Bible in 90 Days
21 Y vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 22 Hijo de hombre, ¿qué proverbio(A) es ese que vosotros tenéis acerca de la tierra de Israel, que dice(B): «Se alargan los días y desaparece toda visión(C)»? 23 Por tanto, diles: «Así dice el Señor Dios: “Haré cesar este proverbio para que ya no lo usen como proverbio en Israel”. Diles, pues: “Se acercan los días(D) y el cumplimiento[a] de toda visión. 24 Porque ya no habrá ninguna visión falsa[b] ni adivinación lisonjera(E) en medio de la casa de Israel. 25 Porque yo, el Señor, hablaré, y toda palabra que diga se cumplirá(F). No se demorará más, sino que en vuestros días, oh casa rebelde(G), hablaré la palabra y la cumpliré —declara el Señor Dios(H)”».
26 Y vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 27 Hijo de hombre, he aquí, la casa de Israel dice: «La visión que él ve es para dentro de muchos días, y para tiempos lejanos él profetiza(I)». 28 Por tanto, diles: «Así dice el Señor Dios: “Ninguna de mis palabras se demorará más. Toda palabra que diga se cumplirá”» —declara el Señor Dios.
Condenación de los profetas falsos
13 Y vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 2 Hijo de hombre, profetiza contra los profetas de Israel que profetizan(J), y di a los que profetizan por su propia inspiración[c]: «Escuchad la palabra del Señor(K). 3 Así dice el Señor Dios[d]: “¡Ay de los profetas necios(L) que siguen su propio espíritu y no han visto nada(M)! 4 Como zorras entre ruinas han sido tus profetas, oh Israel. 5 No habéis subido a las brechas(N), ni habéis levantado un muro alrededor de la casa de Israel(O), para que pueda resistir en la batalla en el día del Señor(P). 6 Han visto falsedad[e] y adivinación mentirosa los que dicen: ‘El Señor declara(Q)’, cuando el Señor no los ha enviado(R); no obstante, esperan el cumplimiento de su palabra. 7 ¿No habéis visto una visión falsa y habéis hablado una adivinación mentirosa cuando decís: ‘El Señor declara’, y yo no he hablado(S)?”».
8 Por tanto, así dice el Señor Dios: Por cuanto habéis hablado falsedad[f] y habéis visto mentira, por tanto, he aquí, yo estoy contra vosotros —declara el Señor Dios(T). 9 Y estará mi mano contra los profetas que ven visiones falsas[g] y hablan adivinaciones mentirosas(U). No estarán en el consejo de mi pueblo, no serán inscritos en el libro de la casa de Israel(V), ni entrarán en la tierra de Israel; y sabréis que yo soy el Señor Dios. 10 Sí, porque han engañado a mi pueblo(W), diciendo: «¡Paz!», cuando no hay paz(X). Y cuando alguien edifica un muro, he aquí, ellos lo recubren con cal; 11 di, pues, a los que lo recubren con cal, que caerá; vendrá una lluvia torrencial y caeréis vosotras, piedras de granizo(Y), y se desencadenará un viento huracanado. 12 He aquí, cuando el muro haya caído, ¿no se os preguntará: «¿Dónde está la cal con que lo recubristeis?». 13 Por tanto, así dice el Señor Dios: En mi enojo haré que un viento huracanado se desencadene; también por mi ira vendrá una lluvia torrencial y granizo para consumirlo con furor(Z). 14 Así derribaré el muro que habéis recubierto con cal, lo echaré a tierra y quedará al descubierto su cimiento(AA). Y cuando caiga, seréis destruidos en medio de él; y sabréis que yo soy el Señor(AB). 15 Desahogaré así mi furor contra el muro y contra los que lo han recubierto con cal, y os diré: «No existe el muro ni existen los que lo recubrieron, 16 ni los profetas de Israel que profetizaban acerca de Jerusalén y que veían para ella visiones de paz cuando no había paz(AC)» —declara el Señor Dios(AD).
17 Y tú, hijo de hombre, pon tu rostro contra las hijas de tu pueblo que profetizan(AE) por su propia inspiración[h], profetiza contra ellas(AF) 18 y di: «Así dice el Señor Dios: “¡Ay de las que cosen cintas mágicas para todas las coyunturas de la[i] mano y hacen velos para las cabezas de personas de toda talla con el fin de cazar almas(AG)! ¿Cazaréis las vidas[j] de mi pueblo y preservaréis vuestras vidas[k]? 19 Me habéis profanado ante mi pueblo por puñados de cebada y por pedazos de pan, dando muerte a algunos[l] que no debían morir y dejando con vida a otros[m] que no debían vivir(AH), mintiendo[n] a mi pueblo que escucha la mentira(AI)”».
20 Por tanto, así dice el Señor Dios: He aquí, yo estoy contra vuestras cintas mágicas con las que allí cazáis vidas[o] como aves[p]; las arrancaré de vuestros brazos y dejaré ir las vidas[q], las vidas[r] que cazáis como aves[s]. 21 También rasgaré vuestros velos y libraré a mi pueblo de vuestras manos, y no serán más presa en vuestras manos(AJ); y sabréis que yo soy el Señor. 22 Porque habéis entristecido el corazón del justo(AK) con falsedad, cuando yo no lo he entristecido, y habéis fortalecido las manos del impío para que no se aparte de su mal camino(AL) a fin de preservar su vida(AM), 23 por tanto, no veréis más visiones falsas[t] ni practicaréis más la adivinación(AN), y libraré a mi pueblo de vuestra mano; y sabréis que yo soy el Señor(AO).
Condenación de la idolatría
14 Entonces vinieron a mí algunos de los ancianos de Israel y se sentaron delante de mí(AP). 2 Y vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 3 Hijo de hombre, estos hombres han erigido sus ídolos en su corazón(AQ), y han puesto delante de su rostro lo que los hace caer en su iniquidad(AR). ¿Me dejaré yo consultar por ellos(AS)? 4 Por tanto, háblales y diles: «Así dice el Señor Dios[u]: “Cualquier hombre de la casa de Israel que erija sus ídolos en su corazón, y que ponga delante de su rostro lo que lo hace caer en su iniquidad, y después venga al profeta, yo, el Señor, le responderé(AT) entonces[v] de acuerdo con la multitud de sus ídolos, 5 a fin de alcanzar a la casa de Israel en sus corazones(AU), que están apartados de mí a causa de todos[w] sus ídolos(AV)”».
6 Por tanto, di a la casa de Israel: «Así dice el Señor Dios: “Arrepentíos y apartaos de vuestros ídolos, y de todas vuestras abominaciones(AW) apartad vuestros rostros. 7 Porque a cualquiera de la casa de Israel, o de los forasteros que residen en Israel(AX), que se aleje de mí y erija sus ídolos en su corazón, que ponga delante de su rostro lo que lo hace caer en su iniquidad, y después venga al profeta para consultarme por medio de él, yo, el Señor, le responderé por mí mismo(AY). 8 Y pondré mi rostro contra ese hombre, haré de él señal y proverbio[x], y lo cortaré de en medio de mi pueblo(AZ); y sabréis que yo soy el Señor(BA). 9 Pero si el profeta se deja engañar[y] y dice algo, soy yo, el Señor, el que he engañado[z] a ese profeta, y extenderé mi mano contra él y lo exterminaré(BB) de en medio de mi pueblo Israel. 10 Llevarán ambos el castigo de su iniquidad; como la iniquidad del que consulta será la iniquidad del profeta, 11 a fin de que la casa de Israel no se desvíe más de mí ni se contamine más con todas sus transgresiones(BC). Y ellos serán mi pueblo y yo seré su Dios(BD)”» —declara el Señor Dios(BE).
12 Entonces vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 13 Hijo de hombre, si un país peca contra mí cometiendo infidelidad(BF), y yo extiendo mi mano contra él, destruyo su provisión[aa] de pan y envío hambre contra él(BG) y corto de él hombres y animales, 14 y aunque estos tres hombres(BH), Noé(BI), Daniel(BJ) y Job, estuvieran en medio de ese país, ellos, por su justicia(BK), solo se salvarían a sí mismos(BL) —declara el Señor Dios. 15 Si yo hiciera pasar por la tierra fieras y ellas la despoblaran[ab], y se volviera desolada sin que nadie pasara por ella a causa de las fieras(BM), 16 aunque estos tres hombres estuvieran en medio de ella, vivo yo —declara el Señor Dios—, ni a sus hijos ni a sus hijas podrían salvar; solo ellos se salvarían, pero el país quedaría desolado(BN). 17 O si yo trajera la espada(BO) contra ese país, y dijera: «Pase la espada por el país», y corto de él hombres(BP) y animales, 18 y estos tres hombres estuvieran en medio de él, vivo yo —declara el Señor Dios—, que no podrían salvar ni a sus hijos ni a sus hijas; sino que solo ellos se salvarían. 19 O si yo enviara una plaga contra ese país y derramara mi furor sobre él con sangre, para cortar de él hombres y animales(BQ), 20 aunque Noé, Daniel y Job estuvieran en medio de él, vivo yo —declara el Señor Dios—, que ni a su hijo ni a su hija podrían salvar; ellos, por su justicia, solo se salvarían a sí mismos.
21 Porque así dice el Señor Dios: ¡Cuánto más cuando yo envíe mis cuatro terribles[ac] juicios contra Jerusalén: espada, hambre, fieras y plaga para cortar de ella hombres y animales(BR)! 22 Sin embargo, he aquí, en ella quedarán sobrevivientes, hijos e hijas que serán sacados. He aquí, saldrán hacia vosotros y veréis su conducta y sus obras; entonces seréis consolados de la calamidad que he traído contra Jerusalén(BS), de todo lo que he traído sobre ella(BT). 23 Y ellos os consolarán cuando veáis sus caminos y sus obras, y sabréis que no he hecho en vano lo que hice en ella —declara el Señor Dios(BU).
Jerusalén, una vid inútil
15 Entonces vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 2 Hijo de hombre, ¿en qué es mejor la madera de la vid que cualquier otra rama de árbol(BV) que haya entre los árboles del bosque? 3 ¿Se toma madera de ella para hacer alguna obra? ¿Se toma acaso una estaca de ella para colgar alguna vasija? 4 Si[ad] en el fuego se ha puesto para consumirla y el fuego ha consumido los dos extremos, también la parte de en medio ha sido quemada, ¿es aún útil para algo[ae](BW)? 5 Si[af] cuando estaba intacta, no se utilizaba para nada[ag], ¡cuánto menos, cuando la haya consumido el fuego y esté quemada, se podrá hacer aún algo[ah] de ella! 6 Por tanto, así dice el Señor Dios[ai]: «Como la madera de la vid entre los árboles del bosque, que he entregado al fuego para consumirla, así he entregado yo a los habitantes de Jerusalén. 7 He puesto mi rostro contra ellos; del fuego han escapado, pero el fuego los consumirá. Y sabréis que yo soy el Señor, cuando ponga mi rostro contra ellos(BX). 8 Y convertiré la tierra en desolación, por cuanto han cometido infidelidad(BY)» —declara el Señor Dios.
Orígenes de Jerusalén
16 Entonces vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 2 Hijo de hombre, haz saber a Jerusalén sus abominaciones(BZ), 3 y di: «Así dice el Señor Dios[aj] a Jerusalén: “Por tu origen y tu nacimiento eres de la tierra del cananeo, tu padre era amorreo y tu madre hitita. 4 En cuanto a tu nacimiento, el día que naciste no fue cortado tu cordón umbilical, ni fuiste lavada con agua para limpiarte; no fuiste frotada con sal, ni envuelta en pañales(CA). 5 Ningún ojo se apiadó de ti para hacer por ti alguna de estas cosas, para compadecerse de ti; sino que fuiste echada al campo abierto[ak](CB), porque fuiste aborrecida[al] el día en que naciste.
6 ”Yo pasé junto a ti y te vi revolcándote en tu sangre. Mientras estabas en tu sangre, te dije: ‘¡Vive!’. Sí, te dije, mientras estabas en tu sangre: ‘¡Vive!’. 7 Te hice tan numerosa[am] como la hierba del campo(CC). Y creciste, te hiciste grande y llegaste a la plenitud de tu hermosura[an]; se formaron tus pechos y creció tu pelo, pero estabas desnuda y descubierta. 8 Entonces pasé junto a ti y te vi, y he aquí, tu tiempo era tiempo de amores(CD); extendí mi manto sobre ti(CE) y cubrí tu desnudez. Te hice juramento y entré en pacto contigo(CF)” —declara el Señor Dios— “y fuiste mía(CG). 9 Te lavé con agua, te limpié la sangre y te ungí con aceite(CH). 10 Te vestí con tela bordada y puse en tus pies sandalias de piel de marsopa; te envolví con lino fino y te cubrí con seda(CI). 11 Te engalané con adornos, puse brazaletes en tus manos y un collar(CJ) a tu cuello(CK). 12 Puse un anillo en tu nariz(CL), pendientes en tus orejas y una hermosa corona en tu cabeza(CM). 13 Estabas adornada con oro y plata, y tu vestido era de lino fino, seda y tela bordada(CN). Comías flor de harina, miel y aceite; eras hermosa en extremo y llegaste a la realeza(CO). 14 Entonces tu fama se divulgó entre las naciones(CP) por tu hermosura, que era perfecta, gracias al esplendor que yo puse en ti” —declara el Señor Dios(CQ).
Infidelidad de Jerusalén
15 “Pero tú confiaste en tu hermosura, te prostituiste a causa de tu fama y derramaste tus prostituciones a todo el que pasaba(CR), fuera quien fuera[ao](CS). 16 Tomaste algunos de tus vestidos y te hiciste lugares altos de varios colores, y te prostituiste en ellos, cosa que nunca debiera haber[ap] sucedido ni jamás sucederá. 17 Tomaste también tus bellas joyas[aq](CT) de[ar] oro y de[as] plata que yo te había dado, y te hiciste imágenes de hombres para prostituirte con ellas. 18 Tomaste tu tela bordada y las cubriste, y ofreciste ante ellas mi aceite y mi incienso. 19 También te di mi pan, la flor de harina, el aceite y la miel con que yo te alimentaba, y lo ofrecías(CU) ante ellas como aroma agradable. Así sucedió” —declara el Señor Dios. 20 “Tomaste además a tus hijos y a tus hijas que habías dado a luz para mí(CV), y se los sacrificaste como alimento(CW). ¿Acaso eran poca cosa tus prostituciones, 21 para que mataras a mis hijos(CX) y se los ofrecieras haciéndolos pasar por fuego(CY)? 22 Y en todas tus abominaciones y prostituciones no te acordaste de los días de tu juventud(CZ), cuando estabas desnuda y descubierta y revolcándote en tu sangre.
23 ”Y sucedió que después de toda tu maldad (‘¡Ay, ay de ti!’, —declara el Señor Dios) 24 te edificaste un santuario y te hiciste un lugar alto(DA) en todas las plazas. 25 En toda cabecera de camino(DB) te edificaste tu lugar alto, y abominable hiciste tu hermosura; y te entregaste[at] a todo el que pasaba y multiplicaste tu prostitución. 26 También te prostituiste a los egipcios, tus vecinos de cuerpos robustos, y multiplicaste tu prostitución para provocarme a ira(DC). 27 Y he aquí, yo extendí mi mano contra ti y disminuí tus raciones. Y te entregué al deseo de las que te odiaban, las hijas de los filisteos, que se avergonzaban de tu conducta deshonesta(DD). 28 Además, te prostituiste a los asirios[au] porque no te habías saciado; te prostituiste a ellos y ni aun entonces te saciaste(DE). 29 También multiplicaste tu prostitución en la tierra de los mercaderes, Caldea, y ni aun con esto te saciaste”».
30 ¡Qué débil es tu corazón —declara el Señor Dios— cuando haces todas estas cosas(DF), las acciones de una ramera desvergonzada[av](DG)! 31 Cuando edificaste tu santuario en toda cabecera de camino y te hiciste tu lugar alto en cada plaza, al desdeñar la paga(DH), no eras como la ramera. 32 ¡Mujer adúltera, que en lugar de su marido recibe a extraños! 33 A todas las rameras les dan regalos, pero tú dabas regalos a todos tus amantes y los sobornabas para que vinieran a ti de todas partes para tus prostituciones(DI). 34 En tus prostituciones eras distinta de las otras mujeres: nadie te solicitaba[aw] para fornicar; tú dabas la paga, pero a ti ninguna paga se te daba. Eras distinta.
35 Por tanto, ramera, oye la palabra del Señor. 36 Así dice el Señor Dios: Por cuanto fue derramada tu lascivia y descubierta tu desnudez en tus prostituciones con tus amantes y con todos tus detestables ídolos, y a causa de la sangre de tus hijos que les ofreciste(DJ), 37 por tanto, he aquí, yo reuniré a todos tus amantes con quienes te gozaste, a todos los que amaste(DK) y a todos los que aborreciste; los reuniré de todas partes contra ti, descubriré tu desnudez(DL) ante ellos y ellos verán toda tu desnudez(DM). 38 Te juzgaré como son juzgadas las adúlteras y las que derraman sangre(DN), y traeré sobre ti sangre de furor y de celos(DO). 39 También te entregaré en manos de tus amantes[ax] y ellos derribarán tus santuarios, destruirán tus lugares altos, te despojarán de tus vestidos, te quitarán tus bellas joyas[ay](DP) y te dejarán desnuda y descubierta. 40 Incitarán[az] contra ti una multitud, y te apedrearán y te harán pedazos con sus espadas(DQ). 41 Prenderán fuego a tus casas(DR) y ejecutarán juicios contra ti a la vista de muchas mujeres(DS). Y haré que dejes de ser ramera y no darás más paga a tus amantes. 42 Desahogaré mi furor en ti; mis celos se apartarán de ti, me apaciguaré(DT) y no me enojaré más(DU). 43 Por cuanto no te has acordado de los días de tu juventud(DV), sino que me has irritado[ba] con todas estas cosas, he aquí, también yo haré recaer tu conducta sobre tu cabeza —declara el Señor Dios— para que no cometas esta lascivia con todas tus otras abominaciones(DW).
Jerusalén comparada con Sodoma y Samaria
44 He aquí, todo aquel que cita proverbios repetirá este proverbio acerca de ti, diciendo(DX): «De tal madre, tal hija». 45 Eres hija de tu madre(DY) que aborreció a su marido y a sus hijos(DZ), y hermana de tus hermanas que aborrecieron a sus maridos y a sus hijos. Vuestra madre era hitita y vuestro padre amorreo. 46 Tu hermana mayor es Samaria(EA) que con sus hijas[bb] habita al norte de ti[bc], y tu hermana menor es Sodoma que habita al sur de ti[bd] con sus hijas[be](EB). 47 Pero no solo has andado en sus caminos y has hecho según sus abominaciones(EC), sino que, como si eso fuera muy poco, te has corrompido más que ellas en todos tus caminos(ED). 48 Vivo yo —declara el Señor Dios— que tu hermana Sodoma(EE) y sus hijas no han hecho como tú y tus hijas habéis hecho. 49 He aquí, esta fue la iniquidad de tu hermana Sodoma: arrogancia(EF), abundancia de pan(EG) y completa[bf] ociosidad(EH) tuvieron ella y sus hijas; pero no ayudaron al pobre ni al[bg] necesitado(EI), 50 y se enorgullecieron y cometieron abominaciones delante de mí(EJ). Y cuando lo vi[bh] las hice desaparecer(EK). 51 Ni aun Samaria ha cometido ni la mitad de tus pecados, pues tú has multiplicado tus abominaciones más que ellas, y has hecho aparecer justas a tus hermanas con todas las abominaciones que has cometido(EL). 52 También tú, carga con tu ignominia ya que has hecho juicios favorables de[bi] tus hermanas. A causa de tus pecados, en los que obraste en forma más abominable que ellas, ellas son más justas que tú. Tú pues, avergüénzate también y carga con tu ignominia, ya que hiciste parecer justas a tus hermanas(EM).
53 Y cambiaré su suerte[bj], la suerte[bk] de Sodoma y de sus hijas, la suerte[bl] de Samaria y de sus hijas, y junto con[bm] ellas, tu propia suerte[bn], 54 para que cargues con tu humillación y te avergüences de todo lo que has hecho(EN) cuando seas consuelo para ellas(EO). 55 Y tus hermanas, Sodoma con sus hijas[bo] y Samaria con sus hijas, volverán a su estado anterior; también tú y tus hijas volveréis a vuestro estado anterior. 56 El nombre de tu hermana Sodoma no era mencionado en tu boca el día de tu soberbia, 57 antes que fuera descubierta tu maldad(EP). Como ella has venido a ser tú el[bp] oprobio de las hijas de Edom[bq] y de todas sus vecinas y de las hijas de los filisteos que te desprecian por todos lados(EQ). 58 Llevas sobre ti el castigo de tu lascivia y de tus abominaciones —declara el Señor(ER). 59 Porque así dice el Señor Dios: Yo haré contigo como has hecho tú, que has despreciado el juramento violando el pacto(ES).
60 Yo recordaré sin embargo mi pacto contigo en los días de tu juventud, y estableceré para ti un pacto eterno(ET). 61 Entonces te acordarás de tus caminos y te avergonzarás cuando recibas a tus hermanas, las mayores que tú y las menores que tú; y te las daré por hijas, pero no por causa de tu pacto(EU). 62 Estableceré mi pacto contigo(EV); y sabrás que yo soy el Señor(EW); 63 para que recuerdes y te avergüences(EX), y nunca más abras la boca(EY) a causa de tu humillación, cuando yo te haya perdonado por todo lo que has hecho(EZ) —declara el Señor Dios.
Parábola de las águilas y la vid
17 Y vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 2 Hijo de hombre, propón un enigma y relata una parábola a la casa de Israel(FA). 3 Y dirás: «Así dice el Señor Dios[br]:
“Una gran águila de grandes alas(FB),
largos piñones y espeso plumaje de muchos colores,
vino al Líbano y se llevó la cima del cedro(FC);
4 arrancó el más alto de sus renuevos,
lo llevó a una tierra de mercaderes
y lo puso en una ciudad de comerciantes.
5 Después tomó de la semilla de la tierra
y la plantó en terreno fértil[bs].
La puso[bt] junto a aguas abundantes(FD);
la plantó como un sauce(FE).
6 Brotó y se hizo una vid
muy extendida, de poca altura,
con sus sarmientos vueltos hacia el águila[bu],
pero sus raíces quedaron debajo de ella.
Así se hizo una vid,
echó pámpanos y se hizo frondosa[bv].
7 ”Pero había otra[bw] gran águila
de grandes alas y abundante plumaje,
y he aquí, esta vid dobló sus raíces hacia ella,
y hacia ella extendió sus sarmientos
desde los surcos donde estaba plantada para que la regara(FF).
8 En tierra fértil[bx], junto a aguas abundantes estaba plantada,
para echar ramas y dar fruto,
para hacerse una vid excelente”».
9 Di: «Así dice el Señor Dios: “¿Prosperará?
¿No arrancará sus raíces y cortará su fruto
para que se seque y se sequen todas sus hojas tiernas?
Y no hará falta gran poder[by] ni mucha gente
para arrancarla[bz] de sus raíces.
10 He aquí, está plantada, ¿prosperará?
Cuando el viento solano la azote, ¿no se secará totalmente?(FG)
En los surcos donde creció se secará”».
11 Y vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 12 Di ahora a la casa rebelde(FH): «¿No sabéis lo que significan estas cosas(FI)?». Di: «He aquí, el rey de Babilonia vino a Jerusalén, tomó a su rey y a sus príncipes y los llevó consigo a Babilonia(FJ). 13 Y tomó a uno de la familia[ca] real, hizo un pacto con él(FK) y le hizo prestar[cb] juramento(FL). Se llevó también a los poderosos de la tierra(FM), 14 para que el reino quedara sometido[cc](FN) sin poder levantarse, a fin de que guardando su pacto se mantuviera. 15 Pero se ha rebelado contra él(FO) enviando embajadores a Egipto para que le den caballos y muchas tropas[cd]. ¿Tendrá éxito? ¿Escapará el que hace tales cosas? ¿Puede romper el pacto y escapar(FP)? 16 Vivo yo» —declara el Señor Dios— «que ciertamente en la tierra[ce] del rey que lo puso en el trono[cf], cuyo juramento despreció y cuyo pacto rompió(FQ), allí[cg], en medio de Babilonia, morirá(FR). 17 Ni con poderoso ejército ni con gran compañía lo ayudará[ch] Faraón en la guerra, cuando levanten terraplenes y construyan muros de asedio para cortar muchas vidas(FS). 18 Pues ha despreciado el juramento al romper el pacto; he aquí, juró fidelidad[ci](FT) pero hizo todas estas cosas. No escapará». 19 Por tanto, así dice el Señor Dios: Vivo yo, que ciertamente mi juramento que él despreció, mi pacto que él rompió, lo haré recaer[cj] sobre su cabeza. 20 Y tenderé sobre él mi red y será atrapado en mi trampa. Entonces lo llevaré a Babilonia(FU) y allí entraré en juicio con él(FV) por la infidelidad que ha cometido contra mí(FW). 21 Y todos los escogidos[ck] de todas sus tropas a espada caerán, y los sobrevivientes serán esparcidos a todos los vientos; y sabréis que yo, el Señor, he hablado(FX).
22 Así dice el Señor Dios: Yo también tomaré un renuevo de lo más alto de la copa del cedro y lo plantaré[cl]; arrancaré de la punta de sus renuevos uno tierno y lo plantaré en un monte alto y eminente(FY). 23 En el alto monte de Israel lo plantaré; extenderá ramas y dará fruto, y llegará a ser un cedro majestuoso(FZ). Debajo de él anidarán[cm] toda clase de aves[cn], a la sombra de sus ramas anidarán[co]. 24 Y todos los árboles del campo sabrán que yo soy el Señor; humillo al árbol elevado y elevo al árbol humilde; seco al árbol verde y hago reverdecer al árbol seco(GA). Yo, el Señor, he hablado y lo haré(GB).
La responsabilidad individual
18 Y vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 2 ¿Qué queréis decir al usar este proverbio acerca de la tierra de Israel(GC), que dice:
3 Vivo yo —declara el Señor Dios[cq]— que no volveréis a usar más este proverbio en Israel. 4 He aquí, todas las almas son mías(GE); tanto el alma del padre como el alma del hijo mías son. El alma que peque, esa morirá(GF). 5 Pero el hombre que es justo, y practica el derecho y la justicia, 6 y no come en los santuarios de los montes ni levanta sus ojos a los ídolos de la casa de Israel(GG), ni amancilla a la mujer de su prójimo(GH), ni se acerca a una mujer durante su menstruación; 7 el hombre que no oprime a nadie, sino que devuelve al deudor su prenda(GI); que no comete robo(GJ), sino que da su pan al hambriento y cubre al desnudo con ropa(GK), 8 que no presta dinero a interés ni exige con usura(GL), que retrae su mano de la maldad(GM) y hace juicio verdadero entre hombre y hombre(GN), 9 que anda en mis estatutos y mis ordenanzas(GO) obrando fielmente(GP), ese es justo; ciertamente vivirá —declara el Señor Dios(GQ).
10 Pero si engendra un hijo violento que derrama sangre y que hace cualquiera de estas cosas a un hermano 11 (aunque él mismo no hizo ninguna de estas cosas)(GR), que también come en los santuarios de los montes y amancilla a la mujer de su prójimo, 12 oprime al pobre y al necesitado(GS), comete robo, no devuelve la prenda(GT), que levanta sus ojos a los ídolos y comete abominación(GU), 13 que presta a interés y exige con usura(GV); ¿vivirá? ¡No vivirá! Ha cometido todas estas abominaciones, ciertamente morirá; su sangre será sobre él(GW).
14 Mas he aquí, si engendra un hijo que observa todos los pecados que su padre ha cometido(GX), y viéndolo no hace lo mismo, 15 no come en los santuarios de los montes, ni levanta sus ojos a los ídolos de la casa de Israel, ni amancilla a la mujer de su prójimo, 16 que no oprime a nadie, ni retiene la prenda, ni comete robo, sino que da su pan al hambriento y cubre al desnudo con ropa(GY), 17 que retrae su mano del pobre[cr], no cobra interés ni usura, cumple mis ordenanzas y anda en mis estatutos, ese no morirá por la iniquidad de su padre, ciertamente vivirá(GZ). 18 Su padre, que practicó la extorsión, robó[cs] a su hermano e hizo lo que no era bueno en medio de su pueblo[ct], he aquí, morirá por su iniquidad.
19 Y vosotros decís: «¿Por qué no carga el hijo con la iniquidad de su padre(HA)?». Cuando el hijo ha practicado el derecho y la justicia, ha observado todos mis estatutos y los ha cumplido, ciertamente vivirá(HB). 20 El alma que peque, esa morirá. El hijo no cargará con la iniquidad del padre, ni el padre cargará con la iniquidad del hijo(HC); la justicia del justo será sobre él(HD) y la maldad del impío será sobre él(HE).
21 Pero si el impío se aparta de todos los pecados que ha cometido, guarda todos mis estatutos y practica el derecho y la justicia, ciertamente vivirá, no morirá(HF). 22 Ninguna de las transgresiones que ha cometido le serán recordadas; por la justicia que ha practicado(HG), vivirá(HH). 23 ¿Acaso me complazco yo en la muerte del impío —declara el Señor Dios— y no en que se aparte de sus caminos(HI) y viva(HJ)?
24 Pero si el justo se aparta de su justicia y comete iniquidad, actuando conforme a todas las abominaciones que comete el impío, ¿vivirá? Ninguna de las obras justas que ha hecho le serán recordadas(HK); por la infidelidad que ha cometido y el pecado que ha cometido, por ellos morirá(HL). 25 Y vosotros decís: «No es recto el camino del Señor(HM)». Oíd ahora, casa de Israel: ¿No es recto mi camino? ¿No son vuestros caminos los que no son rectos(HN)? 26 Cuando el justo se aparta de su justicia, comete iniquidad y muere a causa de ello, por la iniquidad que ha cometido, morirá. 27 Y cuando el impío se aparta de la maldad que ha cometido y practica el derecho y la justicia, salvará su vida(HO). 28 Porque consideró y se apartó de todas las transgresiones que había cometido, ciertamente vivirá, no morirá. 29 Pero la casa de Israel dice: «El camino del Señor no es recto». ¿No son rectos mis caminos, oh casa de Israel? ¿No son vuestros caminos los que no son rectos?
30 Por tanto, os juzgaré, a cada uno conforme a su conducta, oh casa de Israel —declara el Señor Dios—. Arrepentíos y apartaos de todas vuestras transgresiones, para que la iniquidad no os sea piedra de tropiezo(HP). 31 Arrojad de vosotros todas las transgresiones que habéis cometido(HQ), y haceos un corazón nuevo y un espíritu nuevo(HR). ¿Por qué habéis de morir, casa de Israel? 32 Pues yo no me complazco en la muerte de nadie[cu] —declara el Señor Dios—. Arrepentíos y vivid(HS).
Elegía por los príncipes de Israel
19 Y tú, eleva una elegía(HT) por los príncipes de Israel(HU), 2 y di:
«¿Qué era tu madre?
una leona entre leones.
Echada[cv] en medio de leoncillos,
crió a sus cachorros.
3 Cuando exaltó a uno de sus cachorros,
este se hizo león,
y aprendió a desgarrar su presa;
devoró hombres.
4 Entonces oyeron de él las naciones;
en su foso fue capturado,
y lo llevaron con garfios
a la tierra de Egipto(HV).
5 Cuando ella vio, mientras aguardaba,
que su esperanza estaba perdida,
tomó otro[cw] de sus cachorros
y lo hizo un leoncillo.
6 Y él andaba entre los leones;
hecho ya un leoncillo(HW),
y aprendió a desgarrar su presa;
devoró hombres;
7 destruyó[cx] sus torres fortificadas[cy]
y asoló sus ciudades;
la tierra y cuanto había en ella estaban aterrados
por el estruendo de sus rugidos.
8 Entonces se pusieron contra él los pueblos
de las provincias de alrededor(HX),
y tendieron sobre él su red;
en su foso fue capturado.
9 Lo pusieron en una jaula con garfios
y lo llevaron al rey de Babilonia(HY);
lo llevaron enjaulado[cz](HZ)
para que no se oyera más su voz
en los montes de Israel.
10 Tu madre era como una vid en tu viña[da],
plantada junto a las aguas;
estaba llena de frutos y ramas
por la abundancia de aguas(IA).
11 Tenía ramas fuertes[db](IB)
propias para cetros de gobernantes,
y su estatura se elevó
hasta en medio de las nubes[dc],
y fue vista a causa de su altura
y por sus muchos sarmientos(IC).
12 Pero fue arrancada(ID) con furor,
derribada a tierra(IE),
y el viento solano secó su fruto(IF);
su rama fuerte fue quebrada
y se secó[dd](IG);
el fuego la consumió.
13 Y ahora está plantada en el desierto,
en una tierra árida y reseca[de](IH).
14 Y ha salido fuego de su rama[df],
ha consumido sus pámpanos y su fruto(II),
y no queda en ella rama fuerte,
para cetro de gobernante».
Esta es una elegía, y de elegía servirá.
Relato de la infidelidad de Israel
20 Y sucedió que en el año séptimo, el día diez del quinto mes, vinieron algunos[dg] de los ancianos de Israel a consultar al Señor, y se sentaron delante de mí(IJ). 2 Y vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 3 Hijo de hombre, habla a los ancianos de Israel y diles: «Así dice el Señor Dios[dh]: “¿Venís a consultarme? Vivo yo, que no me dejaré consultar por vosotros(IK)”» —declara el Señor Dios. 4 ¿Los juzgarás? ¿Los juzgarás, hijo de hombre? Hazles saber las abominaciones de sus padres(IL), 5 y diles: «Así dice el Señor Dios: “El día que escogí a Israel y juré[di] a los descendientes[dj] de la casa de Jacob, me di a conocer a ellos en la tierra de Egipto, y les juré diciendo: Yo soy el Señor vuestro Dios(IM); 6 aquel día les juré que los sacaría de la tierra de Egipto a una tierra que yo había escogido[dk] para ellos, que mana leche y miel(IN) y que es la más hermosa de todas las tierras(IO). 7 Y les dije: ‘Arroje cada uno las cosas detestables que os atraen[dl], y no os contaminéis con los ídolos de Egipto(IP); yo soy el Señor vuestro Dios(IQ)’. 8 Pero se rebelaron contra mí(IR) y no quisieron escucharme; no[dm] arrojaron las cosas detestables que les atraían[dn](IS), ni abandonaron los ídolos de Egipto(IT).
Entonces decidí[do] derramar mi furor sobre ellos, para desahogar contra ellos mi ira en medio de la tierra de Egipto(IU). 9 Pero actué en consideración a mi nombre, para que no fuera profanado ante los ojos de las naciones(IV) en medio de las cuales vivían, y a cuya vista me había dado a conocer sacándolos de la tierra de Egipto(IW). 10 Los saqué, pues, de la tierra de Egipto y los llevé al desierto(IX). 11 Les di mis estatutos y les hice conocer mis decretos, por los cuales el hombre vivirá si los cumple(IY). 12 También les di mis días de reposo por señal entre ellos y yo, para que supieran que yo soy el Señor, el que los santifica(IZ). 13 Pero la casa de Israel se rebeló contra mí en el desierto; no anduvieron en mis estatutos y desecharon mis decretos, por los cuales el hombre que los cumple(JA) vivirá, y mis días de reposo profanaron en gran manera. Entonces decidí[dp] derramar mi furor sobre ellos(JB) en el desierto(JC), para exterminarlos(JD). 14 Pero actué en consideración a mi nombre, para que no fuera profanado ante los ojos de las naciones a cuya vista los había sacado. 15 También les juré en el desierto que no los llevaría a la tierra que les había dado(JE), que mana leche y miel y que es la más hermosa de todas las tierras, 16 porque desecharon mis decretos, no anduvieron en mis estatutos y profanaron mis días de reposo, porque su corazón se iba tras sus ídolos(JF). 17 Sin embargo, mi ojo los perdonó para no destruirlos(JG), y no los hice exterminar en el desierto.
18 ”Y dije a sus hijos en el desierto(JH): ‘No andéis en los estatutos de vuestros padres(JI), ni guardéis sus decretos, ni os contaminéis con sus ídolos. 19 +’Yo soy el Señor vuestro Dios(JJ); andad en mis estatutos, guardad mis decretos y ponedlos por obra[dq](JK). 20 +’Y santificad mis días de reposo(JL); y que sean una señal entre yo y vosotros, para que sepáis que yo soy el Señor vuestro Dios’. 21 Pero los hijos se rebelaron contra mí, no anduvieron en mis estatutos, ni tuvieron cuidado de cumplir mis decretos, por los cuales el hombre que los cumple vivirá, y profanaron mis días de reposo. Entonces decidí[dr] derramar mi furor sobre ellos, para desahogar contra ellos mi ira en el desierto(JM). 22 Pero retiré mi mano y actué en consideración a mi nombre(JN), para que no fuera profanado ante los ojos de las naciones a cuya vista los había sacado(JO). 23 También yo les juré en el desierto que los dispersaría entre las naciones y los esparciría por las tierras(JP), 24 porque no habían cumplido mis decretos, habían desechado mis estatutos y habían profanado mis días de reposo, y tras los ídolos(JQ) de sus padres se iban sus ojos. 25 También les di estatutos que no eran buenos y decretos por los cuales no podrían vivir(JR); 26 y los declaré inmundos en sus ofrendas, pues hicieron pasar por el fuego a todos sus primogénitos[ds](JS), a fin de llenarlos de terror, para que supieran que yo soy el Señor(JT)”».
27 Por tanto, hijo de hombre, habla a la casa de Israel, y diles: «Así dice el Señor Dios(JU): “Aun en esto me han blasfemado vuestros padres(JV) actuando deslealmente contra mí(JW). 28 Cuando los traje a la tierra que había jurado darles, miraron a toda colina alta y todo árbol frondoso, y allí ofrecieron sus sacrificios y allí presentaron sus ofrendas provocativas(JX); allí presentaron también su aroma agradable y allí derramaron sus libaciones(JY). 29 Entonces les dije: ‘¿Qué es el lugar alto adonde vais?’. Y se le dio el nombre de Bama[dt] hasta el día de hoy”». 30 Por tanto, di a la casa de Israel: «Así dice el Señor Dios: “¿Os contaminaréis a la manera de[du] vuestros padres(JZ) y os prostituiréis tras sus abominaciones? 31 Cuando ofrecéis[dv] vuestras ofrendas, cuando hacéis pasar por el fuego a vuestros hijos, os contamináis con todos vuestros ídolos hasta el día de hoy. ¿Y me dejaré consultar yo por vosotros, casa de Israel? Vivo yo” —declara el Señor Dios(KA)— “que no me dejaré consultar por vosotros. 32 Y no sucederá lo que estáis pensando[dw], cuando decís(KB): ‘Seremos como las naciones, como las tribus de otras tierras(KC), que sirven a la madera y a la piedra’. 33 Vivo yo” —declara el Señor Dios— “que[dx] con mano fuerte, con brazo extendido y con furor derramado(KD) yo seré rey sobre vosotros(KE). 34 Y os sacaré de entre los pueblos y os reuniré de las tierras donde estáis dispersos(KF) con mano fuerte, con brazo extendido y con furor derramado(KG); 35 y os llevaré al desierto de los pueblos y allí entraré en juicio con vosotros(KH) cara a cara. 36 Como entré en juicio con vuestros padres en el desierto de la tierra de Egipto(KI), así entraré en juicio con vosotros(KJ)” —declara el Señor Dios. 37 “Y os haré pasar bajo la vara y os haré entrar en el vínculo del pacto(KK); 38 y separaré de vosotros a los rebeldes, a los que han transgredido contra mí; y los sacaré de la tierra donde peregrinan, pero no entrarán en la tierra de Israel. Y sabréis que yo soy el Señor(KL). 39 En cuanto a vosotros, casa de Israel” —así dice el Señor Dios— “vaya cada uno a servir a sus ídolos; pero más tarde ciertamente me escucharéis y[dy] no profanaréis más mi santo nombre(KM) con vuestras ofrendas y con vuestros ídolos(KN). 40 Porque en mi santo monte, en el alto monte de Israel” —declara el Señor Dios— “allí me servirá toda la casa de Israel, toda ella, en esta tierra(KO); allí los aceptaré y allí reclamaré vuestras ofrendas y las primicias de vuestros dones con todas vuestras cosas sagradas(KP). 41 Como[dz] aroma agradable os aceptaré, cuando os haya sacado de entre los pueblos y os haya recogido de las tierras donde estáis dispersos; y mostraré mi santidad entre vosotros a la vista de las naciones(KQ). 42 Y sabréis que yo soy el Señor(KR), cuando os traiga a la tierra de Israel(KS), a la tierra que juré dar a vuestros padres(KT). 43 Allí os acordaréis de vuestros caminos y de todas vuestras obras con las que os habéis contaminado, y os aborreceréis a vosotros mismos[ea](KU) por todas las iniquidades que habéis cometido(KV). 44 Y sabréis que yo soy el Señor, cuando actúe con vosotros en consideración a mi nombre(KW), y no conforme a vuestros malos caminos ni conforme a vuestras perversas obras, casa de Israel”» —declara el Señor Dios(KX). 45 [eb]Y vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 46 Hijo de hombre, pon tu rostro hacia Teman[ec] y habla[ed] contra el sur(KY), profetiza contra el bosque[ee](KZ) del Neguev[ef](LA), 47 y di al bosque del Neguev: «Oye la palabra del Señor. Así dice el Señor Dios: “He aquí, voy a prenderte un fuego que consumirá en ti todo árbol verde y todo árbol seco; no se apagará la llama abrasadora, y será quemada por ella toda la superficie[eg], desde el sur hasta el norte(LB). 48 Y toda carne verá que yo, el Señor, lo he encendido; no se apagará(LC)”». 49 Entonces dije: ¡Ah, Señor Dios! Ellos dicen de mí: «¿No habla este más que parábolas(LD)?».
La espada del Señor
21 [eh]Vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 2 Hijo de hombre, pon tu rostro hacia Jerusalén y habla[ei] contra los santuarios, profetiza contra la tierra de Israel(LE), 3 y di a la tierra de Israel: «Así dice el Señor: “He aquí, estoy contra ti(LF); sacaré mi espada de la vaina y cortaré de ti al justo y al impío(LG). 4 Puesto que he de cortar de ti al justo y al impío, por tanto mi espada saldrá de la vaina contra toda carne desde el sur hasta el norte(LH). 5 Así sabrá toda carne que yo, el Señor, he sacado mi espada de la vaina. No volverá más a su vaina(LI)”». 6 Y tú, hijo de hombre, gime con corazón quebrantado[ej]; con amargura gemirás a la vista de ellos. 7 Y[ek] cuando te digan: «¿Por qué gimes?», dirás: «Por la noticia que viene(LJ), todo corazón desfallecerá, toda mano se debilitará(LK), todo espíritu se apagará y toda rodilla flaqueará[el]. He aquí, viene y sucederá» —declara el Señor Dios[em]. 8 Y vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 9 Hijo de hombre, profetiza, y di: «Así dice el Señor». Di:
«Espada, espada afilada
y también pulida(LL).
10 Para la matanza ha sido afilada(LM),
para brillar como el rayo[en] ha sido pulida».
¿Acaso hemos de alegrarnos, cuando el cetro[eo] de mi hijo desprecia toda vara[ep](LN)?
11 Es dada para que sea pulida, para que sea empuñada;
ha sido afilada la espada, ha sido pulida,
para ponerla en manos del matador.
12 Clama y gime, hijo de hombre(LO),
porque ella está contra mi pueblo,
está contra todos los príncipes de Israel(LP);
ellos son entregados a la espada junto con mi pueblo;
por tanto, golpéate el muslo.
13 Porque la prueba está hecha; ¿y qué si el cetro[eq] mismo que desprecia la espada deja de existir? —declara el Señor Dios.
14 Tú, pues, hijo de hombre, profetiza y bate palmas;
sea la espada duplicada y triplicada(LQ),
la espada para los muertos.
Es la espada de la gran víctima,
que los tiene rodeados,
15 para que sus corazones se acobarden[er](LR) y caigan muchos(LS).
En todas sus puertas he puesto la espada(LT) reluciente.
¡Ah!, hecha para centellear,
pulida[es] para la matanza.
16 Muéstrate afilada[et], ve a la derecha; prepárate, ve a la izquierda,
adondequiera que tu filo[eu] sea dirigido.
17 También yo batiré palmas,
y aplacaré[ev] mi furor.
Yo, el Señor, he hablado(LU).
18 Y vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 19 Y tú, hijo de hombre, traza[ew] dos caminos por donde venga la espada del rey de Babilonia; ambos saldrán de una misma tierra. Haz una señal y ponla[ex] al comienzo del camino a la ciudad(LV). 20 Trazarás[ey] el camino por donde venga la espada hacia Rabá de los hijos de Amón(LW), y hacia Judá, que en Jerusalén tiene su fortaleza(LX). 21 Porque el rey de Babilonia se ha detenido en la bifurcación[ez] del camino, al comienzo de los dos caminos, para emplear la adivinación(LY); sacude las saetas, consulta con los ídolos domésticos[fa](LZ), observa el hígado. 22 En su mano derecha vino el vaticinio: Jerusalén. ¡A colocar arietes, a llamar a[fb] la matanza, a alzar la voz en grito de guerra, a poner arietes contra las puertas, a levantar terraplenes, a edificar muro de asedio(MA)! 23 Pero fue para los judíos[fc] como vaticinio falso a sus ojos, pues habían hecho[fd] juramentos solemnes(MB). Pero él les hará recordar su iniquidad y serán apresados(MC). 24 Por tanto, así dice el Señor Dios: «Por cuanto habéis hecho que vuestra iniquidad sea recordada poniendo al descubierto vuestras transgresiones, de modo que se manifiestan vuestros pecados en todas vuestras obras, por cuanto habéis sido recordados, seréis apresados por su mano[fe]. 25 Y tú, infame y malvado príncipe de Israel, cuyo día ha llegado, la hora del castigo[ff] final(MD)», 26 así dice el Señor Dios: «Quítate la tiara y depón la corona(ME); esto cambiará[fg]; lo humilde será ensalzado y lo ensalzado será humillado(MF). 27 A ruina, a ruina, a ruina lo reduciré(MG); tampoco esto sucederá hasta que venga aquel a quien pertenece el derecho(MH), y a quien yo se lo daré».
28 Y tú, hijo de hombre, profetiza y di: «Así dice el Señor Dios acerca de los hijos de Amón y de su oprobio(MI)». Dirás: «La espada, la espada está desenvainada, para la matanza está pulida, para hacer exterminio(MJ), para centellear 29 (mientras ellos ven para ti visiones falsas, mientras adivinan para ti mentiras(MK)), para ponerla[fh] sobre los cuellos de los infames malvados cuyo día ha llegado en la hora del castigo[fi] final(ML). 30 Vuélvela a su vaina. En el lugar donde fuiste creada(MM), en tu tierra de origen, te juzgaré(MN). 31 Y derramaré sobre ti mi indignación, soplaré sobre ti el fuego de mi furor(MO) y te entregaré en mano de hombres brutales, expertos en[fj] destrucción(MP). 32 Serás pasto[fk] del fuego, tu sangre quedará en medio de la tierra; no quedará memoria de ti(MQ), porque yo, el Señor, he hablado(MR)».
Pecado y castigo de Jerusalén
22 Y vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 2 Tú, hijo de hombre, ¿Vas a juzgar? ¿Vas a juzgar a la ciudad sanguinaria? Hazle saber todas sus abominaciones. 3 Dirás: «Así dice el Señor Dios[fl]: “Ciudad que derrama sangre en medio de sí misma para que llegue su hora, y que se[fm] hace ídolos para contaminarse(MS), 4 por la[fn] sangre que has derramado te has hecho culpable(MT), y con los ídolos que has hecho te has contaminado. Has hecho acercar tu día[fo] y has llegado al término de[fp] tus años. Por tanto te he hecho oprobio de las naciones y objeto de burla de todas las tierras(MU). 5 Las que están cerca de ti y las que están lejos se burlarán de ti, ciudad de mala fama, llena de confusión(MV). 6 He aquí, los príncipes de Israel, cada uno según su poder[fq], han estado en ti para derramar sangre(MW). 7 En ti despreciaron al padre y a la madre(MX), en medio de ti trataron con violencia al extranjero y en ti oprimieron al huérfano y a la viuda(MY). 8 Has despreciado mis cosas sagradas y profanado mis días de reposo(MZ). 9 En ti han estado calumniadores para derramar sangre, en ti han comido en los santuarios de los montes y en ti han cometido perversidades(NA). 10 En ti se ha descubierto la desnudez del padre(NB), en ti han humillado a la que estaba impura por su menstruación(NC). 11 Uno ha cometido abominación con la mujer de su prójimo(ND), otro ha manchado a su nuera(NE) con lascivia, y en ti otro ha humillado a su hermana(NF), la hija de su padre. 12 En ti se ha recibido soborno para derramar sangre(NG); has tomado interés y usura(NH), y has dañado a tus prójimos, extorsionándolos(NI) y de mí te has olvidado” —declara el Señor Dios(NJ).
13 “Y he aquí, bato palmas contra las ganancias deshonestas que has adquirido y contra el[fr] derramamiento de sangre que hay en medio de ti(NK). 14 ¿Aguantará tu corazón o serán fuertes tus manos en los días que yo actúe contra ti? Yo, el Señor, he hablado y lo haré(NL). 15 Yo te dispersaré entre las naciones, te esparciré por las tierras(NM) y haré desaparecer de ti tu inmundicia(NN). 16 Y por ti misma quedarás profanada a la vista de las naciones; y sabrás que yo soy el Señor(NO)”».
17 Y vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 18 Hijo de hombre, la casa de Israel se ha convertido en escoria para mí; todos ellos son bronce, estaño, hierro y plomo en medio del horno; escoria de plata son(NP). 19 Por tanto, así dice el Señor Dios: «Por cuanto todos vosotros os habéis convertido en escoria, por tanto, he aquí, os voy a reunir en medio de Jerusalén. 20 Como se junta plata, bronce, hierro, plomo y estaño en medio del horno, y se atiza el fuego en él para fundirlos, así os juntaré yo en mi ira y en mi furor, os pondré allí y os fundiré(NQ). 21 Os reuniré y atizaré sobre vosotros el fuego de mi furor, y seréis fundidos en medio de ella. 22 Como se funde la plata en el horno, así seréis fundidos en medio de ella; y sabréis que yo, el Señor, he derramado mi furor sobre vosotros(NR)».
23 Y vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 24 Hijo de hombre, dile: «Tú eres tierra que no ha sido lavada ni mojada con la lluvia el día de la indignación(NS)». 25 Hay conspiración de sus profetas en medio de ella(NT), como león rugiente que desgarra la presa. Han devorado almas(NU), de las riquezas y cosas preciosas se han apoderado, las viudas se han multiplicado en medio de ella(NV). 26 Sus sacerdotes han violado mi ley(NW) y han profanado mis cosas sagradas; entre lo sagrado y lo profano no han hecho diferencia(NX), y entre lo inmundo y lo limpio no han enseñado a distinguir(NY); han escondido sus ojos de mis días de reposo, y he sido profanado entre ellos(NZ). 27 Sus príncipes en medio de ella son como lobos que desgarran la presa, derramando sangre y destruyendo vidas(OA) para obtener ganancias injustas(OB). 28 Y sus profetas los han recubierto con cal, viendo visiones falsas y adivinándoles mentiras, diciendo: «Así dice el Señor Dios», cuando el Señor no ha hablado(OC). 29 Las gentes de la tierra han hecho violencia y cometido robo, han oprimido al pobre y al necesitado(OD) y han maltratado injustamente al extranjero(OE). 30 Busqué entre ellos alguno(OF) que levantara un muro y se pusiera en pie en la brecha delante de mí a favor de la tierra(OG), para que yo no la destruyera(OH), pero no lo hallé. 31 He derramado, pues, mi indignación sobre ellos; con el fuego de mi furor los he consumido(OI); he hecho recaer su conducta sobre sus cabezas —declara el Señor Dios(OJ).
Parábola de las dos hermanas
23 Y vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 2 Hijo de hombre, había dos mujeres, hijas de una madre(OK), 3 que se prostituyeron en Egipto(OL); se prostituyeron en su juventud. Allí fueron palpados sus pechos y allí fueron acariciados sus senos virginales. 4 Sus nombres eran Aholá, la mayor, y Aholibá, su hermana. Vinieron a ser mías y dieron a luz hijos e hijas. Y en cuanto a sus nombres, Aholá es Samaria y Aholibá es Jerusalén.
5 Y Aholá se prostituyó cuando era mía[fs]; y se apasionó de sus amantes, los asirios(OM), vecinos suyos, 6 vestidos de púrpura, gobernadores y oficiales, todos ellos jóvenes apuestos, jinetes montados a caballo(ON). 7 Cometió sus prostituciones con ellos, con lo más selecto de los asirios[ft]; y con todos los que se había apasionado, con todos sus ídolos se contaminó(OO). 8 Y no abandonó sus prostituciones de Egipto; pues con ella muchos en su juventud se habían acostado, y acariciaron sus senos virginales(OP) y derramaron sobre ella su pasión[fu]. 9 Por tanto, la entregué en manos de sus amantes, en mano de los asirios, de los que se había apasionado(OQ). 10 Ellos descubrieron su desnudez, se llevaron a sus hijos y a sus hijas, y a ella la mataron a espada. Y vino a ser ejemplo[fv] para las mujeres, pues se ejecutaron juicios contra ella(OR).
11 Y aunque su hermana Aholibá vio esto, se corrompió en su pasión[fw] más que ella, y sus prostituciones fueron mayores que las prostituciones de su hermana(OS). 12 Se apasionó de los asirios, gobernadores y oficiales(OT), vecinos suyos, lujosamente vestidos, jinetes montados a caballo, todos ellos jóvenes apuestos. 13 Y vi que ella se había contaminado; un mismo camino seguían las dos. 14 Y aumentó sus prostituciones(OU). Vio hombres pintados en la pared(OV), figuras de caldeos pintadas con bermellón, 15 ceñidos sus lomos con cinturones y amplios turbantes en sus cabezas, con aspecto de oficiales todos ellos, semejantes a los babilonios[fx] de Caldea, tierra de su nacimiento. 16 Cuando los vio[fy] se apasionó de ellos(OW) y les envió mensajeros a Caldea. 17 Y vinieron a ella los babilonios[fz](OX), al lecho de amores, y la contaminaron con sus prostituciones. Y después de haber sido contaminada con ellos, su alma se hastió de ellos. 18 Reveló sus prostituciones y descubrió su desnudez(OY); entonces me hastié[ga] de ella(OZ) como me[gb] había hastiado de su hermana(PA). 19 Pero ella multiplicó sus prostituciones, recordando los días de su juventud, cuando se prostituía en la tierra de Egipto. 20 Y se apasionó de sus amantes, cuya carne es como la carne de los asnos y cuyo flujo es como el flujo de los caballos(PB). 21 Añoraste así la lujuria de tu juventud, cuando los egipcios[gc] palpaban tu seno, acariciando[gd] los pechos de tu juventud(PC).
22 Por tanto, Aholibá, así dice el Señor Dios[ge]: «He aquí, incitaré contra ti a tus amantes, de los que te alejaste[gf], y los traeré contra ti de todos lados: 23 los babilonios[gg](PD) y todos los caldeos(PE), los de Pecod(PF), Soa y Coa, y con ellos todos los asirios(PG), jóvenes apuestos, todos ellos gobernadores y oficiales, capitanes y de renombre[gh], todos montados a caballo. 24 Y vendrán contra ti con armas, carros y carretas[gi], y con multitud de pueblos(PH). Se apostarán contra ti de todos lados con coraza, escudo y yelmo; a ellos les encargaré el juicio y ellos te juzgarán conforme a sus costumbres(PI). 25 Pondré contra ti mi celo, y te tratarán con furor; te arrancarán la nariz y las orejas, y tus sobrevivientes caerán[gj] a espada; te quitarán tus hijos y tus hijas, y los que queden serán consumidos por el fuego(PJ). 26 También te despojarán de tus vestidos y te quitarán tus bellas joyas[gk](PK). 27 Así pondré fin a tu lujuria y a tu prostitución(PL) traídas de la tierra de Egipto, y no levantarás más tus ojos hacia ellos ni recordarás más a Egipto». 28 Porque así dice el Señor Dios: «He aquí, yo te entregaré en manos de los que odias, en manos de aquellos de los que te alejaste[gl](PM). 29 Ellos te tratarán con odio, te quitarán todas tus posesiones y te dejarán desnuda y descubierta(PN). Y será descubierta la vergüenza de tus prostituciones; tanto tu lujuria como tus prostituciones. 30 Estas cosas se harán contigo porque te has prostituido con las naciones, porque te has contaminado con sus ídolos(PO). 31 Has andado en el camino de tu hermana(PP); por eso yo te pondré su cáliz en tu mano». 32 Así dice el Señor Dios:
«Beberás el cáliz(PQ) de tu hermana,
que es hondo y ancho;
servirá[gm] de risa y de escarnio(PR)
porque es de gran capacidad.
33 De embriaguez y de dolor te llenarás.
El cáliz de horror y desolación(PS)
es el cáliz de tu hermana Samaria.
34 Lo beberás y lo agotarás(PT);
roerás sus fragmentos,
y te desgarrarás los pechos.
Porque yo he hablado» —declara el Señor Dios. 35 Por tanto, así dice el Señor Dios: «Porque me has olvidado(PU) y me has arrojado a tus espaldas(PV), carga ahora con el castigo de tu lujuria y de tus prostituciones».
36 También me dijo el Señor: Hijo de hombre, ¿juzgarás a Aholá y a Aholibá? Hazles saber, pues, sus abominaciones(PW). 37 Porque han cometido adulterio y hay sangre en sus manos; han cometido adulterio con sus ídolos, y aun a sus hijos, que dieron a luz para mí, han hecho pasar por el fuego(PX) como alimento para los ídolos[gn]. 38 Además me han hecho esto: han contaminado mi santuario(PY) en ese día y han profanado mis días de reposo(PZ); 39 después de sacrificar sus hijos a sus ídolos, entraron en mi santuario el mismo día para profanarlo; y he aquí, así hicieron en medio de mi casa(QA).
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation