквото помисляме,

21 Нему да бъде слава в църквата чрез Христа Иисуса във всички родове от века до века. Амин.

(ADI)И тъй, аз, окованик за Господа, моля ви да постъпвате достойно за званието, за което сте призвани,

с всяко смиреномъдрие, кротост и великодушие, като се търпите един други с любов

и залягате да запазвате единството на духа чрез връзките на мира.

(ADJ)Едно тяло сте и един дух, както сте и призвани към една надежда на вашето звание;

един е Господ, една е вярата, едно е кръщението,

(ADK)един е Бог и Отец на всички, Който е над всички, и чрез всички, и във всички нас.

(ADL)А на всеки един от нас благодатта е дадена по мярката на дара Христов.

(ADM)Затова е и казано: „като се възкачи на височината, плени плен и даде дарове на човеците“.

А „възкачи се“ що означава, ако не това, че Той е и слязъл по-напред в най-долните места на земята?

10 Слезлият е Същият, Който се и възкачи по-горе от всички небеса, за да изпълни всичко.

11 (ADN)И Той постави едни за апостоли, други за пророци, други за евангелисти, други за пастири и учители,

12 за усъвършенствуване на светиите в делото на служението, в съзиждане на тялото Христово,

13 (ADO)докле всинца достигнем до единство на вярата и на познаването Сина Божий, до състояние на мъж съвършен, до пълната възраст на Христовото съвършенство,

14 та да не бъдем вече младенци, люлеени и увличани от всеки вятър на лъжливо учение, по лукавството на човеците, по хитрото изкуство на измамата,

15 (ADP)а с истинска любов да растем по всичко в Оногова, Който е глава, – Христос,

16 от Когото цялото тяло, стройно сглобено и свързано чрез всички дарувани свръзки, при действието на всяка част според силите ѝ, нараства, за да се съзижда в любов.

17 Това прочее ви говоря и за свидетел призовавам Господа: да не постъпвате вече, както постъпват и останалите езичници по суетата на ума си,

18 бидейки помрачени в разума, отстранени в Божия живот поради тяхното невежество и ожесточението на сърцето им;

19 (ADQ)дошли до безчувствие, те се предадоха на разпътство и ненаситно вършат всяка нечистота.

20 Но вие не тъй познахте Христа,

21 щом наистина сте чули за Него и в Него сте се научили (както е истината в Иисуса)

22 (ADR)да отхвърлите от себе си ветхия според предишното ви живеене човек, който изтлява в прелъстителни похоти,

23 (ADS)да се обновите с духа на своя ум

24 (ADT)и да се облечете в новия човек, създаден по Бога в правда и светост на истината.

25 (ADU)Заради това, като отхвърлите лъжата, казвайте истината всеки на ближния си, понеже сме членове един другиму.

26 (ADV)Гневете се, но не грешете: слънце да ви не залязва гневни;

27 (ADW)нито давайте място на дявола.

28 Който е крал, да не краде вече, а подобре е да се труди, като върши с ръцете си полезното, за да има що да отделя ономува, който се нуждае.

29 (ADX)Никаква гнила дума да не излиза из устата ви, а само добра, за назидание във вярата, за да принася благодат на слушащите.

30 (ADY)И не оскърбявайте Светия Дух Божий, с Когото сте запечатани за в деня на избавлението.

31 Всяко огорчение и ярост, гняв, вик и хула да бъдат далеч от вас заедно с всяка злоба;

32 (ADZ)но бивайте един към другиго добри, състрадателни, прощавайки си един другиму, както и Бог ви прости в Христа.

(AEA)И тъй, подражавайте Богу, като чеда възлюбени,

(AEB)и живейте в любов, както и Христос ни възлюби и за нас предаде Себе Си принос и жертва Богу за приятно благоухание.

(AEC)А блудство и всяка нечистота или користолюбие дори и да се не споменуват между вас, както прилича на светии,

(AED)нито пък срамни и празни думи и смехории, които са неприлични, а наопаки, да се чува благодарение.

(AEE)Защото това трябва да знаете, че никой блудник, или нечист, или користолюбец, който е идолослужител, няма наследство в царството на Христа и Бога.

(AEF)Никой да ви не прелъстява с празни думи, защото заради всичко това дохожда гневът Божий върху синовете на неверието;

и тъй, не ставайте техни съучастници.

(AEG)Вие бяхте някога тъмнина, а сега сте светлина в Господа; постъпвайте като чеда на светлината,

(AEH)защото плодът на Духа се състои във всяка доброта, правда и истина –

10 и изпитвайте, що е благоугодно Богу.

11 (AEI)Не участвувайте в безплодните дела на тъмнината; напротив, изобличавайте ги.

12 Защото за онова, което нечестивците скришом вършат, срамно е и да се говори.

13 (AEJ)А всичко, което се изобличава, от светлината става явно: понеже всичко, което бива явно, е светлина.

14 (AEK)Затова е казано: стани ти, който спиш, и възкръсни от мъртвите, и ще те осветли Христос.

15 (AEL)И тъй, гледайте, колко внимателно трябва да постъпвате: не като неразумни, а като мъдри,

16 като скъпите времето, защото дните са лукави.

17 (AEM)Затова недейте бива неразсъдливи, а разпознавайте, що е воля Божия.

18 (AEN)И не се опивайте с вино, от което произлиза разпътство; но се изпълняйте с Дух,

19 (AEO)като се назидавате сами с псалми и славославия и с песни духовни, пеейки и възпявайки в сърцата си Господа,

20 (AEP)като благодарите винаги за всичко на Бога и Отца, в името на Господа нашего Иисуса Христа,

21 като се покорявате един другиму в страх Божий.

22 (AEQ)Вие, жените, покорявайте се на мъжете си, като на Господа,

23 (AER)защото мъжът е глава на жената, както и Христос е глава на църквата, и Той е спасител на тялото.

24 Но както църквата се покорява на Христа, така и жените да се покоряват на мъжете си във всичко.

25 (AES)Вие, мъжете, обичайте жените си, както и Христос обикна църквата и предаде Себе Си за нея,

26 (AET)за да я освети, като я очисти с водната баня чрез словото;

27 (AEU)за да я представи на Себе Си славна църква, която няма петно, или порок, или нещо подобно, но да бъде света и непорочна.

28 Тъй са длъжни мъжете да обичат жените си, както обичат телата си: който обича жена си, себе си обича.

29 Защото никой никога не е намразил плътта си, а я храни и съгрява, както и Господ – църквата,

30 понеже ние сме членове на тялото Му – от плътта Му и от костите Му.

31 (AEV)„Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се прилепи към жена си, и ще бъдат двамата една плът“.

32 Тази тайна е велика; но аз говоря за Христа и за църквата.

33 Тъй и всеки един от вас така да обича жена си, както обича себе си, а жената да се бои от мъжа си.

(AEW)Вие, децата, бъдете послушни на родителите си, в името на Господа, защото това е справедливо.

„Почитай баща си и майка си“ (това е първа заповед с обещание),

„за да ти бъде добре, и да живееш дълго на земята“.

(AEX)И вие, бащите, не дразнете децата си, а ги възпитавайте в учение и наставление Господне.

(AEY)Вие, рабите, бъдете послушни на вашите по плът господари със страх и трепет, в простота на сърцето си, както на Христа,

не със слугуване само за очи като човекоугодници, а като Христови раби, изпълнявайки от душа волята Божия,

усърдно служейки, като че служите на Господа, а не на човеци,

(AEZ)и знаейки, че всеки, бил той роб или свободник, ще получи от Господа според доброто, което извърши.

(AFA)И вие, господарите, също тъй се отнасяйте към тях и бъдете умерени в строгостта, знаейки, че и над сами вас и над тях има в небесата Господар, у Когото няма лицеприятие.

10 Прочее, братя мои, усилвайте се в Господа и в мощта на силата Му;

11 (AFB)облечете се във всеоръжието Божие, за да можете устоя против дяволските козни,

12 (AFC)защото нашата борба не е против кръв и плът, а против началствата, против властите, против светоуправниците на тъмнината от тоя век, против поднебесните духове на злобата.

13 Заради това приемете Божието всеоръжие, за да можете се възпротиви в лош ден и, като надвиете всичко, да устоите.

14 (AFD)И тъй, стойте, като си препашете кръста с истина и се облечете в бронята на правдата,

15 и обуйте нозете си в готовност да благовестите мира;

16 а над всичко вземете щита на вярата, с който ще можете угаси всички нажежени стрели на лукавия;

17 (AFE)вземете и шлема на спасението и духовния меч, който е Божието слово;

18 (AFF)с всяка молитва и просба молете се духом във всяко време и старайте се за същото това с всяко постоянство и молба за всички светии

19 (AFG)и за мене, та, като отварям уста, да ми се даде слово, дръзновено да възвестявам тайната на благовестието,

20 (AFH)заради което съм пратеник в окови, за да го проповядвам смело, както ми прилича.

21 (AFI)А за да знаете и вие, как съм и що работя, за всичко ще ви извести Тихик, възлюбен брат и верен в Господа служител,

22 когото пратих при вас за това същото, за да узнаете за нас, и да утеши сърцата ви.

23 Мир на братята и любов с вяра от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа.

24 Благодатта да бъде с всички, неизменно любещи Господа нашего Иисуса Христа. Амин.

Павел и Тимотей, раби Иисус Христови, – до всички в Христа Иисуса светии, които се намират във Филипи, с епископи и дякони:

благодат вам и мир от Бога Отца нашего и от Господа Иисуса Христа.

(AFJ)Благодаря на моя Бог, колчем си спомня за вас,

(като винаги във всяка моя молитва се моля с радост за всинца ви,)

именно, за вашето участие в благовестието от първия ден дори досега,

(AFK)като съм уверен в това, че Тоя, Който почна у вас доброто дело, ще го върши дори до деня на Иисуса Христа,

както е и право да мисля това за всинца ви, защото ви имам на сърце, и кога съм в окови, и кога защищавам и утвърждавам благовестието, понеже всички вие ми сте съучастници в благодатта.

Бог ми е свидетел, колко много обичам всинца ви с любовта Иисус Христова.

И моля се, щото вашата любов все повече и повече да изобилва чрез познание и разбиране на всичко,

10 (AFL)за да различавате, що е по-добро, та да бъдете чисти и без препънка в деня Христов,

11 (AFM)изпълнени с плодове на правда, дарувани чрез Иисуса Христа, за слава и похвала Божия.

12 Желая, братя, да знаете, че тия неща, които ми се случиха, спомогнаха за поголям успех на благовестието,

13 (AFN)тъй че моите в Христа окови станаха известни на цялата претория и на всички други,

14 (AFO)и повечето от братята на Господа, насърчени от моите окови, почнаха по-смело, без страх да проповядват словото Божие.

15 (AFP)Някои, наистина, от завист и обич към препирня, проповядват Христа, а други – от добро разположение.

16 Едните от желание да се препират проповядват Христа нечисто, като мислят, че увеличават тежината на оковите ми;

17 другите пък проповядват от любов, като знаят, че аз съм поставен да защищавам благовестието.

18 Но що от това? Както и да бъде, било престорено, било искрено, Христос се проповядва; затова се радвам, и ще се радвам,

19 защото зная, че това ще ми послужи за спасение с вашата молитва и чрез съдействие на Духа Иисус Христов,

20 според както очаквам с нетърпение и се надявам, че в нищо не ще се посрамя, но при всяко дръзновение, както винаги, и сега ще се възвеличи Христос в тялото ми – било чрез живот, било чрез смърт.

21 (AFQ)Защото за мене животът е Христос, а смъртта – придобивка.

22 Ако ли живеенето ми в плът принася плод на делото, то кое да предпочета, не зная.

23 (AFR)Обладават ме и двете: желая да се освободя и да бъда с Христа, защото това е много по-добро;

24 но да оставам в плътта е потребно за вас.

25 И аз това с увереност зная, че ще остана и ще пребъда с всички ви за ваш успех и радост във вярата,

26 (AFS)та похвалата ви в Христа Иисуса да се умножава чрез мене, кога дойда повторно при вас.

27 (AFT)Само живейте достойно за Христовото благовестие, та, дойда ли и ви видя, или отсъствувам, да чуя за вас, че стоите в един дух, като се подвизавате единодушно за евангелската вяра,

28 (AFU)и не се стряскайте в нищо от противниците: това е тям доказателство за погибел, а вам – за спасение. И това е от Бога,

29 (AFV)защото вам е дарувано заради Христа не само да вярвате в Него, но и да страдате за Него,

30 (AFW)като се подвизавате със същия подвиг, какъвто видяхте у мене и сега чувате за мене.

(AFX)И тъй, ако има някоя утеха в Христа, ако има някоя разтуха в любовта, ако има някое общуване на духа, ако има някое милосърдие и състрадание, –

(AFY)направете пълна радостта ми: имайте едни мисли, като имате една и съща любов, и бъдете единодушни и единомислени;

(AFZ)нищо не вършете от обич към препирня или от пустословие, но от смиреномъдрие смятайте един другиго за по-горен от себе си.

(AGA)Не се грижете всеки само за себе си, но и за другите.

(AGB)Понеже вие трябва да имате същите мисли, каквито е имал Иисус Христос,

(AGC)Който, бидейки в образ Божий, не счете за похищение да бъде равен Богу;

(AGD)но понизи Себе Си, като прие образ на раб и се уподоби на човеци; и по вид се оказа като човек,

(AGE)смири Себе Си, бидейки послушен дори до смърт, и то смърт кръстна.

(AGF)Затова и Бог Го високо въздигна и Му даде име, което е по-горе от всяко име,

10 (AGG)та в името на Иисуса да преклони колене всичко небесно, земно и подземно,

11 (AGH)и всеки език да изповяда, че Иисус Христос е Господ, за слава на Бога Отца.

12 Тъй щото, възлюбени мои, както винаги сте послушни, не само в мое присъствие, но много повече сега, когато отсъствувам, със страх и трепет вършете вашето спасение,

13 (AGI)защото Бог е, Който ви прави и да искате, и да действувате според благата Му воля.

14 (AGJ)Всичко вършете без ропот и съмнение,

15 (AGK)за да бъдете безукорни и чисти, непорочни чеда Божии посред опърничав и развратен род, посред който сияете като светила в света,

16 (AGL)имайки в себе си словото на живота, за моя похвала в деня Христов, че не напразно тичах и не напразно се трудих.

17 (AGM)Но, ако и да се жертвувам за жертвата и за служението на вярата ви, аз се радвам и сърадвам всинца ви;

18 тъй също и вие се радвайте и ме сърадвайте.

19 (AGN)А надявам се в Господа Иисуса наскоро да пратя при вас Тимотея, та и аз, като узная как сте, да се утеша духом.

20 Понеже нямам никого равно усърден, който толкова искрено да се грижи за вас,

21 (AGO)защото всички търсят своето, а не Иисус Христовото;

22 (AGP)а неговата опитност вие знаете: той, като син към баща, заедно с мене слугува при благовествуването.

23 Него, прочее, надявам се да изпратя веднага, щом узная, какво ще стане с мене;

24 и уверен съм в Господа, че и сам скоро ще дойда при вас.

25 Счетох обаче за нужно да изпратя при вас брата Епафродита, мой сътрудник и съратник, а ваш пратеник и услужник в нуждите ми,

26 понеже той копнееше да види всинца ви и дълбоко скърбеше, задето сте чули, че беше болен.

27 Защото той боледува до умиране; но Бог го помилува, и не само него, но и мене, за да ми се не прибави скръб върху скръб.

28 Поради това изпратих го по-скоро, та, като го видите пак, да се зарадвате, и аз да бъда по-малко наскърбен.

29 (AGQ)Приемете го, прочее, в Господа с всяка радост, и такива имайте на почет,

30 понеже за Христовото дело той беше почти на умиране, като презря живота си, за да допълни недостига на вашето към мене служение.

(AGR)Прочее, братя мои, радвайте се в Господа. Едно и също да ви пиша, за мене не е тежко, а за вас то е назидателно.

(AGS)Пазете се от псетата, пазете се от злите работници, пазете се от лъжеобрязване,

(AGT)защото истинското обрязване сме ние, които духом служим Богу и се хвалим с Христа Иисуса, и не на плътта се уповаваме,

макар че аз мога да се уповавам и на плътта. Ако някой друг мисли да се уповава на плътта, то още повече аз,

(AGU)обрязаният в осмия ден, от Израилев род, от Вениаминово коляно, евреин от евреите, по закон – фарисеин,

(AGV)по ревност – гонител на Божията църква, по правдата на закона – непорочен.

Но това, що беше за мене придобивка, поради Христа счетох го за вреда.

(AGW)Па смятам, че и всичко е вреда, поради превъзходството на познаването Христа Иисуса, моя Господ, заради Когото от всичко се отрекох, и всичко считам за смет, за да придобия Христа,

(AGX)и да се намеря в Него, имайки не своя от закона праведност, а придобивана чрез вяра в Христа, сиреч праведност от Бога чрез вяра;

10 (AGY)за да позная Него, и силата на възкресението Му, и участието в страданията Му, като се уподобявам на Него в смъртта Му,

11 та дано някак достигна възкресението на мъртвите.

12 (AGZ)Казвам тъй, не защото вече достигнах, или че се усъвършенствувах, но се стремя, дано постигна това, за което бях застигнат от Христа Иисуса.

13 (AHA)Братя, аз не мисля за себе си, че съм постигнал това; но едно само правя: като забравям, що е зад мене, и като се силно стремя към това, що е пред мене,

14 (AHB)тичам към целта – към наградата на горното от Бога призвание в Христа Иисуса.

15 (AHC)Които, прочее, сме съвършени, това да мислим; ако ли за нещо инак мислите, Бог и него ще ви разкрие.

16 (AHD)Но по това, до което достигнахме, нека бъдем единомислени и да следваме същото правило.

17 (AHE)Подражавайте, братя, на мене и гледайте ония, които постъпват по образец, какъвто имате в нас.

18 Понеже мнозина, за които ви съм често говорил, а сега дори със сълзи говоря, постъпват като врагове на кръста Христов;

19 (AHF)техният край е погибел, техният бог – коремът, а славата – в срама им; те мислят за земното.

20 (AHG)А нашето живелище е на небесата, отдето очакваме и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа,

21 (AHH)Който ще преобрази унизеното наше тяло тъй, че то да стане подобно на Неговото славно тяло, със силата, чрез която Той може и да покорява на Себе Си всичко.

(AHI)И тъй, възлюбени и многожеланй мои братя, моя радост и венец, стойте твърдо в Господа, възлюбени.

(AHJ)Моля Еводия, моля и Синтихия да имат единомислие в Господа;

(AHK)па моля и тебе, искрени сътруднико, помагай тям, които се подвизаваха в благовестието заедно с мене и с Климента и с другите ми сътрудници, чиито имена са в книгата на живота.

Радвайте се винаги в Господа, и пак ще кажа: радвайте се.

(AHL)Вашата кротост да бъде известна на всички човеци. Господ е близо.

(AHM)Не се грижете за нищо, но във всичко чрез молитва и моление с благодарност откривайте пред Бога своите просби, –

(AHN)и Божият мир, който надвишава всеки ум, ще запази вашите сърца и мисли в Христа Иисуса.

(AHO)Прочее, братя мои, за това, що е истинно, що е честно, що е справедливо, що е чисто, що е любезно, що е достославно, за това, що е добродетел, що е похвала, – само за него мислете.

(AHP)Което научихте, приехте, чухте и видяхте в мене, това вършете, – и Бог на мира ще бъде с вас.

10 Аз твърде много се зарадвах в Господа, задето вече отново почнахте да се грижите за мене; вие и по-преди се грижехте за мене, ала нямахте сгодно време.

11 (AHQ)Казвам това, не защото се нуждая, понеже се научих да се задоволявам с каквото имам:

12 (AHR)знам да живея и в оскъдност, знам да живея и в изобилие; научен съм на всичко и всякак, и сит да бъда и глад да търпя, и в обилие да бъда и в лишение.

13 (AHS)Всичко мога чрез Иисуса Христа, Който ме укрепява.

14 При все това добре сторихте, като взехте участие в моята скръб.

15 А знаете и вие, филипяни, че в начало на благовестието, когато излязох из Македония, нямаше нито една църква, която да ми даде, или от която да приема нещо, освен вас еднички;

16 защото и в Солун, и веднъж, и дваж ми пращахте за нуждите ми.

17 (AHT)Казвам това, не че искам да ми давате, но търся плода, който се умножава във ваша полза.

18 Получих всичко и имам излишно; преизпълних се с блага, като приех пратения от вас по Епафродита дар, който е мирис благоуханен, жертва приятна, благоугодна Богу.

19 (AHU)Бог мой, по Своето богатство, да запълни всяка ваша нужда, за слава чрез Христа Иисуса.

20 А на Бога, нашия Отец, слава вовеки веков. Амин.

21 Поздравете всеки светия в Христа Иисуса. Поздравяват ви братята, които са с мене.

22 Поздравяват ви всички светии, а особено които са от кесаревия дом.

23 Благодатта на Господа нашего Иисуса Христа да бъде с всички вас. Амин.

Павел, апостол на Иисуса Христа по воля Божия, и брат Тимотей, –

до светите и верни в Христа Иисуса братя в Колоса: благодат вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

(AHV)Благодарим на Бога и Отца на Господа нашего Иисуса Христа, молейки се винаги за вас,

(AHW)понеже чухме за вашата вяра в Христа Иисуса и за любовта ви към всички светии,

при надеждата на отреденото вам на небесата, за което по-преди чухте от истинското слово на благовестието,

(AHX)що пребъдва у вас, както и в цял свят, и принася плод и расте, както и между вас от деня, когато чухте и познахте истински Божията благодат,

както се и научихте от Епафраса, нашия възлюбен сътрудник, който е верен служител Христов заради вас,

и ни извести за вашата чрез Духа любов.

(AHY)Затова и ние от деня, когато чухме това, не преставаме да се молим за вас и да просим, щото вие да имате пълно познание на волята Му във всяка премъдрост и духовно разбиране,

10 (AHZ)та да постъпвате достойно за Бога, като Му угождавате във всичко, като принасяте плод във всяко добро дело и растете в познаването Бога,

11 (AIA)като се укрепявате с всякаква сила чрез Неговата славна мощ за всяко търпение и великодушие с радост,

12 (AIB)като благодарите на Бога и Отца, Който ни направи способни да участвуваме в наследството на светиите в светлината,

13 (AIC)избави ни от властта на тъмнината и ни премести в царството на възлюбения Си Син,

14 (AID)в Когото имаме изкупление чрез кръвта Му и прошка на греховете,

15 (AIE)и Който е образ на невидимия Бог, роден преди всяка твар;

16 (AIF)понеже чрез Него е създадено всичко, що е на небесата и що е на земята, видимо и невидимо; било Престоли, било Господства, било Началства, било Власти – всичко чрез Него и за Него е създадено;

17 (AIG)Той е по-напред от всичко, и всичко чрез Него се държи.

18 (AIH)И Той е Глава на тялото, сиреч на църквата; Той е начатък, първороден измежду мъртвите, за да има във всичко първенство;

19 (AII)понеже в Него благоволи Отец, да обитава всичката пълнота,

20 (AIJ)и чрез Него да примири със Себе Си всичко, било земно, било небесно, като го умиротвори чрез Него, с кръвта на кръста Му.

21 И вас, които някога бяхте отстранени от Бога и Негови врагове поради разположение към лоши дела,

22 (AIK)сега ви примири в тялото на Неговата плът, чрез смъртта Му, за да ви представи свети, непорочни и безукорни пред Себе Си,

23 ако само пребъдвате във вярата твърди и непоколебими, и бъдете непоклатни в надеждата на проповяданото на всяка поднебесна твар благовестие, което чухте и на което аз, Павел, станах служител.

24 (AIL)Сега се радвам в страданията си за вас и подпълвам недостига от скърби Христови в моята плът за тялото Христово, което е църквата,

25 (AIM)на която аз станах служител по Божия наредба, мен възложена за вас, за да изпълня словото Божие, –

26 (AIN)тайната, скрита от векове и родове, а сега открита на светиите Му,

27 (AIO)на които Бог пожела да покаже, какво богатство на слава има за езичниците в тази тайна, именно, че Христос, упованието на славата, е във вас;

28 (AIP)Него ние проповядваме, като вразумяваме всички човеци и ги учим на всяка премъдрост, та всички тях да представим съвършени в Христа Иисуса;

29 (AIQ)за това се и трудя и подвизавам по Неговата сила, която мощно действува в мене.

Желая да знаете, в каква голяма борба съм заради вас и заради ония, които са в Лаодикия и в Иерапол, и заради всички, които не са ме видели лично,

(AIR)за да се утешат сърцата им, та, съединени с любов за всяко обогатяване със съвършено разбиране, да познаят тайната на Бога и Отца и на Христа,

(AIS)в Когото са скрити всички съкровища на премъдростта и на знанието.

А това казвам, за да не би някой да ви прелъсти с примамливи думи;

(AIT)защото ако и да отсъствувам тялом, но духом съм с вас, като се радвам и виждам вашата уредба и вашата твърда вяра в Христа.

Поради това, както приехте Господа Иисуса Христа, тъй и ходете по Него,

(AIU)вкоренени и утвърдени в Него и укрепени във вярата, както сте научени, преуспявайки в нея с благодарност.

(AIV)Гледайте, братя, да ви не увлече някой с философия и с празна измама според човешкото предание, според стихиите световни, а не според Христа;

(AIW)понеже в Него телесно обитава всичката пълнота на Божеството,

10 (AIX)и вие сте пълни чрез Него, Който е Глава на всяко началство и власт:

11 (AIY)в Него сте и обрязани чрез неръкотворно обрязване, като съблякохте греховното тяло на плътта, чрез обрязването Христово,

12 (AIZ)като се погребахте с Него в кръщението, в което и възкръснахте заедно с Него чрез вяра в силата на Бога, Който Го възкреси от мъртвите.

13 (AJA)И вас, които бяхте мъртви в греховете и в необрязването на плътта си, Той оживи заедно с Него, като ви прости всички грехове;

14 (AJB)а това стана, като Христос заличи с учението съществувалото за нас ръкописание, което беше против нас и което Той взе от средата и го прикова на кръста;

15 (AJC)като отне силата от началства и власти, Той ги явно изложи на позор и на кръста възтържествува над тях.

16 (AJD)И тъй, никой да ви не осъжда за ядене, или пиене, или за някой празник или новомесечие, или събота:

17 (AJE)това е сянка на бъдещето, а тялото е Христос.

18 (AJF)Никой преднамерено да ви не прелъстява със смиреномъдрие и служене на Ангелите, като се впуска в онова, що не е видял, като безразсъдно се гордее с плътския си ум

19 (AJG)и не се придържа о Главата – Христа, от Когото цялото тяло, поддържано и свързвано чрез стави и свръзки, расте с растене по Бога.

20 (AJH)И тъй, ако вие с Христа умряхте за стихиите световни, то защо като живеещи в света допускате да ви налагат постановления:

21 „не се докосвай, не вкусвай, не пипай“

22 (AJI)(които всички, от употребяване, подлежат на разрушение), – според човешки заповеди и учения?

23 Тия постановления имат само вид на мъдрост в своеволно благочестие, в смиреномъдрие и в пренебрежение на тялото, без някак да се грижат за насищане плътта.

(AJJ)И тъй, ако сте възкръснали заедно с Христа, търсете това, що е горе, дето Христос седи отдясно на Бога;

(AJK)за небесното мислете, а не за земното.

(AJL)Защото вие умряхте, и вашият живот е скрит с Христа в Бога;

(AJM)а кога се яви Христос, вашият живот, тогава и вие ще се явите с Него в слава.

(AJN)И тъй, умъртвете земните си членове, сиреч пороците: блудство, нечистота, страст, лоша похот и користолюбието, което е идолослужение.

(AJO)Заради тия пороци Божият гняв иде върху синовете на непослушанието,

сред които и вие някогаш се движехте, когато живеехте в тия пороци.

(AJP)А сега и вие отхвърлете от себе си всичко: гняв, ярост, злоба, злоречие, сквернословие от устата си;

(AJQ)не се лъжете един други, след като съблякохте ветхия човек заедно с делата му

10 (AJR)и се облякохте в новия, който се обновява в познанието, по образа на своя Създател,

11 (AJS)дето няма ни елин ни иудеин, ни обрязване ни необрязване, ни варварин ни скит, ни роб ни свободник, а всичко и във всичко е Христос.

12 (AJT)И тъй, като избраници Божии, свети и възлюбени, облечете се в милосърдие, благост, смиреномъдрие, кротост, дълготърпение,

13 (AJU)като се търпите един други и си прощавате взаимно, ако някой има против някого оплакване: както Христос ви прости, така и вие.

14 А над всичко това облечете се в любовта, която е свръзка на съвършенството, –

15 (AJV)и мир Божи да цари в сърцата ви; към него сте и призвани в едно тяло, затова благодарни бъдете.

16 (AJW)Словото Христово да се вселява у вас изобилно с всяка премъдрост; учете се и се вразумявайте един други с псалми, славословия и духовни песни, като с благодарност възпявате Господа в сърцата си.

17 (AJX)И всичко, що вършите словом или делом, всичко вършете в името на Господа Иисуса Христа, като благодарите чрез Него на Бога и Отца.

18 (AJY)Вие, жените, покорявайте се на мъжете си, както подобава, в името на Господа.

19 (AJZ)Вие, мъжете, обичайте жените си и не ги огорчавайте.

20 (AKA)Деца, бъдете във всичко послушни на родителите си, защото това е благоугодно Господу.

21 Бащи, не дразнете чедата си, за да не падат духом.

22 (AKB)Вие, робите, бъдете послушни във всичко на вашите по плът господари, слугувайте им не само за очи като човекоугодници, а простосърдечно, като се боите от Бога.

23 И всичко, що вършите, вършете от душа, като за Господа, а не за човеци,

24 знаейки, че като награда от Господа ще получите наследство, понеже на Господа Христа служите.

25 (AKC)А който върши неправда, ще получи според неправдата си: лицеприятие няма.

Вие, господарите, отдавайте на робите си справедливото и дължимото, като знаете, че и вие имате Господар на небесата.

(AKD)Постоянствувайте в молитвата, като бодърствувате в нея с благодарност;

(AKE)молете се също и за нас, за да ни отвори Бог врата на словото да разгласим Христовата тайна, заради която съм и в окови,

та да я открия, както ми подобава да говоря.

(AKF)С външните се отнасяйте благоразумно, като скъпите времето.

(AKG)Словото ви да бъде винаги с приятност, със сол подправено, за да знаете, как трябва да отговаряте всекиму.

Колкото за мене, всичко ще ви съобщи Тихик, възлюбеният брат и верен служител и сътрудник в Господа,

когото тъкмо за това изпратих при вас, за да узнае, как сте, и да утеши сърцата ви,

заедно с Онисима, верния и възлюбен наш брат, който е от вас: те ще ви разкажат за всичко, що става тука.

10 Поздравява ви Аристарх, който е затворен заедно с мене, и Марко, племенникът на Варнава (за когото получихте заповед: ако дойде при вас, приемете го),

11 също и Иисус, наричан Юст; те са от обрязаните и са едничките сътрудници за царството Божие, които ми бяха утеха.

12 Поздравява ви вашенецът Епафрас, Иисус Христов раб, който винаги се подвизава за вас в молитвите, за да пребъдете съвършени и изпълнени с всяка воля Божия.

13 Свидетелствувам за него, че той има голяма ревност и грижа за вас и за ония, които са в Лаодикия и Иерапол.

14 Поздравява ви Лука, многообичният лекар, и Димас.

15 Поздравете братята в Лаодикия, също и Нимфана, и домашната му църква.

16 След като се прочете това послание у вас, наредете да се прочете и в Лаодикийската църква, а онова из Лаодикия да прочетете и вие.

17 Кажете на Архипа: гледай да изпълняваш службата, що си приел в Господа.

18 Саморъчен поздрав от мене, Павла. Помнете оковите ми. Благодатта да бъде с всички вас. Амин.

(AKH)Павел, Силуан и Тимотей – до солунската църква в Бога Отца и в Господа Иисуса Христа: благодат вам и мир от Бога Отца нашего и от Господа Иисуса Христа.

(AKI)Винаги благодарим на Бога за всинца ви, като ви споменуваме в молитвите си

(AKJ)и непрестанно помним делото на вашата вяра, труда на вашата любов и търпението на надеждата ви у Господа нашего Иисуса Христа пред Бога и Отца нашего.

Знаем, възлюбени братя, за вашето от Бога избиране,

(AKK)защото нашето благовестие беше към вас не само със слово, но и със сила и с Духа Светаго, и с голяма увереност: сами знаете, какви бяхме за вас помежду ви.

(AKL)И вие станахте подражатели нам и Господу, като при много скърби приехте словото с радост от Духа Светаго,

тъй че станахте образец за всички вярващи в Македония и Ахаия.

Защото от вас проехтя словото Господне не само в Македония и Ахаия, но и навред се пронесе славата за вашата вяра в Бога, тъй че няма нужда ние нищо да казваме.

Защото вярващите сами разгласят за нас, какво беше идването ни при вас, и как от идолите се обърнахте към Бога, за да служите на живия и истински Бог,

10 (AKM)и да очаквате от небесата Неговия Син, Когото Той възкреси от мъртвите, Иисуса, Който ни избавя от идещия гняв.

Вие сами знаете, братя, че идването ни при вас не бе напразно:

(AKN)макар и пострадали и поругани попреди във Филипи, както знаете, ние дръзнахме в Бога нашего да ви проповядваме Божието благовестие с голям труд.

(AKO)Защото нашето учение не произхожда нито от заблуждение, нито от нечисти подбуди, нито от лукавство;

(AKP)но както Бог ни удостои да ни повери благовестието, тъй и говорим – не за да угаждаме на човеци, а на Бога, Който изпитва сърцата ни.

Защото нито с ласкателни думи се отнесохме някога към вас, както знаете, нито с користна умисъл: Бог е свидетел!

Нито човешка слава дирехме – било от вас, било от други:

(AKQ)макар и да можехме да се явим с важност като Христови апостоли, при все това ние бяхме благи среди вас, също както кърмачка се нежно отнася с децата си.

Тъй ви бяхме обикнали, че бяхме готови да ви предадем не само благовестието Божие, но и душите си, понеже ни бяхте станали драги.

(AKR)Защото помните, братя, нашия труд и мъка: работейки денем и нощем, за да не отегчим някого от вас, ние ви проповядвахме благовестието Божие.

10 Свидетели сте вие и Бог, как свето, праведно и безукорно постъпвахме пред вас, вярващите,

11 защото знаете, че всекиго от вас, както баща децата си,

12 (AKS)ние подканяхме, молехме и убеждавахме да постъпва достойно за Бога, Който ви призва в Своето царство и слава.

13 Затова и ние непрестанно благодарим на Бога, задето, като възприехте слушаното от нас слово Божие, усвоихте го не като слово човешко, а като слово Божие (каквото е и наистина), което и действува във вас, вярващите.

14 (AKT)Вие, братя, станахте подражатели на Божиите в Христа Иисуса църкви, що са в Иудея, понеже и вие същото претърпяхте от своите едноплеменници, каквото и те от иудеите,

15 (AKU)които убиха и Господа Иисуса, и Неговите пророци, и нас изгониха, и Богу не угаждат, и на всички човеци се противят,

16 които ни пречат да говорим на езичниците да се спасят, и с това винаги допълнят греховете си; но постигна ги гневът докрай.

17 А ние, братя, осиротели от вас за късо време по лице, а не по сърце, с още по-голямо желание се старахме да видим лицето ви.

18 Заради това ние, най-вече аз, Павел, и веднъж и дваж поискахме да дойдем при вас; но попречи ни сатаната.

19 (AKV)Защото кой е наша надежда, или радост, или венец за похвала? Това не сте ли и вие пред Господа нашего Иисуса Христа при Неговото пришествие?

20 (AKW)Да, вие сте нашата слава и радост.

Поради това, като не можехме вече да търпим, намерихме за добре да останем сами в Атина,

(AKX)и изпроводихме Тимотея, наш брат и Божий служител и наш сътрудник в Христовото благовестие, за да ви укрепи и утеши във вярата ви,

(AKY)та да се не смущава никой в тия скърби; защото сами знаете, че за това сме отредени.

Защото ние, и когато бяхме при вас, предсказвахме ви, че ще страдаме, както се и случи, и вие знаете.

Поради това и аз, като не можех вече да търпя, пратих да узная за вярата ви, да не би някак да ви е изкусил изкусителят, та да отиде напразно нашият труд.

Но сега, след като от вас дойде Тимотей при нас и ни донесе добра вест за вашата вяра и любов, и че винаги имате добър спомен за нас и копнеете да ни видите, както и ние вас, –

ние, при всичката ни скръб и нужда, се утешихме за вас, братя, с вашата вяра;

защото ние сме живи сега, когато вие стоите в Господа.

Каква благодарност, наистина, можем да въздадем Богу за вас, за всичката радост, с която се радваме поради вас пред нашия Бог,

10 (AKZ)като денем и нощем твърде усърдно се молим, за да видим лицето ви и да допълним недостига на вашата вяра!

11 А Сам Бог и Отец наш и Господ наш Иисус Христос да насочи пътя ни към вас.

12 Вам пък Господ да наспори и преумножи любовта един към друг и към всички, каквато имаме и ние към вас,

13 (ALA)за да утвърди сърцата ви да бъдат непорочни в светост пред Бога и Отца нашего, при дохождането на Господа нашего Иисуса Христа с всичките Му светии. Амин.

(ALB)И тъй, братя, молим и ви увещаваме в Христа Иисуса, щото вие, след като научихте от нас, как трябва да постъпвате и да угаждате Богу, както и постъпвате, повече да преуспявате в това;

защото знаете, какви заповеди ви дадохме от Господа Иисуса.

(ALC)Тази е волята Божия: да бъдете осветени, да се въздържате от блудство,

(ALD)всеки от вас да умее да запазва своя съсъд в светост и чест,

а не в похотна страст, както и езичниците, незнаещи Бога,

(ALE)и да не престъпничи и измамва в това нещо брата си; защото Господ отмъщава за всичко това, както и попреди ви говорихме и свидетелствувахме.

(ALF)Защото Бог не ни призва към нечистота, но към светост.

(ALG)И тъй, който отхвърля това, той отхвърля не човека, а Бога, Който и даде Своя Свети Дух в нас.

(ALH)А за братолюбие няма нужда да ви пишем, защото вие сами сте научени от Бога да обичате един другиго,

10 защото тъй и постъпвате с всички братя по цяла Македония. И молим ви, братя, още повече да преуспявате,

11 (ALI)и усърдно да се стараете да живеете тихо, да си гледате работата и със собствените си ръце да работите, както ви заповядахме,

12 (ALJ)за да се държите благоприлично към външните и да нямате нужда от никого.

13 Не искам, братя, вие да не знаете за починалите, за да не скърбите, както и другите, които нямат надежда.

14 (ALK)Защото ако вярваме, че Иисус умря и възкръсна, то и починалите в Иисуса Бог ще приведе с Него.

15 (ALL)Прочее, това ви казваме чрез слово Господне, че ние живите, които останем до пришествието Господне, няма да изпреварим починалите,

16 (ALM)защото Сам Господ с повеление, при глас на Архангел и при тръба Божия, ще слезе от небето, и мъртвите в Христа ще възкръснат първом;

17 (ALN)после ние, останалите живи, заедно с тях ще бъдем грабнати на облаци, за да срещнем Господа във въздуха, и така винаги с Господа ще бъдем.

18 Прочее, утешавайте се един други с тия думи.

(ALO)А за времената и годините, братя, няма нужда да ви се пише,

(ALP)защото сами вие твърде добре знаете, че денят Господен ще дойде тъй, както крадец нощя.

(ALQ)Защото, кога рекат: мир и безопасност, тогава внезапно ще ги постигне гибел, както родилни болни постигат трудна жена, и няма да избягнат.

А вие, братя, не сте в тъмнина, та денят да ви завари като крадец.

(ALR)Защото всички вие сте синове на светлината и синове на деня: ние не сме синове на нощта, нито на тъмнината.

(ALS)И тъй, нека не спим, както и другите, а да бъдем бодри и трезвени.

Защото, които спят, нощя спят, и които се опиват, нощя се опиват.

(ALT)Ние пък, бидейки синове на деня, нека бъдем трезвени, като наденем бронята на вярата и на любовта и шлема на надеждата за спасение,

(ALU)защото Бог ни определи не за гняв, а за да придобием спасение чрез Господа нашего Иисуса Христа,

10 (ALV)Който умря за нас, та ние, будни ли сме, или спим, да живеем заедно с Него.

11 Поради това увещавайте се помежду си и се назидавайте един другиго, както и правите.

12 И молим ви, братя, да уважавате ония, които се трудят между вас, които са ваши предстоятели в Господа и които ви наставляват,

13 и да имате към тях преголяма любов заради делото им; живейте в мир помежду си.

14 (ALW)Молим ви също, братя, вразумявайте безчинните, утешавайте малодушните, подкрепяйте немощните и бъдете дълготърпеливи към всички.

15 (ALX)Гледайте, никой никому да не отвръща зло за зло; а винаги желайте доброто и един другиму, и на всички.

16 Винаги се радвайте.

17 (ALY)Непрестанно се молете.

18 За всичко благодарете; защото такава е спрямо вас волята Божия в Христа Иисуса.

19 Духа не угасяйте.

20 (ALZ)Пророчествата не унижавайте.

21 (AMA)Всичко изпитвайте, о доброто се дръжте.

22 Въздържайте се от всякакво зло.

23 (AMB)А Сам Бог на мира да ви освети напълно, и целият ваш дух и душата и тялото да се запази без порок при пришествието на Господа нашего Иисуса Христа.

24 (AMC)Верен е Оня, Който ви призовава, Който и ще стори това.

25 (AMD)Братя, молете се за нас.

26 Поздравете всички братя със свето целуване.

27 Заклевам ви в Господа да прочетете това послание на всички свети братя.

28 Благодатта на Господа нашего Иисуса Христа да бъде с вас. Амин.

Павел, Силуан и Тимотей – до солунската църква в Бога Отца нашего и в Господа Иисуса Христа:

благодат вам и мир от Бога Отца нашего и от Господа Иисуса Христа.

(AME)Длъжни сме винаги да благодарим на Бога за вас, братя, както подобава, задето вярата ви твърде много расте, и взаимната любов у всеки едного от всички вас тъй изобилва,

че сами ние се хвалим с вас в Божиите църкви за вашето търпение и вяра при всички гонения и скърби, що пренасяте;

(AMF)това е доказателство на праведния Божий съд, че вие ще се удостоите с царството Божие, за което и страдате.

(AMG)Защото справедливо е пред Бога да въздаде скръб на ония, които ви оскърбяват,

а вам, оскърбяваните, да въздаде утеха заедно с нас, когато Господ Иисус се яви от небето с Ангелите на Своята сила,

(AMH)в пламенен огън да отмъщава на ония, които не познават Бога, които не се покоряват на благовестието на Господа нашего Иисуса Христа

и които с вечна погибел ще бъдат наказани от лицето на Господа и от славата на Неговото могъщество,

10 когато Той дойде, за да бъде прославен в оня ден всред Своите светии, и за да Му се удивяват всички повярвали, а също и вие, понеже с вяра приехте нашето свидетелство.

11 За това се и молим винаги за вас, да ви направи Бог наш достойни за званието и да изпълни със сила всяко желание на благост и всяко дело на вярата,

12 та да се прослави във вас името на Господа нашего Иисуса Христа, и вие в Него, по благодатта на нашия Бог и на Господа Иисуса Христа.

А колкото за пришествието на Господа нашего Иисуса Христа и нашето събиране при Него, молим ви, братя,

да се не поколебаете тъй скоро в мислите си, нито да дохождате в ужас било чрез дух, било чрез слово, или чрез послание, като че ли от нас изпратено, какво уж настъпва вече Христовият ден.

(AMI)Никой да ви не прелъсти по никой начин; защото оня ден не ще настъпи, докле първом не дойде отстъплението и се не открие човекът на греха, синът на погибелта,

(AMJ)който се противи и се превъзнася над всичко, що се нарича Бог, или светиня, за да седне като бог в Божия храм, показвайки себе си, че е бог.

Не помните ли, че, още когато бях при вас, ви говорех това?

И сега знаете онова, що го задържа да се открие той в свое време.

(AMK)Тайната на беззаконието вече действува, само че няма да бъде извършена, докато се не отдръпне оня, който я задържа сега, –

(AML)тогава и ще се открие беззаконникът, когото Господ Иисус ще убие с дъха на устата Си, и чрез блясъка на Своето пришествие ще изтреби

тогова, чието явяване, по действие на сатаната, е с всяка сила и с поличби и лъжливи чудеса,

10 и с всяко неправедно прелъстяване ония, които загиват, задето не са приели любовта на истината за свое спасение.

11 (AMM)И за това Бог ще им прати действие на заблуда, за да повярват на лъжата,

12 та да бъдат осъдени всички, които не са повярвали в истината, а обикнали неправдата.

13 Ние пък сме длъжни да благодарим на Бога винаги за вас, възлюбени от Господа братя, задето отначало Бог, чрез освещение от Духа и чрез вяра в истината, ви избра за спасение,

14 към което нещо ви и призва чрез нашето благовестие, за да придобиете славата на Господа нашего Иисуса Христа.

15 И тъй, братя, стойте и дръжте преданията, които научихте било чрез наше слово, било чрез наше послание.

16 А Сам Господ наш Иисус Христос, и Бог и Отец наш, Който ни възлюби и чрез благодатта Си ни даде вечна утеха и блага надежда,

17 да утеши сърцата ви и да ви утвърди във всяко слово и добро дело.

(AMN)И тъй, молете се за нас, братя, щото словото Господне да се разпространява и се слави навред, както и у вас,

и да се избавим от безчинни и лукави човеци, защото не всички имат вяра.

(AMO)Но верен е Господ, Който ще ви утвърди и запази от лукавия.

Ние сме уверени за вас в Господа, че вършите и ще вършите, що ви заповядваме.

А Господ да насочи сърцата ви към любов Божия и търпение Христово.

Заповядваме ви също, братя, в името на Господа нашего Иисуса Христа, да страните от всеки брат, който постъпва безчинно, а не по преданието, що е получил от нас.

(AMP)Сами знаете, как трябва да подражавате нам, защото ние не безчинствувахме при вас,

(AMQ)нито у някого ядохме хляб даром, а работехме с труд и мъка деня и нощя, за да не отегчим някого от вас, –

(AMR)и не за това, че нямахме власт, а за да ви дадем себе си за пример, та да ни подражавате.

10 (AMS)Защото и когато бяхме между вас, наръчвахме ви това: който не иска да се труди, не бива и да яде.

11 Но слушаме, че някои у вас живеят безчинно, нищо не работят, а се занимават с празни работи;

12 на такива заповядваме и ги молим в Господа нашего Иисуса Христа да работят безшумно и свой си хляб да ядат.

13 (AMT)А вие, братя, не падайте духом, кога вършите добро.

14 (AMU)Ако ли някой не послуша думите ни в това послание, забележете го и не се сношавайте с него, за да се засрами;

15 и го не смятайте за враг, а го наставлявайте като брат.

16 (AMV)А Сам Господ на мира да ви дава мир винаги и всякак; Господ да бъде с всички вас!

17 Саморъчен поздрав от мене, Павла; това е белег във всяко послание; аз пиша тъй:

18 благодатта на Господа нашего Иисуса Христа да бъде с всички вас. Амин.

(AMW)Павел, апостол Иисус Христов по повеление на Бога, нашия Спасител, и на Господа Иисуса Христа, нашата надежда, –

(AMX)до Тимотея, истинско по вяра чедо: благодат, милост, мир от Бога, нашия Отец, и от Христа Иисуса, нашия Господ.

Както на тръгване за Македония те молих да останеш в Ефес, така и сега те моля да поръчаш на някои да не проповядват друго учение,

(AMY)нито да се занимавате басни и безкрайни родословия, които причиняват поскоро препирни, отколкото назидание Божие във вярата.

(AMZ)А целта на поръчването е – да се породи любов от чисто сърце, от добра съвест и нелицемерна вяра;

някои, като не постигнаха тия неща, отклониха се в празнословие,

желаейки да бъдат законоучители, без да разбират ни какво говорят, ни какво утвърждават.

(ANA)А ние знаем, че законът е добър, ако някой го употребява законно,

(ANB)като знае, че законът е установен не за праведник, а за беззаконници и непослушници, за нечестивци и грешници, за неправедни и скверни, за ония, които оскърбяват баща си и майка си, за човекоубийци,

10 за блудници, мъжеложци, разбойници, клеветници, скотоложци, лъжци, клетвопрестъпници и за всичко друго, що е противно на здравото учение,

11 (ANC)по славното благовестие на блажения Бог, що ми бе поверено.

12 (AND)Благодаря на Христа Иисуса, нашия Господ, Който ми даде сила, задето ме призна за верен, като отреди на служба мене,

13 (ANE)който по-рано бях хулител, гонител и оскърбител, но бидох помилуван, защото, без да зная, вършех това в неверие;

14 (ANF)а с вяра и любов в Христа Иисуса се преумножи благодатта на нашия Господ.

15 (ANG)Верни и за всяко приемане достойни са думите, че Христос Иисус дойде в света да спаси грешниците, от които пръв съм аз.

16 Но затова бидох помилуван, за да покаже Иисус Христос в мене първи всичкото Си дълготърпение за пример на ония, които повярват в Него за живот вечен.

17 (ANH)А на Царя на вековете, на нетленния, невидимия, едничкия премъдър Бог чест и слава вовеки веков. Амин.

18 (ANI)Чедо Тимотее! Тая поръка ти предавам съгласно по-раншните за тебе пророчества, за да воюваш съобразно с тях като добър воин,

19 (ANJ)имайки вяра и добра съвест, която някои отхвърлиха, и претърпяха корабокрушение във вярата;

20 (ANK)от тях са Именей и Александър, които предадох на сатаната, за да се научат да не богохулствуват.

И тъй, моля преди всичко да се правят просби, молитви, молби, благодарения за всички човеци,

(ANL)за царе и за всички, които са на власт, за да прекарваме тих и мирен живот в пълно благочестие и чистота;

защото това е добро и угодно пред нашия Спасител Бога,

(ANM)Който иска да се спасят всички човеци и да достигнат до познание на истината.

Защото един е Бог, един и Ходатай между Бога и човеци – Човекът Христос Иисус,

(ANN)Който отдаде Себе Си откуп за всички – нещо в свое време засвидетелствувано,

(ANO)за което аз съм поставен проповедник и апостол (истина казвам в Христа, не лъжа), учител на езичниците във вярата и истината.

(ANP)И тъй, желая мъжете да се молят на всяко място, като въздигат чисти ръце без гняв и съмнение;

(ANQ)също така и жените, облечени прилично, със срамежливост и целомъдрие да се гиздят, не с плетейки, ни със злато, или с бисери, или драгоценни дрехи,

10 а с добри дела, както прилича на жени, които се посвещават на благочестие.

11 (ANR)Жената да се учи в безмълвие и пълно покорство.

12 (ANS)На жена не позволявам да поучава, нито да господарува над мъж, но заповядвам да бъде в безмълвие.

13 (ANT)Защото по-напред биде създаден Адам, а после Ева;

14 (ANU)и не Адам биде прелъстен, а жената биде прелъстена и падна в престъпление;

15 но ще се спаси чрез раждане деца, ако пребъде във вяра, в любов и в светост с целомъдрие.

(ANV)Верни са тия думи: желае ли някой епископство, добро нещо желае.

(ANW)Но епископът трябва да е непорочен, мъж на една жена, трезвен, целомъдър, скромен, почтен, страннолюбив, поучлив;

(ANX)не пияница, не побойник, не свадлив, не алчен за гнусна печалба, а кротък, миролюбив и не сребролюбив;

да управлява добре къщата си и да има деца послушни със съвършена почтителност;

защото, който не умее да управлява собствената си къща, как ще се грижи за църквата Божия?

Да не е новопокръстен, за да се не възгордее и падне в еднакво осъждане с дявола.

Трябва още той да има и добро свидетелство от външните, за да не бъде укоряван и да не падне в примката на дявола.

Дяконите също трябва да бъдат почтени, недвуезични, да не са пристрастени към вино, нито алчни за гнусна печалба,

(ANY)да пазят тайнството на вярата с чиста съвест.

10 И те трябва първом да бъдат изпитвани, та после, ако са безпорочни, да стават дякони.

11 Също и жените им трябва да бъдат почтени, не клеветници, трезвени и верни във всичко.

12 Всеки от дяконите трябва да бъде мъж на една жена, добре да управлява децата си и къщата си.

13 Защото, които са служили добре, придобиват добър чин и голямо дръзновение във вярата, що имат в Христа Иисуса.

14 Надявам се скоро да дойда при тебе; а това ти пиша за

15 в случай, че се позабавя, да знаеш, как трябва да постъпваш в Божия дом, който е църква на живия Бог, стълб и крепило на истината.

16 (ANZ)И наистина, велика е тайната на благочестието: Бог се яви в плът, засвидетелствуван бе от Духа, показа се на Ангели, проповядван биде на народи, приет с вяра в света, възнесе се в слава.

(AOA)А Духът ясно говори, че в последните времена някои ще отстъпят от вярата, като се предават на мамливи духове и бесовски учения

чрез лицемерието на ония, които говорят лъжа и имат жигосана съвест,

които забраняват да се встъпва в брак и съветват въздържане от ястия, що Бог е създал да ги ядат с благодарност верните, и ония, които са познали истината.

Защото всяко творение Божие е добро, и нищо не е за отхвърляне, щом се приема с благодарение,

понеже се осветява чрез слово Божие и с молитва.

Като съветваш на това братята, ще бъдеш добър служител на Иисуса Христа, хранен с думите на вярата и на доброто учение, което си последвал.

От скверни и бабешки басни отбягвай, а се упражнявай в благочестие,

(AOB)защото телесното упражнение за малко е полезно, а благочестието е полезно за всичко, понеже съдържа обещание за сегашния и за бъдещия живот.

Тия думи са верни и достойни за всяко възприемане.

10 Затова се и трудим и укори търпим, защото се уповахме на живия Бог, Който е Спасител на всички човеци, а най-вече на верните.

11 Поръчвай това и поучавай.

12 Никой да не презира младостта ти, но бъди образец за верните в слово, поведение, любов, дух, вяра и чистота.

13 Докле дойда, занимавай се с четене, наставление и поучаване.

14 Не занемаряй дарбата, която е в тебе и ти бе дадена чрез пророчество с възлагане върху ти ръцете на свещенството.

15 За това се грижи, в това пребъдвай, та успехът ти да бъде явен във всичко.

16 (AOC)Внимавай на себе си и на учението; постоянствувай в тия неща, защото, като постъпваш тъй, и себе си ще спасиш, и ония, които те слушат.

Старец не укорявай, а увещавай го, като да ти е баща; по-младите пък, като да ти са братя,

старите жени – като майки, младите – като сестри, с всяка чистота.

Вдовици почитай – истинските вдовици.

Ако ли пък някоя вдовица има деца или внуци, нека те се научат първом да почитат своите домашни и да се отплащат на родителите си, защото това е добро и угодно пред Бога.

(AOD)А която е истинска вдовица и е останала сама, тя се надява на Бога и пребъдва в моления и молитви денем и нощем;

оная пък, която живее разпуснато, приживе е умряла.

Наръчвай им още и това, да бъдат безпорочни.

(AOE)Ако някой се не грижи за своите, а особено за домашните си, той се е отрекъл от вярата и е по-лош от неверник.

За вдовица да се приема жена не подолу от шейсет години, водила един мъж,

10 (AOF)известна с добри дела: ако е деца отхранила, странници пригледвала, нозе на светии умивала; ако е на страдалци помагала и всяко добро дело усърдно следвала.

11 А по-млади вдовици не приемай, защото, кога пренебрегнат Христа, искат да се женят.

12 Те подпадат под осъждане, защото са отхвърлили първото си обещание;

13 освен това, бидейки без работа, навикват да ходят от къща в къща; и не само са без работа, но са и бъбриви, любопитни и говорят, каквото не подобава.

14 И тъй, желая, щото по-младите вдовици да се женят, да раждат деца, да въртят къща и да не дават никакъв повод на противника за похула;

15 защото някои вече се повлякоха подир сатаната.

16 Ако някой верен или вярна имат в къщата си вдовици, да ги приглеждат, та църквата да се не товари и да може да приглежда истинските вдовици.

17 Презвитерите, които добре изпълняват предстоятелската си служба, да се удостояват с двойна почет, най-вече пък ония, които се трудят в слово и поучение.

18 (AOG)Защото Писанието казва: „не вързвай устата на вол, който вършее“, и: „работникът заслужава своята заплата“.

19 Обвинение против презвитер не приемай, освен при двама или трима свидетели.

20 Ония, които съгрешават, изобличавай пред всички, та и другите да имат страх.

21 (AOH)Заклевам те пред Бога, пред Господа Иисуса Христа и пред избраните Ангели, да спазваш това без предубеждение и да не вършиш нищо по пристрастие.

22 Ръце на никого не възлагай прибързано, нито ставай съучастник на чужди грехове. Пази себе си чист.

23 (AOI)Не пий вече само вода, но употребявай и малко вино, поради стомаха си и честите си боледувания.

24 Греховете на едни човеци са явни и ги предварят в съд, а на някои отсетне се явяват.

25 Също и добрите дела са явни; а които не са такива, не могат се утаи.

(AOJ)Ония, които са под робско иго, да считат господарите си достойни за всякаква почест, за да се не хули името Божие и учението.

Ония пък, които имат господари повярвали, да се не отнасят към тях небрежно, задето са братя, а с по-голямо усърдие да им слугуват, понеже тия, които получават техните услуги, са верни и възлюбени. Тъй поучавай и увещавай.

(AOK)Който поучава инак и не върви по здравите думи на Господа нашего Иисуса Христа и по учението за благочестие,

той е помрачен от гордост, нищо не знае и е болен за празни разисквания и словопрения, от които произлизат завист, разпри, хули, лукави подозрения,

зловредни препирни между човеци, които имат развратен ум, лишени са от истината и мислят, че благочестието служи за печалба. Бягай от такива.

(AOL)Голяма печалба е да бъде човек благочестив и доволен от себе си.

(AOM)Понеже нищо не сме донесли на света, явно е, че не можем и нищо да изнесем.

(AON)Като имаме прехрана и облекло, нека с това бъдем доволни.

(AOO)А ония, които искат да се обогатяват, падат в изкушение, в примка и в много безразсъдни и вредни похоти, които потопяват човеците в провала и погибел.

10 Защото корен на всички злини е сребролюбието, на което предавайки се, някои се отклониха от вярата и си навлякоха много мъки.

11 Но ти, човече Божий, бягай от тия неща и стреми се към правда, благочестие, вяра, любов, търпение и кротост.

12 Подвизавай се с добрия подвиг на вярата: дръж се о вечния живот, за който ти биде и повикан и изповяда доброто изповедание пред много свидетели.

13 (AOP)Наръчвам ти пред Бога, Който всичко животвори, и пред Христа Иисуса, Който засвидетелствува доброто изповедание пред Понтия Пилата,

14 да спазиш заповедта чиста, безукорна, дори до явяването на Господа нашего Иисуса Христа,

15 (AOQ)което, кога му дойде време, ще открие блажения и едничък Властител, Цар на царете и Господар на господаруващите,

16 (AOR)Който е едничък безсмъртен и живее в непристъпна светлина, Когото никой от човеците не е видял, нито може да види. Нему чест и владичество вовеки. Амин.

17 (AOS)Наръчвай на богатите в тоя свят, да не мислят високо за себе си, нито да се надяват на непостоянното богатство, а на живия Бог, Който ни дава всичко в изобилие за наслада;

18 да вършат добро, да богатеят с добри дела, да бъдат щедри и общителни,

19 (AOT)като по този начин си събират съкровище – добра основа за бъдещето, за да постигнат вечен живот.

20 (AOU)О, Тимотее! пази онова, що ти е предадено, и се отвърщай от скверното празнодумство и от възраженията на лъжовната наука,

21 с която, като се занимават, някои се отклониха от вярата. Благодатта да бъде с тебе. Амин.

Павел, апостол Иисус Христов по воля Божия, за възвестяване обещания живот в Христа Иисуса,

до Тимотея, възлюбено чедо: благодат, милост, мир от Бога Отца и от Христа Иисуса, Господа нашего.

(AOV)Благодаря Богу, Комуто още от прародители служа с чиста съвест, задето непрестанно те споменувам в молитвите си денем и нощем,

като, при спомена за твоите сълзи, копнея да те видя, за да се изпълня с радост,

и като си спомням за твоята нелицемерна вяра, която по-рано я имаше у баба ти Лоида и майка ти Евника, а убеден съм, има я и в тебе.

(AOW)Затова ти напомням да разпалят Божия дар, който е в тебе чрез моето ръковъзлагане.

(AOX)Защото Бог не ни е дал дух на боязливост, а дух на сила, любов и целомъдрие.

(AOY)И тъй, не се срамувай от страданията на Господа нашего Иисуса Христа, нито от мене, Негов окованик, а стани участник в страданията за благовестието Христово по силата на Бога,

(AOZ)Който ни спаси и повика към свето звание, не заради нашите дела, а по Свое благоволение и благодат, дадена нам в Христа Иисуса преди вечни времена,

10 (APA)а открита сега с явяването на нашия Спасител Иисуса Христа, Който унищожи смъртта и извади наяве живот и нетление чрез благовестието,

11 (APB)за което съм поставен аз проповедник, апостол и учител на езичниците.

12 Затова и така страдам; ала не се срамувам, понеже зная в Кого съм повярвал и съм уверен, че Той е мощен да запази моя залог за оня ден.

13 (APC)Имай за образец здравите думи, които си чул от мене, с вяра и любов в Христа Иисуса.

14 (APD)Запази добрия залог чрез Духа Светаго, Който живее в нас.

15 Знаеш това, че ме изоставиха всички от Асия, между които и Фигел и Ермоген.

16 (APE)Господ да даде милост на дома на Онисифора, защото много пъти ме успокои и се не посрами от веригите ми,

17 но, като дойде в Рим, с голямо старание ме потърси и намери.

18 (APF)Нека Господ му даде да намери милост у Него в оня ден; а колко ми услужи той в Ефес, ти по-добре знаеш.

(APG)И тъй, чедо мое, усилвай се в благодатта, която ти е дадена от Христа Иисуса,

(APH)и каквото си чул от мене при много свидетели, предай го на верни човеци, които ще са способни и други да научат.

И тъй, принасяй страданията като добър воин Иисус Христов.

(API)Никой воин се не заплита в житейски работи; и това прави, за да угоди на военачалника.

Ако пък някой се и състезава, той не бива увенчан, щом се не състезава по правилата.

Трудещият се земеделец трябва пръв да вкуси от плодовете.

Разбирай, какво говоря; Господ да ти даде да разбираш всичко.

(APJ)Помни Господа Иисуса Христа от семето Давидово, Който възкръсна от мъртвите според моето благовестие,

(APK)заради което аз страдам дори до окови, като злодеец, но словото Божие не се връзва.

10 Поради това всичко търпя заради избраните, та и те да получат спасение в Христа Иисуса с вечна слава.

11 (APL)Верни са думите: ако с Него сме умрели, с Него ще и оживеем.

12 (APM)Ако търпим, с Него ще и царуваме; ако се отричаме, и Той ще се отрече от нас;

13 (APN)ако ние сме неверни, Той остава верен, защото не може да се отрече от Себе Си.

14 Това напомняй на всички, като ги заклеваш пред Господа, да не влизат в препирни, които никак не ползуват, а служат за гибел на слушателите.

15 Залягай да се представиш пред Бога достоен, безукорен работник, който вярно преподава словото на истината.

16 (APO)А скверните празнодумства отбягвай, защото ония, които ги изговарят, още повече ще напреднат в нечестие,

17 (APP)и словото им ще се разпространява като живеница. Такива са Именей и Филит,

18 които отстъпиха от истината, говорейки, че възкресението е вече станало, и разрушават вярата у някои.

19 (APQ)Но Божията твърда основа стои непоколебимо, имайки тоя печат: „позна Господ Своите“; и: „да отстъпи от неправдата всеки, който произнася името Господне“.

20 (APR)В голяма къща има не само златни и сребърни съдове, а и дървени и глинени; и едни са за почетна употреба, а други за долна.

21 (APS)И тъй, ако някой се очисти от тия, той ще бъде почетен съд, осветен, приспособен за употреба на Господаря и приготвен за всяко добро дело.

22 (APT)Отбягвай също и младежки похоти и стреми се към правда, вяра, любов и мир с ония, които призовават Господа от чисто сърце.

23 А глупави и невежествени разисквания отбягвай, като знаеш, че те пораждат крамоли;

24 (APU)а Господният раб не бива да влиза в крамоли, но да бъде към всички кротък, поучлив и търпелив;

25 (APV)с кротост да наставлява противниците, та дано Бог им даде покаяние, да познаят истината

26 и да се освободят от примката на дявола, който ги е живи уловил, за да изпълняват волята му.

(APW)И това знай, че в последните дни ще настанат усилни времена.

Защото човеците ще бъдат самолюбци, сребролюбци, самохвалци, горделиви, хулници, към родители непокорни, неблагодарни, нечестиви, недружелюбни,

непримирими, клеветници, невъздържани, неукротими, недобролюбци,

предатели, безочливи, надути, повече сластолюбци, нежели боголюбци,

които наглед имат благочестие, но от силата му са се отрекли. И от такива се отвръщай!

Към тях принадлежат ония, които се примъкват в къщите и прелъстяват женуря, претоварени с грехове и обзети от различни похоти –

женуря, които всякога се учат и никога не могат да стигнат до познание на истината.

(APX)И както Ианий и Иамврий се противиха на Моисея, така и тия се противят на истината, понеже са човеци с извратен ум, невежи във вярата.

Ала няма да успеят повече, защото безумието им ще се открие пред всички, както се откри безумието и на ония.

10 А ти си последвал моето учение, живот, намерение, вяра, моето великодушие, любов, търпение,

11 моите гонения и страдания, що ме сполетяха в Антиохия, Икония, Листра, каквито гонения претърпях; и от всичко ме избави Господ.

12 (APY)Па и всички, които искат да живеят благочестиво в Христа Иисуса, ще бъдат гонени.

13 (APZ)А лукави човеци и измамници ще напредват в злото, като заблуждават и биват заблуждавани.

14 Но ти пребъдвай в това, на което си научен и което ти е поверено, като знаеш, от кого си научен;

15 (AQA)пък ти и от детинство знаеш свещените Писания, които могат да те направят мъдър за спасение чрез вярата в Христа Иисуса.

16 (AQB)Всичкото Писание е боговдъхновено и полезно за поука, изобличаване, изправяне и назидаване в правдата,

17 за да бъде Божият човек съвършен и годен за всяко добро дело.

(AQC)И тъй, заклевам те пред Бога и Господа нашего Иисуса Христа, Който ще съди живи и мъртви, кога се яви Той и настъпи царството Му:

(AQD)проповядвай словото, настоявай на време и не на време, изобличавай, запретявай, увещавай с голямо дълготърпение и поука.

Защото ще дойде време, когато човеците не ще търпят здравото учение, но, водени от своите похоти, ще си насъберат учители да им гъделичкат слуха;

те ще отвърнат слуха си от истината и към басни ще се обърнат.

Но ти във всичко бодърствувай, скърби претърпи, дело на благовестник извърши, службата си добре изпълни.

(AQE)Защото аз вече ставам жертва, и времето на моето отхождане настъпи.

(AQF)С добрия подвиг се подвизах, пътя свърших, вярата опазих;

(AQG)прочее, очаква ме венецът на правдата, който ще ми даде в оня ден Господ, Праведният Съдия; и не само на мене, но и на всички, които са възлюбили Неговото явяване.

Побързай да дойдеш при мене скоро.

10 (AQH)Защото Димас ме остави, понеже обикна сегашния свят, и отиде в Солун; Крискент – в Галатия, Тит. – в Далмация. Само Лука е с мене.

11 Вземи Марка и го доведи със себе си, защото ми е нужен по службата.

12 (AQI)Тихика изпроводих в Ефес.

13 Кога дойдеш, донеси фелона[c], що оставих в Троада, у Карпа, и книгите, особено кожените.

14 (AQJ)Александър ковачът много зло ми стори. Да му върне Господ според делата му!

15 От него пази се и ти, понеже той се възпротиви твърде много на думите ни.

16 При първата моя защита никого нямаше при мене: всички ме оставиха. Дано им се не вмени за грях!

17 (AQK)Но Господ застана пред мене и ме укрепи, та чрез мене да се утвърди благовестието, и да чуят всички езичници; и аз се избавих от устата на лъва.

18 (AQL)Господ ще ме избави и от всяко лошо нещо и ще ме запази за Своето небесно царство. Нему слава вовеки веков. Амин.

19 (AQM)Поздрави Прискила и Акила и Онисифоровия дом.

20 Ераст остана в Коринт. Трофима пък оставих болен в Милит.

21 Побързай да дойдеш преди зимата. Поздравяват те Евул, Пуд, Лин, Клавдия и всички братя.

22 (AQN)Господ Иисус Христос да е с твоя дух. Благодатта да бъде с вас. Амин.

(AQO)Павел, раб Божий и апостол на Иисуса Христа за вярата на Божиите избраници и за познаване истината на благочестието,

(AQP)с надежда за вечен живот, който неизменният в словото Си Бог обеща преди вечни времена,

(AQQ)а в свое време яви словото Си чрез проповедта, мене поверена по заповед на нашия Спасител, Бога, –

до Тита, истинско по общата вяра чедо: благодат, милост и мир от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа, нашия Спасител.

Затова те оставих в Крит, за да довършиш несвършеното и да поставиш по всички градове презвитери, както бях ти поръчал:

(AQR)който е непорочен, на една жена мъж и има деца верни, неукорявани в разпътство или непокорство.

(AQS)Защото епископът, като Божий разпоредник, трябва да е непорочен, не високомерен, не гневлив, не пияница, не побойник, не алчен за гнусна печалба,

но страннолюбив, добролюбив, целомъдър, справедлив, благочестив, въздържан,

(AQT)да се държи о истинското слово, според както е научен, та да бъде силен и да наставлява в здравото учение и да изобличава ония, които се противят.

10 (AQU)Защото има мнозина и непокорни, празнословци и измамници, особено между обрязаните,

11 на които трябва да се затулят устата: те развалят цели домове, учейки на онова, що не трябва, заради гнусна печалба.

12 Един от тях, прорицател техен, бе казал: критяните са винаги лъжци, зли зверове, лениви търбуси.

13 Това свидетелство е истинско. По тая причина изобличавай ги строго, за да бъдат здрави във вярата,

14 (AQV)като не дават внимание на иудейски басни и на повели от човеци, които се отвръщат от истината.

15 (AQW)За чисти всичко е чисто, а за осквернени и неверни няма нищо чисто; тям са осквернени и ум и съвест.

16 (AQX)Те изповядват, че познават Бога, а с делата си Го отричат, бидейки гнусни, непокорни и негодни за никакво добро дело.

(AQY)Ти пък говори онова, което е съгласно със здравото учение:

старците да бъдат трезвени, почтени, целомъдри, здрави във вярата, в любовта, в търпението;

(AQZ)стариците също да се държат свещенолепно: да не бъдат клеветници, да се не предават на много вино, да са поучливи на добро,

за да вразумяват невестите да обичат мъжете и децата си,

(ARA)да бъдат целомъдри, чисти, къщовници, добри, покорни на мъжете си, та да се не хули словото Божие.

Увещавай също младежите да бъдат целомъдри,

(ARB)като във всичко представяш себе си за образец на добри дела, показвайки чистота в учението, почетност, непоквареност,

(ARC)слово здраво, безукорно, та да се засрами противникът, понеже не ще има да каже нещо лошо за нас.

(ARD)Увещавай слугите, да се покоряват на господарите си, да им угаждат във всичко, като не отвръщат,

10 не крадат, а показват във всичко добра вярност, та да украсяват учението на нашия Спасител, Бога, във всичко.

11 (ARE)Защото се яви Божията благодат, спасителна за всички човеци,

12 (ARF)като ни учи, да отхвърлим нечестието и светските похоти, да живеем целомъдрено, праведно и благочестиво в сегашния век,

13 (ARG)и да очакваме да се сбъдне блажената надежда, и да се яви славата на великия Бог и Спасител наш Иисус Христос,

14 (ARH)Който даде Себе Си за нас, за да ни избави от всяко беззаконие и ни очисти, за да Му бъдем народ избран, ревностен към добри дела.

15 Това говори, увещавай и изобличавай с пълна власт; никой да те не презира.

(ARI)Напомняй им да се подчиняват и покоряват на началства и власти, да бъдат готови за всяко добро дело,

(ARJ)никого да не хулят, да бъдат не свадливи, а тихи, и да показват всяка кротост към всички човеци.

(ARK)Защото и ние някога бяхме неразумни, непокорни, заблуждавани, бяхме роби на похоти и на разни сладострастия, живеехме в злоба и завист, бяхме отвратителни, мразехме се един други.

(ARL)А когато се яви благостта и човеколюбието на нашия Спасител, Бога,

(ARM)Той ни спаси не поради делата на праведност, що ние извършихме, а по Своята милост, чрез банята на възраждането и обновата от Духа Светаго,

(ARN)Когото изобилно изля върху нас чрез Иисуса Христа, нашия Спасител,

та, оправдани с Неговата благодат, да станем по надежда наследници на вечния живот.

(ARO)Верни са тия думи; и аз желая да потвърдяваш това, та, които са повярвали в Бога, да залягат да бъдат прилежни към добри дела: това е добро и полезно за човеците.

(ARP)А от глупави разисквания и родословия, препирни и разпри върху закона отбягвай, защото са безполезни и празни.

10 Страни от еретик, след като го посъветваш веднъж и дваж,

11 знаейки, че такъв човек се е извратил и греши, като сам осъжда себе си.

12 Кога изпратя при тебе Артема или Тихика, побързай да дойдеш при мене в Никопол, защото реших там да презимувам.

13 (ARQ)Зина законника и Аполоса погрижи се да изпроводиш тъй, че от нищо да нямат нужда.

14 (ARR)Нека и нашите се приучват да залягат към добри дела за необходимите потреби, та да не бъдат безплодни.

15 Поздравяват те всички, които са с мене. Поздрави ония, които ни обичат по вяра. Благодатта да бъде с всички вас. Амин.

Павел, окованик Иисус Христов, и брат Тимотей, до възлюбения Филимона, наш сътрудник,

и до Апфия, възлюбена сестра, и до Архипа, наш съратник, и до домашната ти църква:

благодат вам и мир от Бога Отца нашего и от Господа Иисуса Христа.

(ARS)Благодаря на моя Бог винаги, кога те споменувам в молитвите си,

понеже слушам за твоята любов и вяра, която имаш към Господа Иисуса и към всички светии,

(ART)и моля, щото общността на твоята вяра с нашата да се покаже на дело в познание на всяко у вас добро в Христа Иисуса.

Защото ние се много радваме и утешаваме поради твоята любов, брате, понеже чрез тебе се успокоиха сърцата на светиите.

Затова, макар че имам голямо в Христа дръзновение да ти заповядвам, каквото трябва,

все пак от любов към тебе, моля те аз, какъвто съм старец Павел, а сега и окованик Иисус Христов,

10 (ARU)моля те за моето чедо Онисима, когото родих в оковите си:

11 той някога беше непотребен за тебе, а сега е потребен тебе и мене, и го пращам назад;

12 а ти го приеми като мое сърце.

13 Аз исках да го задържа при мене си, за да ми служи вместо тебе в оковите за благовестието;

14 ала без твое съгласие не исках нищо да извърша, за да бъде твоята добрина не като по принуждение, а доброволна.

15 Защото, може би, той заради това се отлъчи за малко време от тебе, за да го приемеш завинаги,

16 (ARV)не вече като роб, а по-горе от роб, като брат възлюбен, твърде много за мене, а още повече за тебе – и по плът, и в Господа.

17 И тъй, ако ме имаш за съучастник, приеми го като мене.

18 Ако пък с нещо те е обидил, или ти е длъжен, мини това на моя сметка.

19 Аз, Павел, написах с ръката си: аз ще заплатя, за да ти не кажа, че ти и самичък цял си ми длъжен.

20 Да, брате, дано да получа от тебе в Господа, което прося: успокой сърцето ми в Господа.

21 Убеден в твоята послушност, писах ти, знаейки, че ще направиш и повече, отколкото казвам.

22 (ARW)А с това заедно приготви ми подслон; защото се надявам, че с вашите молитви ще ви бъда подарен.

23 Поздравява те Епафрас, моят съпленник за Христа Иисуса, Марко, Аристарх, Димас, Лука – мои сътрудници.

24 Благодатта на Господа нашего Иисуса Христа да бъде с вашия дух. Амин.

(ARX)Бог, след като в старо време много пъти и по много начини говори на отците чрез пророците,

(ARY)в последните тия дни говори ни чрез Сина, Когото постави за наследник на всичко, чрез Когото сътвори и вековете

(ARZ)и Който, бидейки сияние на славата и образ на Неговата ипостас и държейки всичко с мощното Си слово, след като чрез Себе Си очисти греховете ни, седна отдясно на престола на величието във висините

(ASA)и стана толкова по-горен от Ангелите, колкото по-славно от тях име е наследил.

(ASB)Защото кому от Ангелите някога Бог е казал: „Син Мой си Ти, Аз днес Те родих“. И пак: „Аз ще Му бъда Отец, а Той ще Ми бъде Син“?

(ASC)Също, кога въвежда Първородния във вселената, казва: „да Му се поклонят всички Ангели Божии“.

(ASD)За Ангелите е казано: „Ти правиш Ангелите Си ветрове, и служителите Си огнен пламък“;

(ASE)а за Сина: „Твоят престол, Боже, е вечен; жезълът на правотата е жезъл на Твоето царство.

(ASF)Ти обикна правдата и намрази беззаконието; затова, Боже, Твоят Бог Те помаза с елей на радост повече от Твоите съучастници“.

10 (ASG)И пак: „в начало Ти, Господи, си основал земята, и небесата са дело на Твоите ръце;

11 (ASH)те ще загинат, Ти пребъдваш; всички ще овехтеят като дреха;

12 ще ги свиеш като наметало, и те ще се изменят: но Ти си все Същият, и Твоите години няма да се свършат“.

13 (ASI)А кому от Ангелите някога Бог е казал: „седи от дясната Ми страна, докле туря Твоите врагове подножие на нозете Ти“?

14 (ASJ)Нали те всички са духове служебни, провождани да служат на ония, които ще наследят спасение?

Затова трябва да бъдем особено внимателни към онова, що сме чули, та да не би някак да отпаднем.

(ASK)Защото, ако изреченото чрез Ангели слово излезе вярно, и всяко престъпление и непослушание получи праведна отплата,

(ASL)как ние ще избегнем, ако занемарим такова велико спасение, което, бидейки отначало проповядвано от Господа, ни се удостовери от ония, които го бяха чули от Него,

(ASM)когато Бог потвърдяваше свидетелството им с поличби и чудеса, с различни сили и с раздаване даровете на Светаго Духа по Своя воля?

(ASN)Защото не на Ангелите Бог покори бъдната вселена, за която говорим;

(ASO)а, напротив, някой бе засвидетелствувал нейде си, казвайки: „що е човек, та го помниш, или син човечески, та го спохождаш?

(ASP)Понизил си го малко нещо спроти Ангелите; със слава и чест си го увенчал и си го поставил над делата на Твоите ръце:

(ASQ)всичко си покорил под нозете му“. А щом му е всичко покорил, то ще рече нищо не е оставил нему непокорено. Сега обаче още не виждаме да му е всичко покорено;

(ASR)но виждаме, че Иисус, Който бе малко нещо понизен пред Ангелите, зарад претърпяната смърт биде увенчан със слава и чест, та по Божия благодат да вкуси смърт за всички.

10 (ASS)Защото подобаваше на Оня, заради Когото е всичко и от Когото е всичко, след като приведе в слава много синове, чрез страдания да усъвършенствува началника на тяхното спасение.

11 (AST)Защото както освещаващият, тъй и освещаваните, всички са от Едного; затова Той се не срамува да ги нарича братя, думайки:

12 (ASU)„ще възвестя името Ти на братята Си, посред църква ще Те възпея“.

13 (ASV)И пак: „Аз ще се уповавам Нему“. И пак: „ето Ме Мене и децата, които Бог Ми даде“.

14 (ASW)А понеже децата са участници в плът и кръв, то и Той еднакво взе участие в същите, та чрез смъртта да порази оногова, у когото е властта на смъртта, сиреч дявола,

15 (ASX)и да избави ония, които от страх пред смъртта през цял живот бяха подложени на робство.

16 Защото, наистина, не от Ангели приема естество, а от потомството Авраамово приема;

17 (ASY)затова длъжен бе да прилича по всичко на братята, та да бъде милостив и верен първосвещеник във всичко, що се отнася до Бога, за очистване греховете на народа.

18 (ASZ)Защото в това, що Сам претърпя, като биде изкушен, може и на изкушаваните да помогне.

(ATA)Затова, братя свети, участници в небесното звание, разберете Пратеника и Първосвещеника на нашето вероизповедание, Иисуса Христа;

(ATB)Той е верен на Оногова, Който Го е поставил, както и Моисей – в целия Му дом.

(ATC)Защото Той се удостои с толкова по-голяма от Моисеевата слава, колкото по-голяма от дома чест има оня, който го е съградил;

защото всеки дом се съгражда от някого; а Тоя, Който е сътворил всичко, е Бог.

И Мойсей беше верен в целия Му дом като служител, за да засвидетелствува онова, що имаше да се възвести.

(ATD)А Христос, като Син, е в Своя дом; Негов дом пък сме ние, стига само дръзновението и надеждата, с която се хвалим, да спазим твърдо докрай.

(ATE)Поради това, както Светий Дух казва: „днес, кога чуете гласа Му,

(ATF)да не ожесточите сърцата си, както кога роптаехте в деня на изкушението в пустинята,

дето бащите ви Ме изкусиха, изпитаха Ме и видяха делата Ми през четирийсет години.

10 Затова възнегодувах против оня род и рекох: винаги се заблуждават в сърцето си и сами не познаха пътищата Ми.

11 (ATG)Затова се заклех в гнева Си, че те не ще влязат в Моето покоище“.

12 Гледайте, братя, да не би у някого от вас да има лукаво от неверие сърце, та да отстъпи от живия Бог.

13 (ATH)Но наставлявайте се всеки ден, докле се казва „днес“, за да не би някой от вас се ожесточи чрез измамата на греха;

14 (ATI)защото ние станахме причастници на Христа, стига само здраво да запазим докрай наченатата вяра,

15 (ATJ)докле се казва: „днес, кога чуете гласа Му, да не ожесточите сърцата си, както кога роптаехте“.

16 (ATK)Защото някои, като чуха, зароптаха, но не всички, които излязоха от Египет с Моисея.

17 Против кои негодува Той четирийсет години? Не против ония ли, които съгрешиха и чиито кости паднаха в пустинята?

18 А на кои се е заклел, че няма да влязат в Неговото покоище, ако не на непокорните?

19 И тъй, виждаме, че те не можаха да влязат поради неверие.

Нека, прочее, се страхуваме, да не би, като ни е оставено обещание да влезем в Неговото покоище, някой от вас да се яви закъснял.

(ATL)Защото и нам се възвести, както и тям; ала словото, що бяха чули, не им принесе полза, понеже ония, които го бяха чули, не го смесиха с вяра.

(ATM)А влизаме в покоището ние, които повярвахме, както Той е рекъл: „затова се заклех в гнева Си, че те не ще влязат в Моето покоище“, макар че Неговите дела бяха извършени още от създание мира.

(ATN)Защото нейде е казано за седмия ден тъй: „и в седмия ден Бог си почина от всичките Си дела“.

(ATO)И пак там: „не ще влязат в покоището Ми“.

И тъй, понеже се предоставя на някои да влязат в него, а ония, на които по-рано бе възвестено, не влязоха поради непокорство,

(ATP)пак определя един ден, „днес“, думайки чрез Давида, след толкова време, както е казано по-горе: „днес, кога чуете гласа Му, да не ожесточите сърцата си“.

Защото, ако Иисус Навин ги бе успокоил, Давид не би говорил след това за друг ден.

(ATQ)Прочее, за Божия народ още остава почивка съботна.

10 Защото, който е влязъл в покоището Му, той и сам е починал от делата си, както Бог от Своите.

11 И тъй, нека се постараем да влезем в онова покоище, та да не би някой да падне в подобно непокорство.

12 (ATR)Защото словото Божие е живо и действено и е по-остро от всеки двуостър меч: то прониква до раздяла на душа и дух, на стави и мозък, и преценява помисли и намерения сърдечни.

13 (ATS)И няма твар, скрита за Бога; а всичко е голо и открито за очите на Оногова, пред Когото ние ще отговаряме.

14 (ATT)И тъй, като имаме велик Първосвещеник, Който е преминал през небесата, Иисуса, Сина Божий нека се държим о вероизповеданието.

15 (ATU)Защото ние имаме не такъв първосвещеник, който не би могъл да ни съчувствува в нашите немощи, а такъв, Който е изкушен като нас във всичко, освен в грях.

16 (ATV)И тъй, нека дръзновено пристъпваме към престола на благодатта, за да получим милост и да намерим благодат за благовременна помощ.

Защото всеки първосвещеник, измежду човеци избиран, за човеци се поставя да служи Богу, за да принася дарове и жертви за грехове,

и да може да бъде снизходителен към невежи и заблудени, понеже и сам е обложен с немощ;

и затова е длъжен както за народа, тъй и за себе си да принася жертви за грехове.

(ATW)И никой се сам не сдобива с тая почест, освен оня, който е призван от Бога, както и Аарон.

(ATX)Тъй и Христос не Сам прослави Себе Си, за да бъде първосвещеник, а Го прослави Оня, Който Му е казал: „Син Мой си Ти, Аз днес Те родих“;

(ATY)както и другаде казва: „Ти си свещеник навеки по чина Мелхиседеков“.

(ATZ)Той в дните на плътта Си, със силен вик и сълзи отправи молби и молитви към Оногова, Който можеше да Го спаси от смърт, и, като биде чут поради благоговението Си,

(AUA)макар и да е Син, Той се научи на послушание чрез онова, което претърпя,

и, като се усъвършенствува, стана за всички, които Му са послушни, причина за вечно спасение,

10 като бе наречен от Бога Първосвещеник по чина Мелхиседеков.

11 (AUB)По това имаме да говорим много, което е и мъчно за тълкуване, защото станахте небрежни към слушане.

12 (AUC)Защото, макар и да бяхте длъжни според времето да бъдете учители, вие пак имате нужда да ви учат, кои са първите начала на Божието слово, и дойдохте до такова състояние, че се нуждаете от мляко, а не от твърда храна.

13 (AUD)Всякой, който се храни с мляко, не е опитен в словото на правдата, защото е младенец;

14 (AUE)а твърдата храна е за съвършени, които, благодарение на навика, имат чувства, обучени да различават добро и зло.

Затова, като оставим първоначалното Христово учение, нека се стремим към съвършенство, без да полагаме пак основа на покаяние от мъртви дела и на вяра в Бога,

на учение за кръщения, за възлагане ръце, за възкресяване мъртви и за вечен съд.

И това ще направим, ако Бог позволи.

(AUF)Защото ония, които веднъж са се просветили, вкусили са от небесния дар, станали са причастници на Светаго Духа

и, като са вкусили от добрата реч Божия и от силите на бъдещия век,

(AUG)са отпаднали, – не е възможно пак да бъдат обновени за покаяние, когато те повторно разпъват в себе си Сина Божий и Го хулят.

Земя, която попива валящия често върху нея дъжд и ражда злак, полезен за ония, за които се и обработва, получава от Бога благословия;

(AUH)а която изкарва тръне и бодили, тя е непотребна и близка до проклятие, което завършва с изгаряне.

От вас, възлюбени, ние очакваме нещо по-добро и спасително, ако и да говорим тъй.

10 (AUI)Защото Бог не е неправеден, та да забрави делото ви и труда на любовта, що показахте към Неговото име, като послужихте и служите на светиите.

11 А ние желаем, всеки от вас да показва същото усърдие за пълна увереност в надеждата докрай,

12 за да се не влените, а да подражавате на ония, които чрез вяра и дълготърпение наследяват обещанията.

13 (AUJ)Бог, когато даваше обещание на Авраама, понеже нямаше никого по-горен, в когото да се закълне, закле се в Себе Си,

14 (AUK)думайки: „наистина ще те благословя и преблагословя, ще те размножа и преумножа“.

15 (AUL)И тъй, с дълготърпение Авраам получи обещанието.

16 (AUM)Човеците се кълнат в по-горен от себе си, и клетвата за потвърждение туря край на всяко противоречие помежду им.

17 (AUN)Затова Бог, като особено искаше да покаже към наследниците на обещанието неизменната Си воля, си послужи с клетва,

18 та чрез две неизменни неща. в които не е възможно Бог да излъже, да имаме твърда утеха ние, които прибягнахме да се хванем о предстоящата нам надежда,

19 (AUO)която за душата ни е като непоклатна и яка котва и която влиза най-вътре, зад завесата,

20 (AUP)където Иисус влезе предтеча за нас, като стана Първосвещеник навеки по чина Мелхиседеков.

(AUQ)Защото тоя Мелхиседек – цар на Салим, свещеник на Всевишния Бог, който посрещна Авраама, когато този се връщаше от разбиването на царете, и го благослови,

комуто Авраам отдели и десятък от всичко и който по значение на името си първом е цар на правда, а после и цар на Салим, сиреч, цар на мир,

без баща, без майка, без родословие, нямащ нито начало на дни, нито край на живот и, по такъв начин, е уподобен на Сина Божий, – пребъдва завинаги свещеник.

Виждате, колко е велик оня, комуто патриарх Авраам даде и десятък от най-добрата си плячка.

(AUR)Ония от Левиевите синове, които приемат свещенство, имат заповед, да взимат по закона десятък от народа, сиреч от братята си, макар и тия да са произлезли от Авраамовите чресла.

(AUS)Но той, без да произлиза от техния род, взе десятък от Авраама и благослови оногова, който имаше обещанията.

Безспорно е, че по-малкият се благославя от по-големия.

Тук смъртни човеци вземат десятъци, а там – оня, за когото има свидетелство, че е жив.

И, тъй да кажа, сам Левий, който взема десятъци, даде десятък чрез Авраама:

10 защото беше още в чреслата на баща си, когато го посреща Мелхиседек.

11 (AUT)И тъй, ако съвършенство се достигаше чрез левитското свещенство (защото въз основа на него народът получи закон), каква още нужда, да се въздига друг свещеник по чина Мелхиседеков, и да се не нарича по чина Ааронов?

12 Защото, промени ли се свещенството, става нужда да се промени и законът.

13 А Оня, за Когото се казва това, принадлежеше към друго коляно, от което никой не бе се приближавал до жертвеника;

14 (AUU)защото явно е, че Господ наш възсия от Иуда, а за свещенство в неговото коляно Моисей нищо не е казал.

15 И още по-явно става това, когато подобно на Мелхиседека се въздига друг Свещеник,

16 Който не по закона на плътска заповед е станал такъв, а по силата на безкраен живот.

17 (AUV)Защото свидетелствува се: „Ти си свещеник навеки по чина Мелхиседеков“.

18 (AUW)А пък отменяване на предишна заповед става поради нейната слабост и безполезност,

19 (AUX)защото законът не докара нищо до съвършенство; а въведе се по-добра надежда, чрез която се приближаваме до Бога.

20 И доколкото това ставаше не без клетва

21 (AUY)(защото ония бяха станали свещеници без клетва, а Тоя – с клетва, чрез Оногова, Който Му казва: „кле се Господ и няма да се разкае: Ти си свещеник навеки по чина Мелхиседеков“),

22 (AUZ)дотолкова на по-добър завет поръчител стана Иисус.

23 Ония станаха един след друг много свещеници, защото смъртта не им даваше да пребъдват;

24 а Тоя, понеже Сам пребъдва вечно, има свещенство, което не преминава към другиго.

25 (AVA)Затова Той може и винаги да спасява ония, които дохождат чрез Него при Бога, понеже е всякога жив, за да ходатайствува за тях.

26 (AVB)Защото такъв Първосвещеник ни и трябваше: свет, незлобив, непорочен, отделен от грешниците и станал по-висок от небесата,

27 (AVC)Който няма нужда всекидневно, както първосвещениците, да принася жертви първом за Своите грехове, та сетне за греховете на народа, защото Той извърши това веднъж завинаги, като се принесе Сам в жертва.

28 (AVD)Защото законът поставя за първосвещеници човеци, които имат немощи; а клетвеното след закона слово постави Сина, Който е навеки съвършен.

(AVE)А главно в туй, що говорим, е, че имаме такъв Първосвещеник, Който седна отдясно на престола на величието в небесата,

(AVF)и е служител на светилището и на истинската скиния, която въздигна Господ, а не човек.

(AVG)Всеки първосвещеник се поставя, за да принася дарове и жертви; затова нужно беше и Тоя да има какво да принесе.

Защото, ако Той беше на земята, не би бил и свещеник, понеже има свещеници, които принасят даровете по закона

(AVH)и служат на образа и сянката на небесното, както бе казано на Моисея, когато щеше да довърши скинията: „гледай, рече, да направиш всичко по образеца, който ти бе показан на планината“.

(AVI)А сега Той получи толкова по-добро служение, колкото е и Ходатай на по-добър завет, основан на по-добри обещания.

Защото, ако първият завет беше без недостатък, нямаше да се търси място за втори.

(AVJ)Но пророкът, като ги укорява, казва: „ето, настъпват дни, казва Господ, и ще сключа с дома Израилев и с дома Иудин нов завет, –

не такъв завет, какъвто сключих с бащите им в деня, когато ги хванах за ръка, за да ги изведа из земята Египетска, – защото те не останаха в Моя завет, и Аз ги пренебрегнах, казва Господ.

10 (AVK)Но този е заветът, който ще завещая на дома Израилев след ония дни, казва Господ: ще вложа законите Си в мислите им, и в сърцата им ще ги напиша, и ще бъда техен Бог, а те ще бъдат Мой народ.

11 (AVL)И няма да учи всеки ближния си, и всеки брата си, думайки: познай Господа; защото всички, от малък до голям, ще Ме знаят,

12 (AVM)понеже ще бъда милостив към техните неправди, и за греховете и беззаконията им няма вече да си спомня“.

13 Като казва „нов“ завет, признава първия за вехт; а онова, що овехтява и остарява, е близо до изчезване.

Тъй и в първия завет имаше наредби за богослужение и земно светилище;

(AVN)защото скинията биде стъкмена така: в първата ѝ част беше поставен светилникът, трапезата и хлебното предложение; тая част се нарича „Святая“.

А зад втората завеса беше оная част от скинията, която се нарича „Святая Святих“;

(AVO)в нея се намираше златната кадилница и обкованият от всички страни със злато ковчег на завета, в който стояха златната стомна с мана, покаралият жезъл Ааронов и скрижалите на завета,

(AVP)а над него – Херувими на славата, които осеняваха очистилището; за тия неща няма нужда сега да се говори подробно.

При такава направа, в първата част на скинията всякога влизат свещениците, да извършват богослужението;

(AVQ)а във втората влиза веднъж на годината само първосвещеникът, и то не без кръв, която принася за себе си и за греховете на народа, сторени по незнание.

Чрез това Дух Светий показва, че не се е още отворил пътят за светилището, докле стои първата скиния,

(AVR)която е образ на сегашното време, през което се принасят дарове и жертви, що не могат да направят приносителя съвършен в съвестта,

10 (AVS)а само с ястия и пития и с разни умивания и телесни обреди са установени, докле настане изправлението.

11 (AVT)Но Христос, като дойде Първосвещеник на бъдещите блага, с по-голяма и по-съвършена скиния, неръкотворна, сиреч не от обикновена направа,

12 (AVU)нито с козя и телешка кръв, но със Своята кръв влезе веднъж завинаги в светилището и придоби вечно изкупление.

13 (AVV)Защото, ако кръвта от юнци и козли, и пепелта от телица чрез поръсване осветява осквернените, за да се очистя плътта,

14 (AVW)колко повече кръвта на Христа, Който чрез Духа Светаго принесе Себе Си непорочен Богу, ще очисти съвестта ни от мъртви дела, за да служим на живия и истинския Бог!

15 (AVX)И затова Той е Ходатай на нов завет, та след смъртта, станала за изкупване от престъпленията през първия завет, призваните да получат обещаното вечно наследство.

16 Защото, дето има завещание, необходимо е да последва смъртта на завещателя;

17 (AVY)понеже едно завещание добива сила само след смърт; то няма никога сила, докле завещателят е жив.

18 Поради това и първият завет бе утвърден не без кръв.

19 (AVZ)Защото Моисей, като прочете всички заповеди от закона пред целия народ, взе кръвта на телците и козлите с вода, и червена вълна, и с исоп, па поръси както самата книга, тъй и целия народ,

20 (AWA)думайки: „тази е кръвта на завета, който ви завеща Бог“.

21 Също поръси с кръв и скинията и всички богослужебни съдове.

22 И почти всичко според закона се очистя с кръв, и без проливане кръв прошка не бива.

23 И тъй, трябваше образите на небесното да се очистят по тоя начин, а самото небесно – с по-добри от тия жертви.

24 Защото Христос влезе не в ръкотворно светилище, което е само образ на истинското, но в самото небе, за да се яви сега пред Божието лице за нас,

25 и не за да принася Себе Си много пъти в жертва, както първосвещеникът влиза в светилището всяка година с чужда кръв,

26 (инак, Той трябваше много пъти да пострада от създание мира;) а сега веднъж завинаги, в края на вековете, се яви, за да премахне греха, като се принесе Сам в жертва.

27 (AWB)И както на човеците е отредено да умрат един път, а след това – съд,

28 (AWC)тъй и Христос, веднъж като принесе Себе Си в жертва, за да отнеме греховете на мнозина, втори път, без да става жертва за грях, ще се яви на ония, които Го очакват за спасение.

10 (AWD)Законът, като има сянката на бъдещите блага, а не самия образ на нещата, никога не може с едни и същи жертви, принасяни постоянно всяка година, да направи съвършени ония, които дохождат с тях.

(AWE)Инак, биха престанали да бъдат принасяни, защото служещите, очистени веднъж, нямат вече никакво съзнание за грехове.

Но с жертвите всяка година се напомня за грехове,

(AWF)защото не е възможно юнча и козя кръв да отнима грехове.

Заради това Христос, влизайки в света, казва: „жертва и принос Ти не пожела, а тяло Ми приготви.

(AWG)Всесъжения и жертви за грях не Ти са угодни.

(AWH)Тогава рекох: ето, ида (писано е за Мене в началото на книгата), да изпълня, Боже, Твоята воля“.

Като каза по-горе: „жертва и принос, всесъжения и жертви за грях (които се принасят според закона) Ти не пожела и не Ти са угодни“,

сетне рече: „ето, ида, Боже, да изпълня Твоята воля“. С това Той отменява първото, за да постави второто.

10 (AWI)По тая воля сме осветени чрез извършеното веднъж завинаги принасяне на Иисус Христовото тяло.

11 (AWJ)И всеки свещеник стои та служи всекидневно и много пъти принася едни и същи жертви, които никога не могат да премахнат грехове;

12 (AWK)а Той, като принесе само една жертва за грехове, завинаги седна отдясно Богу,

13 (AWL)очаквайки по-нататък, докле враговете Му бъдат турени подножие на нозете Му.

14 Защото чрез едно само принасяне Той направи освещаваните съвършени завинаги.

15 А свидетелствува ни и Дух Светий; защото, след като по-рано рече:

16 (AWM)„този е заветът, който ще им завещая след ония дни, казва Господ: ще вложа законите Си в сърцата им, и в мислите им ще ги напиша“, Той прибавя:

17 (AWN)„и за греховете и беззаконията им няма вече да си спомня“.

18 А дето има прошка за тия, няма вече принос за грях.

19 (AWO)И тъй, братя, като имаме дръзновение да влизаме в светилището чрез кръвта на Иисуса Христа, по нов и жив път,

20 (AWP)който отново ни отвори Той чрез завесата, сиреч, плътта Си,

21 (AWQ)и като имаме велик Свещеник над Божия дом,

22 (AWR)нека пристъпваме с искрено сърце, при пълна вяра, след като с поръсване очистим сърцата от лукава съвест и умием тялото с чиста вода;

23 нека държим неотклонно изповеданието на надеждата, защото верен е Оня, Който се е обещал;

24 и нека бъдем внимателни един към други, за да се насърчаваме към любов и добри дела,

25 (AWS)като не напущаме събранието си, както някои имат обичай, а да се подканяме един други, и толкова повече, колкото видите, че приближава денят съдни.

26 (AWT)Защото, ако ние, след като познахме истината, своеволно грешим, не остава вече жертва за грехове,

27 (AWU)а някакво си страшно очакване на съд и яростен огън, който ще погълне противниците.

28 (AWV)Ако оня, който се е отрекъл от Моисеевия закон при двама или трима свидетели, безмилостно се наказва със смърт,

29 колко по-тежко наказание, мислите, ще заслужи пък оня, който е потъпкал Сина Божий и счел за нечиста кръвта на завета, чрез която е осветен, и е похулил Духа на благодатта?

30 (AWW)Защото ние знаем Оногова, Който е рекъл: „отмъщението е Мое, Аз ще отплатя“, казва Господ. И пак: „Господ ще съди Своя народ“.

31 (AWX)Страшно е да попадне човек в ръцете на живия Бог!

32 Припомняйте си предишните ваши дни, когато, след като се просветихте, издържахте голяма борба на страдания,

33 ту като сами всред хули и скърби бивахте излагани на позор, ту като ставахте съучастници на ония, които също тъй страдаха;

34 (AWY)защото и към моите вериги бяхте състрадателни и разграбването на вашия имот с радост посрещнахте, знаейки, че имате за себе си на небесата по-добър и траен имот.

35 (AWZ)И тъй, не напущайте вашето дръзновение, за което има голяма награда.

36 Търпение ви трябва, та, след като изпълните волята Божия, да получите обещаното;

37 защото още малко, твърде малко, и „Идещият ще дойде и няма да се забави.

38 (AXA)А праведният чрез вяра ще бъде жив; ако пък се отклони, душата Ми няма да благоволи към него“.

39 Ние пък не сме от ония, които се отклоняват за погибел, а от ония, които вярват за спасение на душата.

11 (AXB)А вяра е жива представа на онова, за което се надяваме, и разкриване на онова, що се не вижда.

Чрез нея бидоха засвидетелствувани древните.

(AXC)Чрез вяра проумяваме, че вековете са устроени по Божия дума и че от невидимото произлезе видимото.

(AXD)С вяра Авел принесе Богу по-добра жертва, нежели Каин; чрез нея той получи свидетелство, че е праведен, понеже Бог засвидетелствува за даровете му; чрез нея, ако и да е умрял, още говори.

(AXE)Чрез вяра Енох бе преселен, за да не види смърт; и не се намери, понеже Бог го пресели. Защото преди преселянето си той получи свидетелство, че е угодил Богу.

А без вяра не е възможно да се угоди Богу; защото оня, който дохожда при Бога, трябва да вярва, че Той съществува и награждава ония, които Го търсят.

(AXF)Чрез вяра Ной, след като получи откровение за онова, що още се не виждаше, с благоговение направи ковчега, за да спаси своя дом; чрез нея осъди той света и стана наследник на праведността по вяра.

(AXG)С вяра Авраам, бидейки призоваван, послуша да замине за мястото, което щеше да получи в наследство, и тръгна, без да знае, къде отива.

С вяра се пресели той в обетованата земя, като в чужда, и се настани под шатри с Исаака и Иакова, сънаследници на същото обещание;

10 (AXH)защото той очакваше оня град, който има основи и чийто художник и строител е Бог.

11 (AXI)Чрез вяра и сама Сарра (бидейки неплодна) доби сила да зачене и, въпреки възрастта си, роди, защото счете за верен Оногова, Който се бе обещал.

12 (AXJ)И поради това от едного, и при това заматорел, родиха се толкова много, колкото са звездите на небето, и колкото е безбройният пясък на морския бряг.

13 (AXK)Всички тия умряха с вяра, без да получат обещанията, а само отдалеч ги видяха и се увериха, приветствуваха ги и изповядаха, че са чужденци и пришълци на земята;

14 защото ония, които тъй говорят, показват, че търсят отечество.

15 И ако бяха имали на ум онова отечество, от което бяха излезли, щяха да имат време да се върнат;

16 (AXL)но сега желаят по-добро, сиреч, небесно; затова и Бог не се срами за тях да се нарича техен Бог: защото им приготви град.

17 (AXM)С вяра Авраам, бидейки изкушаван, принесе в жертва Исаака; и тоя, който бе получил обещанията, принесе единородния си,

18 (AXN)за когото му бе казано: „от Исаака потомство ще се назове с твое име“;

19 защото той мислеше, че Бог е силен и от мъртви да възкреси Исаака, поради което го и прие назад като предобраз на възкресението.

20 (AXO)С вяра Исаак благослови Иакова и Исава за онова, що имаше да стане.

21 (AXP)С вяра Иаков на умиране благослови всекиго от синовете на Иосифа и „се поклони на върха на жезъла му“.

22 (AXQ)С вяра Иосиф на умиране спомена за излизането на синовете Израилеви от Египет и поръча за костите си.

23 (AXR)С вяра Моисей, след като се роди, три месеца биде скриван от родителите си, защото видяха, че детето е хубаво, и се не уплашиха от царската заповед.

24 (AXS)С вяра Моисей, като порасна, отказа се да се нарича син на фараоновата дъщеря,

25 и предпочете да страда заедно с народа Божий, отколкото да има кратковременна, греховна наслада,

26 и охулването Христово счете за по-голямо богатство, отколкото египетските съкровища; защото имаше пред очи наградата.

27 (AXT)С вяра той напусна Египет, без да се уплаши от царския гняв, защото утрая, като да виждаше Невидимия.

28 (AXU)С вяра той извърши Пасха и поръсването с кръв, та изтребителят на първородните да се не докосва до тях.

29 (AXV)С вяра евреите преминаха като по суша Червено море, което и египтяни се опитаха да преминат, но се издавиха.

30 (AXW)Чрез вяра паднаха стените иерихонски, след като бяха заобиколени през седем дни.

31 (AXX)С вяра блудницата Раав не загина заедно с неверниците, като прие благосклонно съгледвачите (и ги изпроводи по друг път).

32 (AXY)И какво още да кажа? Защото време не ще ми стигне, да разказвам за Гедеона, Варака, Самсона и Иефтая, за Давида и Самуила и за другите пророци,

33 (AXZ)които чрез вяра победиха царства, вършиха правда, получиха обещания, затулиха уста на лъвове,

34 (AYA)угасиха огнена сила, избягнаха острието на меча, от немощни станаха крепки, бидоха силни на война, обърнаха на бяг чужди пълчища,

35 (AYB)жени приеха умрелите си възкръснали; други пък бяха измъчени, като не приеха да бъдат освободени, за да получат по-добро възкресение;

36 (AYC)други пък изпитаха подигравки и бичове, а също окови и затвор,

37 (AYD)с камъни бидоха избити, с трион рязани, на мъки подлагани; умряха с меч убити, скитаха се в овчи и кози кожи, лишавани, оскърбявани и измъчвани

38 (AYE)(тия, за които светът не беше достоен), скитаха се по пустини и планини, по пещери и земни пропасти.

39 (AYF)И всички тия, макар и да бяха засвидетелствувани чрез вярата, не получиха обещаното,

40 защото Бог предвидя за нас нещо по-добро, та без нас да не постигнат съвършенство.

12 (AYG)Затова и ние, заобиколени от такъв голям облак свидетели, нека свалим от себе си всякакво бреме и греха, който ни лесно омотава, и нека с търпение изминем предстоящото нам поприще,

(AYH)имайки пред очи началника и завършителя на вярата – Иисуса, Който, заради предстоящата Нему радост, претърпя кръст, като презря срама, и седна отдясно на престола Божий.

(AYI)Помислете, прочее, за Оногова, Който претърпя от грешниците такова над Себе Си поругание, та да ви не дотегне, и да не отпаднете душевно.

(AYJ)В борбата си против греха още не сте се противили до кръв

(AYK)и сте забравили увещанието, което вам като на синове говори: „сине мой, не презирай наказанието от Господа и не отпадай духом, кога те изобличава.

(AYL)Защото Господ наказва, когото обича; бичува всеки син, когото приема“.

Ако търпите наказание, Бог постъпва с вас като със синове. Защото кой е тоя син, когото баща му не наказва?

Ако пък оставате без наказание, на което всички станаха съучастници, тогава сте незаконни, деца, а не синове.

(AYM)При това, ние бивахме наказвани от нашите по плът бащи и се свеняхме от тях; не ще ли се много повече покорим на Отца на духовете, та да бъдем живи?

10 (AYN)Защото те ни наказваха за малко дни, според както им беше угодно; а Тоя за полза, та да участвуваме в Неговата светост.

11 Всяко наказание изпърво не се показва да е за радост, а за скръб; но отпосле на обучените чрез него то принася мирен плод на праведност.

12 (AYO)Затова „укрепете отпадналите ръце и ослабналите колене“

13 и направете с нозете си прави пътеки, та, което е хромо, да се не отклони, а поскоро да се изцери.

14 (AYP)Залягайте да имате мир с всички и светост, без която никой няма да види Господа,

15 (AYQ)като гледате, да не би някой да се лиши от Божията благодат; да не би някой горчив корен, като изникне, да причини вреда, и чрез него да се осквернят мнозина;

16 (AYR)да не би да има между вас някой блудник, или нечестивец като Исава, който за една гозба се отказа от първородството си.

17 (AYS)Защото знаете, че и отпосле той, желаейки да наследи благословението, биде отхвърлен, понеже не можа да измени решението на баща си, ако и да бе го молил за това със сълзи.

18 (AYT)Вие не сте пристъпили към осезаема планина, и пламнал огън, и облак, и мрак, и буря,

19 (AYU)и тръбен звук, и говорещи глас, слушателите на който молеха да им се не говори вече,

20 (AYV)защото не можеха да изтърпят онова, що им се заповядваше: „и звяр ако се допре до планината, с камъни ще бъде убит, или със стрела застрелян“.

21 (AYW)И толкова страшно беше онова, което се виждаше, че и Моисей рече: „ужасен съм и треперя“.

22 (AYX)Вие обаче пристъпихте към планина Сион и към града на живия Бог, небесния Иерусалим, и към десетки хиляди Ангели,

23 (AYY)към тържествения събор и църквата на първородните, които са написани на небесата, и към Бога, Съдия на всички, и към духовете на праведниците, които са достигнали съвършенство,

24 (AYZ)и към Иисуса, Ходатая на новия завет, и към кръвта за поръсване, която подобре говори от Авелевата.

25 (AZA)Гледайте да не отбягвате Оногова, Който говори. Защото, ако не останаха ненаказани ония, що отказаха да слушат оногова, който говореше на земята, колко повече ние, които се отвръщаме от Оногова, Който говори от небесата,

26 (AZB)Чийто глас тогава поклати земята, и Който сега се обещава и казва: „още веднъж Аз ще потреса не само земята, но и небето“.

27 (AZC)Думите: „още веднъж“ означават, че колебливото, като сътворено, ще се измени, та да пребъдва неколебливото.

28 (AZD)И тъй, ние, като приемаме царство непоколебимо, нека пазим благодатта, с която да служим благоугодно Богу с благоговение и страх,

29 (AZE)защото нашият Бог е огън, който изтребя.

13 Братолюбието да пребъдва между вас;

(AZF)страннолюбието не забравяйте, защото чрез него някои, без да знаят, оказаха гостоприемство на Ангели.

Помнете затворниците, като да сте с тях затворени, и страдащите, понеже и сами сте в тяло.

(AZG)Бракът е нещо честно у всички, и брачното легло – чисто; а блудниците и прелюбодейците ще съди Бог.

(AZH)Не бивайте сребролюбци и задоволявайте се с онова, що имате. Защото Сам Бог е казал: „няма да те оставя, нито ще те напусна“;

(AZI)тъй че ние с дръзновение да казваме: „Господ ми е помощник, и няма да се побоя: какво ще ми стори човек?“

(AZJ)Помнете вашите наставници, които са ви проповядвали словото Божие, и, като имате пред очи свършека на техния живот, подражавайте на вярата им.

(AZK)Иисус Христос е същият вчера, и днес, и вовеки.

(AZL)Не се увличайте от разни и чужди учения; защото добре е с благодат да се укрепява сърцето, а не с ястия, от които полза не получиха ония, които ги употребиха.

10 (AZM)Имаме жертвеник, от който нямат право да ядат ония, които служат на скинията.

11 (AZN)Понеже телата на животните, чиято кръв за очистяне греховете първосвещеникът внася в светилището, се изгарят отвън стана,

12 (AZO)затова и Иисус, за да освети човеците с кръвта Си, пострада вън от градските порти.

13 (AZP)И тъй, нека излизаме при Него отвън стана, носейки поруганието Му;

14 (AZQ)защото тук нямаме постоянен град, но бъдещия търсим.

15 (AZR)Прочее, нека чрез Него непрестанно принасяме Богу хвалебна жертва, сиреч, плода на устните, които прославят името Му.

16 (AZS)А благотворителността и щедростта не забравяйте, защото такива жертви са благоугодни Богу.

17 (AZT)Покорявайте се на наставниците си и бъдете послушни, защото те, бидейки длъжни да отговарят, бдят за вашите души, – та с радост това да вършат, а не с въздишки, понеже туй не е полезно за вас.

18 (AZU)Молете се за нас; защото сме уверени, че имаме добра съвест, като във всичко желаем да се обхождаме добре.

19 Още повече моля да вършите това, за да ви бъда върнат по-скоро.

20 (AZV)А Бог на мира, Който чрез кръвта на вечния завет въздигна от мъртвите великия Пастир на овците – Господа нашего Иисуса (Христа),

21 (AZW)нека ви направи съвършени във всяко добро дело, за да изпълните волята Му, като върши у вас, каквото Му е благоугодно, чрез Христа Иисуса; Нему слава вовеки веков! Амин.

22 Моля ви, братя, приемете търпеливо това увещателно слово: накратко и ви писах.

23 Знайте, че брат Тимотей е пуснат, с него (ако той скоро дойде) ще ви видя.

24 Поздравете всички ваши наставници и всички светии. Поздравяват ви тия, които са от Италия.

25 Благодатта да бъде с всички вас. Амин.

Откровение на Иисуса Христа, що Му даде Бог, за да покаже на рабите Си онова, което трябва да стане скоро. И Той го яви, като го изпрати чрез Ангела Си на Своя раб Иоана,

който възвести словото Божие и свидетелството Иисус Христово, и всичко, що е видял.

(AZX)Блажен е оня, който чете, и ония, които слушат думите на пророчеството и пазят писаното в него; защото времето е близо.

(AZY)Иоан – до седемте църкви, които са в Асия: благодат вам и мир от Оногова, Който е, и Който е бил, и Който иде, и от седемте духове, които са пред Неговия престол,

(AZZ)и от Иисуса Христа, Който е верният свидетел, първороденият из мъртвите и началникът на земните царе. Нему, Който ни възлюби и уми от нашите грехове чрез Своята кръв

(BAA)и Който ни направи пред Бога и Своя Отец царе и свещеници, – слава и владичество вовеки веков! Амин.

(BAB)Ето, иде с облаците, и ще Го види всяко око, и ония, които Го прободоха; и ще се разплачат пред Него всички земни племена. Да, амин!

(BAC)Аз съм Алфа и Омега, начало и край, – казва Господ, Който е, Който е бил и Който иде, Вседържителят.

(BAD)Аз, Иоан, който съм и брат ваш и съучастник в скръбта и в царството и в търпението Иисус Христово, бях на острова, наречен Патмос, заради словото Божие и заради свидетелството Иисус Христово.

10 (BAE)Един неделен ден бях обзет от дух и чух зад себе си силен глас като от тръба, който казваше: Аз съм Алфа и Омега, първият и последният;

11 и туй, що видиш, напиши на книга и изпрати на църквите, що са в Асия: в Ефес и в Смирна, в Пергам и в Тиатир, в Сарди, във Филаделфия и в Лаодикия.

12 (BAF)И обърнах се да видя, отде иде гласът, който говореше с мене; и като се обърнах, видях седем златни светилника,

13 (BAG)а сред седемте светилника едного, подобен на Син Човечески, облечен в дълга до нозете дреха и препасан до гърдите със златен пояс;

14 (BAH)главата и космите Му бяха бели като бяла вълна, като сняг, и очите Му – като огнен пламък;

15 (BAI)нозете Му – подобни на лъскава мед, като в пещ нажежени, и гласът Му като шум от много води;

16 (BAJ)Той държеше в дясната Си ръка седем звезди, а от устата Му излизаше двуостър меч; лицето Му сияеше, както слънце сияе в силата си.

17 (BAK)Щом Го видях, паднах при нозете Му като мъртъв. Той тури върху ми дясната Си ръка и ми каза: не бой се; Аз съм първият и последният

18 (BAL)и живият; бях мъртъв, и ето, жив съм вовеки веков, амин; и имам ключовете на ада и смъртта.

19 И тъй, напиши, което видя, което е и което има да стане след това.

20 (BAM)Това е тайната на седемте звезди, които ти видя в десницата Ми, и на седемте златни светилници: седемте звезди са ангелите на седемте църкви; и седемте светилника, що видя, са седемте църкви.

(BAN)На ангела на ефеската църква напиши: тъй казва Оня, Който държи седемте звезди в десницата Си, Който ходи посред седемте златни светилника:

(BAO)зная делата ти, труда ти и търпението ти, и че не можеш да търпиш лошите; зная, че си изпитал ония, които наричат себе си апостоли, а не са, и си ги намерил лъжци;

(BAP)че си претърпял и имаш търпение, че за името Ми си се трудил и не си се уморил.

Но имам нещо против тебе, задето остави първата си любов.

(BAQ)Помни, прочее, откъде си паднал, и се покай, и върши предишните дела; ако ли не, скоро ще ти дойда и ще отместя светилника ти от мястото му, ако се не покаеш.

Но ти имаш това добро, че мразиш делата на николаитите, които и Аз мразя.

(BAR)Който има ухо, нека чуе, що Духът говори на църквите: на оногова, който побеждава, ще дам да яде от дървото на живота, що е посред Божия рай.

(BAS)И на ангела на смирненската църква напиши: тъй казва Първият и Последният, Който биде мъртъв и оживя:

(BAT)зная твоите дела, скръб и сиромашия (но ти си богат), и хулите на ония, които казват за себе си, че са иудеи, а не са, но са сатанинско сборище.

10 (BAU)Не бой се никак от онова, което има да претеглиш. Ето, дяволът ще хвърли някои от вас в тъмница, за да ви изкуси, и ще имате скръб десетина дни. Бъди верен до смърт, и ще ти дам венеца на живота.

11 (BAV)Който има ухо, нека чуе, що Духът говори на църквите: който побеждава, няма да бъде повреден от втората смърт.

12 (BAW)И на ангела на пергамската църква напиши: тъй казва Оня, Който държи двуострия меч:

13 зная делата ти, и де живееш, там, дето е престолът на сатаната, и държиш името Ми, и не се отрече от вярата Ми дори в дните, когато верният Ми свидетел Антипа биде умъртвен между вас, среди които живее сатаната.

14 (BAX)Но имам малко нещо против тебе, задето имаш там някои, които държат учението на Валаама, който учеше Валака да вкара в грях синовете Израилеви, та да ядат идоложертвено и да блудствуват.

15 Тъй и ти имаш някои, които държат николаитското учение, което мразя.

16 (BAY)Покай се; ако ли не, скоро ще ти дойда и ще вляза в бой против тях с меча на устата Си.

17 (BAZ)Който има ухо, нека чуе, що Духът говори на църквите: на оногова, който побеждава, ще дам да яде от съкровената мана, и ще му дам бяло камъче, и на камъчето написано ново име, що никой не знае, освен оня, който го получава.

18 (BBA)И на ангела на тиатирската църква напиши: тъй казва Син Божий, Чиито очи са като огнен пламък, и нозете подобни на лъскава мед:

19 (BBB)зная твоите дела, и любов, и служба, и вяра, и търпение, и че последните ти дела са по-много от първите.

20 (BBC)Но имам малко нещо против тебе, задето допускаш жената Иезавела, която нарича себе си пророчица, да учи и прелъстява рабите Ми да блудствуват и да ядат идоложертвено.

21 И дадох ѝ време да се покае за блудството си, но тя се не покая.

22 Ето, нея хвърлям на постелка, а прелюбодействуващите с нея – в голяма скръб, ако се не покаят за делата си;

23 (BBD)и чедата ѝ ще поразя със смърт, и всички църкви ще узнаят, че Аз съм, Който изпитвам сърца и вътрешност; и всекиму от вас ще въздам според делата му.

24 А вам и на другите в Тиатир, които не държат това учение и не са узнали така наричаните дълбини сатанински, казвам: няма да ви наложа друго бреме;

25 само това, що имате, дръжте, докле дойда.

26 (BBE)И който побеждава и пази делата Ми докрай, нему ще дам власт над езичниците,

27 (BBF)и ще ги пасе с жезъл железен; като глинени съдове ще се строшат, както и Аз получих власт от Отца Си;

28 (BBG)и ще му дам утринната звезда.

29 Който има ухо, нека чуе, що Духът говори на църквите.

И на ангела на сардийската църква напиши: тъй казва Оня, Който има седемте духове Божии и седемте звезди: зная твоите дела; носиш име, че си жив, а си мъртъв.

(BBH)Буден бъди и укрепявай останалото, което е на умиране; защото не намерих делата ти съвършени пред Моя Бог.

(BBI)Помни, прочее, как си приел и чул, и пази, и се покай. Ако ли не бъдеш буден, ще дойда върху тебе като крадец, и няма да узнаеш, в кой час ще дойда върху тебе.

(BBJ)Но в Сарди имаш няколко души, които не са осквернили дрехите си; те ще ходят с Мене в бели дрехи, понеже са достойни.

(BBK)Който побеждава, той ще се облече с бели дрехи, и няма да залича името му от книгата на живота, а ще изповядам името му пред Моя Отец и пред Неговите Ангели.

Който има ухо, нека чуе, що Духът говори на църквите.

(BBL)И на ангела на филаделфийската църква напиши: тъй казва Светият, Истинният, Оня, Който има ключа Давидов, Който отваря, и никой не ще затвори, – затваря, и никой не ще отвори:

(BBM)зная твоите дела; ето, дадох ти врата отворени, и никой не може да ги затвори; ти имаш малка сила и запази словото Ми и се не отрече от името Ми.

(BBN)Ето, ще дам от сатанинското сборище ония, които казват за себе си, че са иудеи, а не са, но лъжат, – ето, ще ги направя да дойдат и да се поклонят пред нозете ти и да познаят, че Аз те обикнах.

10 (BBO)Понеже ти запази словото на търпението Ми, и Аз ще те запазя от часа на изкушението, който има да дойде върху цялата вселена, За да изкуси живеещите на земята.

11 (BBP)Ето, ида скоро; дръж, що имаш, за да не вземе никой венеца ти.

12 (BBQ)Оногова, който побеждава, ще направя стълб в храма на Моя Бог, и той няма вече да излезе вън; и ще напиша върху него името на Моя Бог и името на града на Моя Бог, на новия Иерусалим, който слиза от небето от Моя Бог, и Моето ново име.

13 Който има ухо, нека чуе, що Духът говори на църквите.

14 (BBR)И на ангела на лаодикийската църква напиши: тъй казва Амин, верният и истински свидетел, началото на Божието създание:

15 зная твоите дела: ти не си ни студен, ни горещ; о, дано да беше студен или горещ!

16 Така, понеже си хладък, и нито горещ, нито студен, ще те изблювам из устата Си.

17 (BBS)Защото казваш: богат съм, разбогатях и от нищо не се нуждая, а не знаеш, че ти си злочест и клет сиромах, сляп и гол, –

18 (BBT)съветвам те да си купиш от Мене злато, през огън пречистено, за да се обогатиш; и бяло облекло, за да се облечеш, и да се не виждат срамотите на твоята голота, и с очна мас намажи очите си, за да виждаш.

19 (BBU)Които Аз обичам, тях изобличавам и наказвам. И тъй, бъди ревностен и се покай.

20 (BBV)Ето, стоя пред вратата и хлопам: ако някой чуе гласа Ми и отвори вратата, ще вляза при него и ще вечерям с него, и той с Мене.

21 (BBW)На оногова, който побеждава, ще дам да седне с Мене на Моя престол, както и Аз победих и седнах с Отца Си на Неговия престол.

22 Който има ухо, нека чуе, що Духът говори на църквите.

След това погледнах, и ето, врата отворени на небето, и предишният глас, що бях чул като от тръба, която говореше с мене, каза: изкачи се тук, и ще ти покажа, какво трябва да стане след това.

(BBX)И веднага бях обзет от дух; и ето, на небето стоеше престол, и на престола седеше Някой;

Който седеше, наглед приличаше на камък яспис и сардис, а около престола имаше и дъга, която наглед приличаше на смарагд.

(BBY)Около престола пък имаше двайсет и четири престола; а на престолите видях седнали двайсет и четири старци, облечени с бели дрехи, и на главите си имаха златни венци.

(BBZ)И от престола излизаха светкавици, гръмотевици и гласове; а пред престола горяха седем огнени светила, които са седемте Божии духове;

и пред престола имаше стъклено море, подобно на кристал; а сред престола и около престола – четири животни, отпред и отзад пълни с очи:

първото животно приличаше на лъв, второто животно – на теле, третото животно имаше лице като на човек, а четвъртото животно приличаше на хвърчащ орел.

(BCA)И четирите животни имаха всяко по шест крила наоколо си, а извътре бяха пълни с очи, и без почивка денем и нощем възклицаваха: свет, свет, свет е Господ Бог Вседържител, Който е бил, Който е и Който иде.

А когато животните въздаваха слава, чест и благодарност на Седналия на престола, на Живеещия вовеки веков,

10 двайсет и четирите старци падаха пред Седналия на престола, покланяха се на Живеещия вовеки веков и полагаха венците си пред престола, казвайки:

11 достоен си, Господи, да приемеш славата, честта и силата, защото Ти си сътворил всичко, и по Твоя воля всичко съществува и е сътворено.

(BCB)И видях в десницата на Оногова, Който седеше на престола, книга, написана отвътре и отвън, запечатана със седем печата.

И видях силен Ангел, който викаше с висок глас: кой е достоен да разгърне книгата и да снеме печатите ѝ?

И никой не можеше, нито на небето, нито на земята, нито под земята, да разгърне книгата, нито да я гледа.

И аз плаках много, че никой се не намери достоен да разгърне и прочете тая книга, нито да я гледа.

(BCC)И един от старците ми рече: не плачи; ето, лъвът, който е от Иудиното коляно, коренът Давидов, победи и може да разгърне книгата и да снеме седемте ѝ печата.

(BCD)Погледнах, и ето, сред престола и четирите животни и сред старците стоеше Агнец, като заклан, със седем рога и седем очи, които са седемте духове Божии, разпратени по цялата земя.

Той дойде и взе книгата от десницата на Оногова, Който седеше на престола.

И когато взе книгата, четирите животни и двайсет и четирите старци паднаха пред Агнеца, държейки всеки от тях гусли и златни чаши, пълни с тамян, които са молитвите на светиите;

(BCE)и пееха нова песен, думайки: достоен си да вземеш книгата и да снемеш печатите ѝ, защото Ти бе заклан и със Своята кръв ни изкупи за Бога от всяко коляно и език, народ и племе,

10 (BCF)и ни направи пред нашия Бог царе и свещеници; и ще царуваме на земята.

11 (BCG)След това видях и чух гласа на много Ангели около престола и около животните и старците (и броят им беше много милиони),

12 които говореха с висок глас: достоен е закланият Агнец да приеме силата и богатството, премъдростта и могъществото, честта, славата и благословението.

13 (BCH)И всяко създание на небето и на земята, под земята и в морето, и всичко, що е в тях, чувах да говори: на Оногова, Който седи на престола, и на Агнеца – благословение и чест, слава и владичество вовеки веков.

14 И четирите животни казваха: амин. И двайсет и четирите старци паднаха и се поклониха на Живеещия вовеки веков.

И видях, когато Агнецът сне един от седемте печата, и чух едно от четирите животни да говори като с глас на гръмотевица: дойди и гледай!

(BCI)И видях, и ето бял кон, и на него ездач с лък; и даден му бе венец, и той излезе като победител, за да победи.

А когато сне втория печат, чух второто животно да говори: дойди и гледай!

И излезе друг кон, риж; и на ездача му бе дадено да отнеме мира от земята, та човеците един други да се убиват; и даден му бе голям меч.

(BCJ)А когато сне третия печат, чух третото животно да говори: дойди и гледай! И видях, ето вран кон, и върху него ездач с къпони в ръка.

И чух глас среди четирите животни, който говореше: хиникс[d] жито за динарий, и три хиникса ечемик за динарий; ала дървеното масло и виното да не повредиш.

А когато сне четвъртия печат, чух гласа на четвъртото животно да говори: дойди и гледай!

(BCK)И видях, и ето сив кон, и върху него ездач, чието име беше смърт; и адът следваше подире му; и им се даде власт над четвъртата част на земята – да умъртвяват с меч и глад, с мор и със земни зверове.

А когато сне петия печат, видях под жертвеника душите на закланите за словото Божие и за свидетелството, що имаха;

10 (BCL)и викаха с висок глас, думайки: докога, Владико Светий и Истинний, не ще съдиш и не ще отмъстяваш за нашата кръв на ония, които живеят на земята?

11 (BCM)И всекиму от тях се дадоха бели дрехи, и им се каза да починат още малко време, докле се допълни броят на съслужителите и братята им, които ще бъдат убити, както и те.

12 (BCN)И видях, когато сне шестия печат, и ето, стана голям трус, и слънцето стана черно като струнено вретище, и месечината стана като кръв;

13 звездите пък небесни паднаха на земята, както смоковница, разлюляна от силен вятър, хвърля незрелите си смокини;

14 (BCO)и небето се дръпна и се нави като свитък, и всяка планина и остров се отместиха от местата си;

15 и земни царе, и велможи, и богати, и хилядоначалници, и силни, и всеки роб и свободник се скриха в пещери и планински скали,

16 (BCP)казвайки на планините и на скалите: паднете върху нас и скрийте ни от лицето на Оногова, Който седи на престола, и от гнева на Агнеца,

17 защото дойде великият ден на гнева Му, и кой може устоя?

След туй видях четири Ангела да стоят на четирите ъгли на земята, държейки четирите земни ветрове, за да не духа вятър нито на земята, нито на морето, нито на някое дърво.

И видях друг Ангел да възлиза от изгрев-слънце, който имаше печат на Живия Бог. И той извика с висок глас към четирите Ангела, на които бе дадено да повредят земята и морето, казвайки:

(BCQ)не повреждайте земята, ни морето, нито дърветата, докле не турим печат върху челата на рабите на нашия Бог.

И чух броя на отбелязаните с печат: сто четирийсет и четири хиляди, отбелязани с печат от всички колена на синовете Израилеви.

От Иудино коляно отбелязани с печат – дванайсет хиляди; от Рувимово коляно – дванайсет хиляди; от Гадово коляно – дванайсет хиляди;

от Асирово коляно – дванайсет хиляди; от Нефталимово коляно – дванайсет хиляди; от Манасиино коляно – дванайсет хиляди;

от Симеоново коляно – дванайсет хиляди; от Левиино коляно – дванайсет хиляди; от Исахарово коляно – дванайсет хиляди;

от Завулоново коляно – дванайсет хиляди; от Иосифово коляно – дванайсет хиляди; от Вениаминово коляно – дванайсет хиляди.

(BCR)След туй видях, и ето, голямо множество народ, което никой не можеше да преброи, – от всички племена и колена, народи и езици; те стояха пред престола и пред Агнеца, облечени в бели дрехи и с палмови вейки в ръце.

10 (BCS)И възклицаваха с висок глас, думайки: спасението дължим на нашия Бог, Който седи на престола, и на Агнеца!

11 А всички Ангели стояха около престола, старците и четирите животни, и паднаха ничком пред престола и се поклониха Богу,

12 думайки: амин! благословение и слава, премъдрост и благодарение, чест и сила и могъщество на нашия Бог вовеки веков! Амин.

13 А един от старците заговори и ме попита: тия, облечените в бели дрехи, кои са и откъде са дошли?

14 (BCT)Аз му отговорих: ти знаеш, господарю. А той ми рече: те са, които идат от голямата скръб; те опраха дрехите си и ги избелиха с кръвта на Агнеца.

15 (BCU)Затова са пред престола на Бога, Комуто и служат денем и нощем в Неговия храм; и Тоя, Който седи на престола, ще се всели в тях;

16 (BCV)няма вече да огладнеят, нито да ожаднеят; тях няма да види слънце, и никакъв пек;

17 (BCW)защото Агнецът, Който е сред престола, ще ги пасе и води на живи извори водни, и Бог ще отрие всяка сълза от очите им.

Когато сне седмия печат, настана тишина на небето, около половина час.

(BCX)И видях седемте Ангели, които стояха пред Бога, и дадоха им се седем тръби.

(BCY)Тогава дойде друг Ангел със златна кадилница и застана пред жертвеника; и му се даде много тамян, та с молитвите на всички светии да го тури на златния жертвеник, що беше пред престола.

(BCZ)Димът от тамяна с молитвите на светиите се издигна от ръката на Ангела пред Бога.

(BDA)Ангелът взе кадилницата, напълни я с огън от жертвеника и я хвърли на земята; тогава се появиха гласове, гръмотевици, светкавици и трус.

И седемте Ангели, които държаха седемте тръби, се приготвиха да затръбят.

Първият Ангел затръби, и се появи град и огън, смесени с кръв, и паднаха на земята; и третата част от дърветата изгоря, и всичката зелена трева изгоря.

Затръби и вторият Ангел, и като че голяма планина, пламнала в огън, се срина в морето; и третата част от морето стана на кръв,

и умря третата част от морските твари, които имаха душа; и третата част от корабите загина.

10 Затръби и третият Ангел, и от небето падна голяма звезда, горяща като светило, и падна върху третата част на реките и върху водните извори;

11 и името на тая звезда е пелин; и третата част от водите стана на пелин, и много човеци умряха от водите, понеже се бяха вгорчили,

12 Затръби и четвъртият Ангел, и биде ударена третата част от слънцето, третата част от месечината и третата част от звездите, за да потъмнее третата им част, та третата част на деня, както и на нощта, да не свети.

13 И видях и чух един Ангел, да хвърка посред небето и да вика с висок глас: горко, горко, горко на живеещите по земята от останалите тръбни гласове на тримата Ангели, които ще тръбят.

Затръби и петият Ангел, и видях звезда, паднала от небето на земята; и даде ѝ се ключът от кладенеца на бездната:

тя отвори кладенеца на бездната, и излезе дим от кладенеца като дим от голяма пещ; слънцето и въздухът потъмняха от дима на кладенеца.

И от дима излязоха скакалци по земята, и даде им се власт, каквато власт имат земните скорпии.

(BDB)И им се каза, да не повреждат земната трева, нито какъв да е злак, нито някое дърво, а само ония човеци, които нямат Божия печат на челата си.

И им се даде не да ги убиват, а само да ги мъчат пет месеца; и мъките от тях са като мъки от скорпия, кога ужили човека.

(BDC)В ония дни човеците ще търсят смъртта, ала няма да я намерят; ще поискат да умрат, ала смъртта ще побегне от тях.

По своя вид скакалците приличаха на коне, стегнати за война; на главите им имаше като че златоподобни венци, а лицата им бяха като лица човешки;

(BDD)имаха коси като косите на жени, а зъбите им бяха като на лъвове;

(BDE)имаха брони като брони от желязо; шумът пък на крилете им бе като шум от колесници с много коне, кога тичат на война;

10 имаха опашки като у скорпии, а на опашките им имаше жила, и дадена им бе власт да пакостят на човеците пет месеца.

11 За цар над себе си имаха ангела на бездната; името му по еврейски е: Авадон, а по гръцки – Аполион[e].

12 Едното „горко“ мина, ето, след него идат още две „горко“.

13 И шестият Ангел затръби, и чух един глас от четирите рога на златния жертвеник, що е пред Бога;

14 гласът говореше на шестия Ангел, у когото беше тръбата: освободи четирите Ангела, вързани при голямата река Ефрат.

15 И бидоха освободени четирите Ангела, които бяха и приготвени за часа и деня, за месеца и годината, за да убият третината от човеците.

16 Броят на конните войски беше двеста милиона; и чух броя им.

17 И тъй, видях конете във видението и ездачите им, облечени в брони огнени, хиацинтови и жупелни; главите на конете бяха като глави на лъвове, и от устата им излизаше огън, дим и жупел.

18 От тия три язви – огъня, дима и жупела, излизащи от устата им, умря третината от човеците;

19 защото тяхната сила беше в устата им, а опашките им – прилични на змии, имаха глави, с които пакостяха.

20 И останалите човеци, които не загинаха от тия порази, не се и покаяха за делата на ръцете си, та да се не покланят на бесове и на златни, сребърни, медни, каменни и дървени идоли, които не могат нито да виждат, нито да чуват, нито да ходят;

21 и не се покаяха за убийствата си, нито за магьосничествата си, нито за блудството си, нито за кражбите си.

10 (BDF)И видях друг, силен Ангел да слиза от небето, обгърнат от облак, над главата му дъга, и лицето му като слънце, а нозете му като огнени стълбове;

в ръката си държеше разгърната книжка; и тури десния си крак на морето, а левия – на земята;

и извика с висок глас, както лъв рика, а когато извика, седемте гръма проговориха със своите гласове.

(BDG)И когато седемте гръма проговориха с гласовете си, наканих се да пиша; но чух глас от небето да ми казва: запечатай това, що говориха седемте гръма, и недей го писа.

(BDH)И Ангелът, когото видях да стои на морето и на земята, дигна ръка към небето

(BDI)и се закле в Оногова, Който живее вовеки веков и Който сътвори небето и каквото е на него, земята и каквото е върху нея, и морето и каквото е в него, – че не ще вече да има време;

(BDJ)но в дните, когато седмият Ангел възгласи и затръби, ще се извърши тайната на Бога, както бе благовестил Той на Своите раби – пророците.

И гласът, що бях чул от небето, отново заговори с мене и рече: иди и вземи разгърнатата книжка в ръцете на Ангела, който стои на морето и на земята.

(BDK)И отидох при Ангела и му рекох: дай ми книжката. Той ми отвърна: вземи и я изяж; в корема ти ще бъде горчива, но в устата ти ще бъде сладка като мед.

10 И взех книжката от ръката на Ангела и я изядох; и в устата ми беше сладка като мед; а когато я изядох, стана ми горчиво в корема.

11 И ми каза: трябва пак да пророкуваш между много народи и племена, езици и царе.

11 (BDL)И даде ми се тръст, подобна на жезъл, и ми се каза: стани и измери Божия храм и жертвеника и ония, които се покланят в него;

(BDM)а външния двор на храма изключи и го не измервай, понеже е даден на езичниците: те ще тъпчат светия град четирийсет и два месеца.

И ще дам на двамата Мои свидетели, и те, облечени във вретище, ще пророкуват хиляда двеста и шейсет дена.

(BDN)Това са двете маслинени дървета и двата светилника, що стоят пред Бога, Господа на земята.

(BDO)И ако някой иска да ги увреди, огън ще излезе из устата им и ще погълне враговете им; ако някой поиска да ги увреди, така трябва той да бъде убит.

(BDP)Те имат власт да затворят небето, за да не вали дъжд в дните на тяхното пророкуване, и имат власт над водите да ги превръщат в кръв и да поразят земята с всякаква пораза, колчем поискат.

(BDQ)И когато завършат свидетелствуването си, звярът, който излиза из бездната, ще встъпи в бой с тях, ще ги победи и ще ги убие,

а труповете им ще остави по стъгдите на големия град, който духовно се нарича Содом и Египет, дето и Господ наш биде разпнат.

Мнозина от народите и колената, от езиците и племената ще гледат труповете им три дена и половина и не ще оставят да бъдат положени труповете им в гробове.

10 Жителите на земята ще се зарадват за тях и ще се развеселят; и ще си пратят дарове един другиму, понеже тия два пророка мъчиха живеещите на земята.

11 Но след трите и половина дни у тях ще влезе дух на живот от Бога и те ще се изправят на нозете си, и голям страх ще обземе ония, които ги гледат.

12 Тогава ще чуят висок глас от небето да им казва: възлезте тука. И ще възлязат на небето в облак, и враговете им ще ги видят.

13 В оня час ще стане голям трус, и десетата част на града ще падне; а от труса ще загинат седем хиляди имена човешки; останалите пък ще се изплашат и ще въздадат слава на Небесния Бог.

14 (BDR)Второто „горко“ мина; ето, скоро иде третото „горко“.

15 (BDS)Затръби и седмият Ангел, и се разнесоха по небето силни гласове, които викаха: царството на света стана царство на Господа нашего и на Неговия Христос, и Той ще царува вовеки веков.

16 (BDT)И двайсет и четирите старци, които седяха пред Бога на престолите си, паднаха ничком и се поклониха Богу,

17 казвайки: благодарим Ти, Господи, Боже Вседържителю, Който си, Който си бил и Който идеш, задето си проявил Твоята голяма сила и си се възцарил!

18 И разлютиха се народите, и дойде гневът Ти и времето да бъдат съдени мъртвите, и да дадеш отплата на Твоите раби на пророците, на светиите и на ония, които се боят от името Ти, малки и големи, и да погубиш губителите на земята.

19 Тогава на небето се отвори храмът на Бога, и се яви ковчегът на завета Му в Неговия храм; след това се явиха светкавици и гласове, гръмотевици и трус и голяма градушка.

12 И яви се на небето голяма поличба – жена, облечена в слънце; под нозете ѝ – месечината, а на главата ѝ – венец от дванайсет звезди;

тя беше непразна и викаше от родилни болки, и се мъчеше да роди.

(BDU)След това се яви друга поличба на небето: ето, голям червен змей със седем глави и десет рога, а на главите му – седем корони;

опашката му повлече третината от небесните звезди и ги свали на земята. Змеят застана пред жената, която щеше да ражда, та, кога роди, да изяде детето ѝ.

(BDV)И тя роди мъжко дете, което ще управлява всички народи с железен жезъл; и детето ѝ бе грабнато и занесено при Бога и престола Му.

(BDW)А жената побягна в пустинята, дето тя имаше приготвено място от Бога, за да я хранят там хиляда двеста и шейсет дена.

(BDX)И стана война на небето: Михаил и Ангелите му воюваха със змея, а змеят и ангелите му воюваха против тях,

но не устояха, и за тях се не намери вече място на небето.

(BDY)И биде свален големият змей, древният змей, наричан дявол и сатана, който мами цялата вселена – свален на земята, а заедно с него бидоха свалени и ангелите му.

10 (BDZ)И чух на небето висок глас да говори: сега настана спасението и силата и царството на нашия Бог и властта на Неговия престол, понеже е свален клеветникът на братята ни, който ги клеветеше пред нашия Бог денем и нощем.

11 (BEA)Те го победиха с кръвта на Агнеца и със словото на своето свидетелство, и не милееха за душата си дори до смърт.

12 (BEB)Затова веселете се, небеса, и вие, които обитавате в тях! Горко вам, които населявате земята и морето, защото дяволът е слязъл при вас с голям гняв, като знае, че му остава малко време.

13 А когато змеят видя, че е свален на земята, подгони жената, която бе родила мъжкото дете.

14 (BEC)И дадоха се на жената две крила на голям орел, за да хвърчи в пустинята на своето място, дето се храни през време, времена и половин време, далеч от лицето на змията.

15 И змията изпусна от устата си подир жената вода като река, за да я отвлече с реката.

16 Но земята помогна на жената; и отвори земята устата си и погълна реката, която змеят бе изпуснал из устата си.

17 И разлюти се змеят против жената и отиде да води война с останалите от семето ѝ, които пазят Божиите заповеди и имат свидетелството на Иисуса Христа.

13 (BED)След това застанах на морския пясък и видях да излиза от морето звяр със седем глави и десет рога; на роговете му имаше десет корони, а на главите му – богохулни имена.

Звярът, който видях, приличаше на леопард; нозете му бяха като на мечка, а устата му – като уста на лъв; и даде му змеят силата си, и престола си, и голяма власт.

И видях, че една от главите му като да бе смъртно ранена, но тая му смъртна рана заздравя. Тогава се почуди цялата земя и тръгна подир звяра; и се поклониха на змея, който бе дал власт на звяра,

поклониха се и на звяра, казвайки: кой прилича на тоя звяр, и кой може да воюва с него?

(BEE)Нему се дадоха уста, които говореха големи думи и богохулства; даде му се и власт да воюва четирийсет и два месеца.

Тогава отвори уста за хула против Бога, за да похули името Му, жилището Му и ония, които живеят на небето.

(BEF)И даде му се да воюва против светиите и да ги победи; даде му се власт над всяко коляно, език и народ.

(BEG)И му се поклониха всички жители земни, чиито имена не са написани в книгата на живота при Агнеца, заклан от създание-мира.

Който има ухо, нека чуе.

10 (BEH)Който откарва в плен, сам ще отиде в плен; който с меч убие, той трябва с меч да бъде убит. Тук е търпението и вярата на светиите.

11 И видях друг звяр да излиза от земята; той имаше два рога като на агне и говореше като змей.

12 И с всичката власт на първия звяр той действуваше пред него и караше цялата земя и жителите ѝ да се поклонят на първия звяр, чиято смъртна рана бе заздравяла;

13 (BEI)и вършеше големи личби, та дори и огън сваляше от небето на земята пред човеците.

14 И лъстеше жителите земни с личбите, що му бяха дадени да върши пред звяра, като думаше на жителите земни да направят един образ на звяра, който има рана от меч и остана жив.

15 И даде му се да вложи дух в зверовия образ, та зверовият образ дори да проговори и подействува тъй, че да бъдат убити ония, които не биха се поклонили на зверовия образ.

16 (BEJ)И той ще направи, щото на всички – малки и големи, богати и сиромаси, свободни и роби – да се даде белег на дясната им ръка или на челата им,

17 та никой да не може нито да купува, нито да продава, освен оня, който има тоя белег, или името на звяра, или числото на името му.

18 (BEK)Тук е мъдростта. Който има ум, нека пресметне числото на звяра, понеже е число на човек, и числото му е шестстотин шейсет и шест.

14 (BEL)След това видях: ето, Агнецът стои на планина Сион, и с Него сто четирийсет и четири хиляди, които имаха на челата си написано името на Неговия Отец.

(BEM)И чух глас от небето като шум от много води и като звук от силен гръм; чух глас на гуслари, които свирят на гуслите си

и пеят като че ли нова песен пред престола и пред четирите животни и старците; и никой не можеше да научи тая песен, освен ония сто четирийсет и четири хиляди, които бяха изкупени от земята.

(BEN)Тия са, които се не оскверниха с жени, защото са девствени; тия са, които вървят след Агнеца, където и да отиде. Тия са изкупени измежду човеците, начатъци на Бога и Агнеца,

(BEO)и в устата им лъст се не намери: те са непорочни пред престола Божий.

И видях друг Ангел да хвърчи посред небето, който имаше вечно евангелие, за да благовести на жителите земни, на всяко племе и коляно, език и народ;

(BEP)той говореше с висок глас: бойте се от Бога и Му въздайте слава, защото настъпи часът на Неговия съд, и поклонете се на Оногова, Който е сътворил небето и земята, морето и водните извори.

(BEQ)И друг Ангел последва и казваше: падна, падна Вавилон, великият град, защото напои всички народи с яростното вино на блудството си.

И трети Ангел ги последва, като говореше с висок глас: който се поклони на звяра и на образа му, и получи белег на челото си или на ръката си,

10 (BER)той ще пие от виното на яростта Божия, вино неразводнено, наляно в чашата на гнева Му, и ще бъде измъчен с огън и жупел пред светите Ангели и пред Агнеца.

11 (BES)Димът от мъчението им ще се издига вовеки веков; няма да имат покой ни денем, ни нощем ония, които се покланят на звяра и на образа му, и които получават белега на името му.

12 Тук е търпението на светиите; тук са тия, които пазят заповедите Божии и вярата в Иисуса.

13 (BET)И чух глас от небето да ми казва: напиши: блажени са мъртвите, които умират в Господа отсега. Да, казва Духът, нека починат от трудовете си: делата им вървят заедно с тях.

14 (BEU)И видях: ето, светъл облак, и на облака седеше Някой, подобен на Сина Човечески; на главата Си Той имаше златен венец, а в ръката – остър сърп.

15 (BEV)И друг Ангел излезе от храма и извика с висок глас на Оногова, Който седеше на облака: прати сърпа Си и пожъни, защото дойде Ти часът за жетва: жетвата на земята е узряла.

16 И Седналият на облака хвърли сърпа Си на земята, и земята биде пожъната.

17 И друг Ангел, също така с остър сърп, излезе от храма, който се намираше на небето.

18 (BEW)И друг Ангел, който имаше власт над огъня, излезе от жертвеника и със силен вик извика към оногова, който имаше острия сърп, казвайки: прати острия си сърп и обери гроздовете на земното лозе, защото гроздето му узря.

19 (BEX)И Ангелът хвърли сърпа си на земята, обра земното лозе и хвърли гроздето в големия лин на Божия гняв.

20 (BEY)И стъпкан биде линът вън от града, и потече кръв от жлеба дори до юздите на конете, на хиляда и шестстотин стадии.

15 И видях друга поличба на небето, голяма и чудна: седем Ангели, които държаха седемте последни порази, защото с тях се свърши Божият гняв.

(BEZ)И видях като че ли стъклено море, смесено с огън; а ония, които победиха звяра и образа му, белега му и числото на името му, стояха на това стъклено море и държаха гусли Божии.

(BFA)И пееха песента на Моисея, Божия раб, и песента на Агнеца, думайки: велики и чудни са Твоите дела, Господи, Боже Вседържителю! Праведни и истинни са Твоите пътища, Царю на светиите!

(BFB)Кой не ще се побои от Тебе, Господи, и не ще да прослави Твоето име? Защото само Ти си свет; защото всички народи ще дойдат и ще се поклонят пред Тебе; защото Твоите присъди станаха явни.

След това видях: ето, на небето се отвори храмът на скинията на свидетелството.

И излязоха от храма седемте Ангели, които държаха седемте порази, облечени с чисти и светли ленени дрехи и опасани през гърдите със златни пояси.

И едно от четирите животни даде на седемте Ангели седем златни чаши, пълни с гнева на Бога, Който живее вовеки веков.

(BFC)И напълни се храмът с дим от славата на Бога и от силата Му, и никой не можеше да влезе в храма, докле се не свършиха седемте порази на седемте Ангели.

16 И чух от храма висок глас да казва на седемте Ангели: идете, излейте на земята седемте чаши с гнева Божий.

(BFD)Отиде първият Ангел, та изля на земята своята чаша; и по човеците, които имаха белега на звяра и се покланяха на образа му, появиха се лоши и люти струпеи.

Вторият Ангел изля своята чаша в морето; и то стана на кръв, като кръвта на убит човек; и всичко живо в морето измря.

Третият Ангел изля чашата си в реките и в изворите водни, и те станаха на кръв.

(BFE)След това чух Ангела на водите да казва: праведен си, Господи, Който си, Който си бил, и Който си свет, задето тъй си отсъдил,

(BFF)понеже те проляха кръв на светии и пророци, и Ти им даде кръв да пият: заслужават това.

И чух другиго да говори от жертвеника: да, Господи, Боже Вседържителю, истински и праведни са Твоите присъди.

Четвъртият Ангел изля чашата си върху слънцето; и даде му се да опалва с огън човеците.

И силна жега опали човеците, а те похулиха името на Бога, Който имаше власт над тия порази, и се не покаяха да Му въздадат слава.

10 Петият Ангел изля чашата си върху престола на звяра; и царството на тоя се помрачи, и човеците прехапваха езика си от болка

11 и похулиха Небесния Бог поради болките и раните си, ала се не разкаяха за делата си.

12 (BFG)Шестият Ангел изля чашата си в голямата река Ефрат; и пресъхна водата ѝ, за да се приготви пътят за царете от изгрев-слънце.

13 (BFH)И видях да излизат от устата на змея и от устата на звяра и от устата на лъжепророка три нечисти духа, подобни на жаби:

14 (BFI)това са бесовски духове, които вършат личби; те отиват към царете на земята и на цялата вселена, за да ги съберат за война в онзи велик ден на Бога Вседържителя.

15 (BFJ)(Ето, Аз ида като крадец: блажен е, който бди и пази дрехите си, за да не ходи гол, и да се не виждат срамотите му.)

16 И ги събра на мястото, наречено по еврейски Армагедон.

17 Седмият Ангел изля чашата си на въздуха; и от престола на небесния храм се раздаде висок глас, който казваше: свърши се!

18 (BFK)И бидоха светкавици, гръмотевици и гласове, и биде силен трус, такъв голям и силен трус, какъвто не е ставал, откак има човеци на земята.

19 (BFL)Великият град се раздели на три части, и езическите градове паднаха; а Вавилон великий биде споменат пред Бога, за да му се даде чашата с вино от яростта на гнева Му.

20 Всички острови изчезнаха, и планини вече се не видяха;

21 едра градушка, колкото талант тежка, валеше от небето върху човеците; а човеците похулиха Бога поради поразата от градушката, защото тази пораза беше твърде голяма.

17 (BFM)След това дойде един от седемте Ангели, които имаха седемте чаши, и говори с мене, като ми каза: дойди, ще ти покажа осъждането на голямата блудница, която седи над многото води;

(BFN)с нея блудствуваха земните царе, и с виното на блудството ѝ се опиха жителите на земята.

(BFO)И ме отнесе духом в пустиня; и видях една жена да седи на червен звяр, който беше пълен с богохулни имена и имаше седем глави и десет рога.

А жената беше облечена в багреница и червено, украсена със злато, драгоценни камъни и бисери; в ръка си държеше златна чаша, пълна с гнусотии и нечистота от блудството ѝ;

(BFP)и на челото ѝ бе написано името: тайна, Вавилон великий, майка на блудниците и на земните гнусотии.

Видях, че жената беше пияна от кръвта на светиите и от кръвта на свидетелите Иисусови, и, като я видях, почудих се твърде много.

И каза ми Ангелът: какво се чудиш? Аз ще ти кажа тайната на жената и на тоя звяр, който я носи и има седем глави и десет рога.

(BFQ)Звярът, който ти видя, беше и го няма; той ще излезе от бездната, и ще загине; и ония земни жители, чиито имена не са вписани в книгата на живота от създание мира, ще се почудят, като видят, че звярът беше и го няма, макар и да съществува.

Тук се иска ум, който да има мъдрост. Седемте глави са седем планини, върху които седи жената,

10 и са седем царе, от които петима паднаха, единият стои, а другият още не е дошъл; когато пък дойде, той ще трябва малко да остане.

11 И звярът, който беше и който го няма, е осмий; той е от седемте, и ще загине.

12 (BFR)А десетте рога, що видя, са десет царе, които още не са получили царство, но като царе ще получат власт само за един час заедно със звяра.

13 Те имат една мисъл и ще предадат своята сила и власт на звяра;

14 (BFS)те ще воюват против Агнеца, и Агнецът ще ги победи, защото Той е Господар на господарите и Цар на царете, и ония, които са с Него, са звани, избрани и верни.

15 (BFT)И казва ми: водите, които видя, дето седи блудницата, са народи и тълпи, племена и езици.

16 (BFU)А десетте рога, що видя на звяра, те ще намразят блудницата, ще я направят пуста и гола, плътта ѝ ще изядат, а сама нея на огън ще изгорят,

17 защото Бог им тури на сърце да изпълнят волята Му, да се сговорят и да дадат царството си на звяра, докле се изпълнят думите Божии.

18 (BFV)И жената, която ти видя, е големият град, който царува над земните царе.

Библия, синодално издание (BOB)

Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.