Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version (BPT)
Version
Ha-ba-cúc 1 - Xê-ca-ri-a 10

Đây là sứ điệp mà Ha-ba-cúc, nhà tiên tri nhận được.

Ha-ba-cúc than phiền

Lạy Chúa, tôi xin Ngài cứu giúp,
    đến khi nào Ngài mới đáp lời tôi?
Tôi kêu la cùng Ngài
    về những sự bạo ngược,
nhưng Ngài chẳng giải cứu chúng tôi!
Sao Ngài bắt tôi nhìn điều dữ
    và buộc tôi phải chứng kiến cảnh khốn khổ?
Người ta hủy phá mọi thứ
    và làm hại nhau trước mắt tôi;
    Họ cãi nhau và đánh nhau.
Cho nên những lời giáo huấn
    thật vô ích, công lý không bao giờ đến.
Kẻ ác thắng thế
    trong khi người nhân đức thất thế;
    các quan án không phân xử công bình nữa.

Chúa trả lời

“Hãy nhìn các dân!
    Hãy nhìn họ mà kinh ngạc và sửng sốt.
Trong đời ngươi ta sẽ làm một điều
    mà ngươi không tin nổi,
dù cho được nghe kể lại cũng vậy.
Ta sẽ dùng người Ba-by-lôn [a],
    những kẻ hung bạo và dã man
    tràn qua mặt đất,
    chiếm đoạt đất không thuộc về mình.
Chúng khiến kẻ khác hoảng sợ.
Chúng muốn làm gì thì làm,
    miễn có lợi cho chúng là được.
Ngựa của chúng phi nhanh hơn cọp beo,
    nguy hiểm hơn chó sói lúc chiều tà.
Các lính cỡi ngựa của chúng
    tấn công chớp nhoáng;
chúng đến từ nơi xa xăm.
Chúng tấn công chớp nhoáng,
    như chim ưng vồ mồi.
Chúng kéo nhau lại để đánh.
Không gì ngăn bước chúng được.
    Tù binh chúng nhiều như cát.
10 Chúng cười nhạo các vua,
    chế giễu các quan quyền.
Chúng xem thường các thành có vách kiên cố
    và đắp đất lên đến đỉnh vách
    để chiếm lấy các thành ấy.
11 Sau đó chúng bỏ đi như gió,
    tiến đến nơi khác gây thêm tội lỗi.
    Chúng chỉ thờ lạy sức mạnh của mình mà thôi.”

Ha-ba-cúc than phiền nữa

12 Lạy CHÚA, Ngài sống đời đời,
    lạy Thượng-Đế, Thượng-Đế chí thánh của tôi.
    Ngài sẽ không bao giờ chết [b].
Lạy CHÚA, Ngài đã chọn người Ba-by-lôn
    để trừng phạt các dân;
Lạy Khối Đá chúng tôi,
    Ngài dùng chúng để trừng phạt.
13 Mắt Chúa quá thánh khiết,
    không thể nhìn điều ác;
Ngài không chịu nổi
    khi thấy kẻ làm điều quấy.
Vậy sao Ngài để cho những điều ác đó xảy ra?
Sao Ngài im lặng
    khi kẻ ác ăn nuốt người tốt hơn chúng?

14 Ngài đối với con người như cá trong biển,
    như sinh vật giữa đại dương
    không có kẻ dẫn đầu.
15 Kẻ thù dùng móc lôi chúng vào,
    Nó bắt chúng trong lưới
    và kéo chúng vào trong lưới mình.
Vì thế nó sung sướng reo mừng.
16 Kẻ thù dâng sinh tế cho lưới nó
    và đốt hương thờ phụng nó,
    vì nhờ lưới mà đời nó sung túc
và hưởng cao lương mỹ vị.
17 Kẻ thù sẽ mãi thu của cải
    bằng lưới mình sao?
Nó sẽ tiếp tục tiêu diệt dân chúng
    mà không tỏ chút thương hại sao?

Tôi sẽ đứng chờ nơi vọng canh.
Trông đợi điều Ngài sẽ phán cùng tôi;
Tôi sẽ chờ xem Thượng-Đế trả lời tôi ra sao về lời than phiền của tôi.

Chúa trả lời

CHÚA đáp lời tôi như sau:
    “Hãy ghi lại dị tượng;
    viết rõ ràng trên bảng đá
    để cho ai đọc thì chạy đến báo cho kẻ khác.
Chưa đến thời kỳ mà sứ điệp ta được thành tựu,
    nhưng thời kỳ ấy cũng sắp đến rồi;
sứ điệp ta sắp thành tựu.
Trông có vẻ quá lâu,
    nhưng hãy kiên nhẫn chờ đợi,
    vì chắc chắn nó sẽ đến,
    không trì hoãn đâu.
Nó huênh hoang;
    ao ước của nó không chính đáng.
Nhưng người công chính sẽ sống bằng đức tin [c].

Như rượu có thể phỉnh con người,
    những kẻ tự phụ sẽ không sống lâu,
vì sự ao ước chúng nó như huyệt mả
    mong ước cái chết,
    và như thần chết tham lam.
Chúng thu gom các dân khác về cho mình
    và thu các nước khác về với mình.
Nhưng các dân nào
    đã bị người Ba-by-lôn làm hại
    sẽ cười chúng.
Họ sẽ chế giễu người Ba-by-lôn
    và bảo, ‘Khốn cho kẻ ăn cắp nhiều thứ
bắt người khác đóng góp cho mình
    để làm giàu,
Tình trạng nầy sẽ kéo dài bao lâu nữa?’

Một ngày nào đó các chủ nợ
    sẽ đứng lên nghịch ngươi.
Họ sẽ biết rõ đầu đuôi
    và sẽ khiến ngươi run sợ.
Họ sẽ chiếm đoạt hết tài sản ngươi.
Vì ngươi đã đánh cắp của nhiều dân,
    nên những kẻ còn sót lại
    sẽ chiếm của cải ngươi.
Vì ngươi đã giết hại nhiều người,
    tiêu hủy nhiều nước,
    đô thị và cư dân trong đó.
Khốn cho dân làm giàu bất chính,
    nghĩ rằng mình sẽ an toàn
    không gặp tai biến gì.
10 Vì ngươi đã âm mưu gian ác,
    làm những điều nhơ nhuốc,
    khiến cho gia đình ngươi xấu hổ về ngươi.
Cho nên chính ngươi sẽ mất mạng.
11 Các tảng đá trong vách thành
    sẽ kêu la nghịch ngươi,
thậm chí các cây đà đỡ trần nhà
    cũng nhìn nhận ngươi có tội.

12 Khốn cho dân giết người
    để xây thành, làm hại người khác
để xây thị trấn.
13 CHÚA Toàn Năng sẽ sai lửa xuống
    thiêu hủy những gì chúng xây nên;
những kỳ công chúng nó làm
    đều trở thành vô ích.
14 Rồi như nước bao phủ biển,
    dân chúng các nơi sẽ biết sự vinh hiển của Chúa.

15 Khốn cho kẻ phục rượu người láng giềng mình,
rót rượu từ trong bình ra cho họ uống
    cho đến khi họ say sưa
để nó nhìn sự trần truồng của họ.
16 Dân Ba-by-lôn các ngươi phải hổ nhục,
    không được tôn kính đâu.
Đến phiên các ngươi uống rượu
    té xuống đất như người say.
Ly thịnh nộ trên tay phải CHÚA
    đang đến trên ngươi.
Nầy quan trưởng gian ác, ngươi sẽ uống ly ấy,
    ngươi sẽ bị sỉ nhục chứ không được tôn kính đâu.
17 Ngươi đã làm hại lắm người trong Li-băng,
    nhưng nay đến phiên ngươi sẽ bị tổn hại.
Ngươi giết hại vô số súc vật nơi đó,
    nên bây giờ ngươi đâm ra sợ hãi
    vì điều mình làm cho xứ,
các đô thị, và dân sống trong đó.

Sứ điệp về thần tượng

18 Thần tượng thật vô ích
    vì do tay người làm ra;
    nó chỉ là bức tượng dạy điều dối trá.
Kẻ làm ra nó mong việc tay mình làm ra sẽ giúp mình.
Nhưng nó làm ra tượng không biết nói!
19 Khốn cho kẻ nói cùng tượng gỗ rằng,
    ‘Hãy sống dậy!’
Khốn cho kẻ bảo tượng đá trơ trơ rằng,
    ‘Hãy đứng lên!’
Tượng đó đâu có biết bảo ngươi làm gì.
    Nó chỉ là tượng bọc vàng thếp bạc;
    làm gì có sự sống.
20 CHÚA ngự trong đền thờ thánh Ngài;
    cả thế gian hãy im lặng trước mặt Ngài.”

Lời cầu nguyện của Ha-ba-cúc

Sau đây là lời cầu nguyện của Ha-ba-cúc theo điệu Si-ghi-ô-nốt [d].

Lạy CHÚA, tôi đã nghe uy danh Ngài;
    Tôi kinh ngạc về những điều Ngài làm.
Lạy CHÚA, xin hãy làm những việc lớn lao lần nữa trong đời chúng tôi;
Xin thực hiện những điều đó lần nữa
    trong đời chúng tôi.
Dù cho khi Ngài nổi giận,
    xin nhớ tỏ lòng nhân từ.

Thượng-Đế đến từ Thê-man;
    Đấng Thánh đến từ núi Pha-ran.
Vinh hiển Ngài bao trùm bầu trời,
    và tiếng ca ngợi Ngài phủ cả đất.
Ngài như ánh sáng chói lọi.
    Tay Ngài chiếu ra tia sáng,
    và Ngài giấu quyền lực mình trong đó.
Bệnh tật đi trước mặt Ngài,
    và đau ốm đi theo sau Ngài [e].
Ngài đứng và làm rung chuyển đất.
    Ngài nhìn thì các dân run sợ.
Các núi vốn vững bền từ lâu,
    bỗng nhiên tan vỡ;
Các đồi xưa sụp đổ,
    vì Thượng Đế làm điều ấy.

Tôi thấy các lều của người Cút
    đang gặp khốn khó
    và lều của người Mi-đi-an run rẩy.
Lạy CHÚA, Ngài nổi giận cùng sông ngòi
    hay nổi giận cùng suối nước?
Có phải Ngài nổi thịnh nộ cùng biển cả
    khi Ngài cỡi ngựa và quân xa đi đến chiến thắng chăng?
Ngài lấy cung ra khỏi bao
    và bảo mang thật nhiều mũi tên đến cho Ngài. Xê-la
Ngài dùng sông chia đất ra.
10 Các núi trông thấy Ngài liền run sợ.
    Dòng nước ào ào chảy.
Biển gầm thét ồn ào,
    và dợn sóng lên cao.
11 Mặt trời và mặt trăng
    đứng yên trong bầu trời;
chúng dừng lại khi nhìn lằn chớp của Ngài xẹt ngang.
Lằn chớp ấy như mũi tên và lưỡi giáo Ngài
    bắn qua bầu trời.
12 Ngài dẫm qua đất trong cơn giận mình;
    Ngài trừng phạt các dân trong cơn thịnh nộ.
13 Chúa bước ra để giải cứu dân Ngài,
    để cứu kẻ được Ngài chọn [f].
Ngài chà đạp lãnh tụ của những kẻ ác
    và cướp hết những gì nó có,
    từ đầu đến chân. Xê-la

14 Ngài dùng gươm của chính kẻ thù
    mà đâm kẻ chỉ huy quân đội chúng.
Binh sĩ nó túa ra như vũ bão
    để phân tán chúng tôi.
Chúng hớn hở khi bóc lột người nghèo
    một cách kín đáo.
15 Nhưng lạy CHÚA,
Ngài bước qua biển cùng với ngựa của Ngài,
    quấy động các dòng cuồng lưu.
16 Tôi nghe những điều ấy,
    lòng tôi liền run rẩy;
    môi tôi run khi tôi nghe tiếng.
Xương cốt tôi bủn rủn,
    chân tôi run.
Nhưng tôi sẽ kiên nhẫn chờ đợi
    ngày thảm họa xảy đến
    cho kẻ tấn công chúng tôi.

Hãy luôn vui mừng trong Chúa

17 Cây vả sẽ không ra trái,
    sẽ không còn trái trên dây nho.
Cây ô liu không mọc nữa,
    ruộng nương không sinh sản.
Sẽ không còn chiên trong ràn
    hay gia súc trong chuồng.
18 Nhưng tôi sẽ vẫn vui mừng trong CHÚA;
    Tôi sẽ hớn hở trong Thượng-Đế
    là Đấng Cứu Rỗi tôi.
19 Thượng-Đế, CHÚA tôi, ban sức mạnh của tôi.
Ngài khiến tôi chạy nhanh như nai.
    Ngài dẫn tôi an toàn trên các ngọn núi.

Soạn cho nhạc trưởng để dùng với nhạc khí bằng dây của tôi.

Đây là lời CHÚA phán cùng Xô-phô-ni trong đời Giô-xia, con Am-môn làm vua Giu-đa. Xô-phô-ni là con Cu-si, cháu Ghê-đa-lia. Ghê-đa-lia là con A-ma-ria, cháu Ê-xê-chia.

Ngày xét xử của Chúa

CHÚA phán, “Ta sẽ quét sạch mọi thứ trên đất [g],”
“Ta sẽ quét sạch người và súc vật;
    Ta sẽ tiêu diệt chim trời, cá biển.
Ta sẽ tàn hại kẻ ác và tội lỗi của nó,
    và sẽ diệt loài người khỏi mặt đất,”
CHÚA phán vậy.

Tương lai của Giu-đa

“Ta sẽ trừng phạt Giu-đa
    và mọi người sống trong Giê-ru-sa-lem.
Ta sẽ cất khỏi nơi đây mọi dấu vết về Ba-anh,
các thầy tế lễ giả, và các thầy tế lễ khác.
Ta sẽ tiêu diệt những kẻ lên mái nhà
    để bái lạy các ngôi sao [h],
    cùng những kẻ thờ phụng
và thề thốt trong danh CHÚA
    lẫn thần Mô-léc,
những kẻ quay bỏ CHÚA,
    những kẻ không theo Ngài
    hoặc cầu xin Ngài hướng dẫn.
Hãy im lặng trước mặt CHÚA là Thượng-Đế,
    vì ngày Chúa phán xử dân chúng sắp đến.
CHÚA đã chuẩn bị sinh tế;
    và đã thánh hoá các khách được mời [i].
Vào ngày dâng sinh tế cho CHÚA,
    ta, CHÚA, sẽ trừng phạt các hoàng thân
và hoàng tử cùng những kẻ
    ăn mặc y phục ngoại quốc.
Trong ngày đó ta sẽ trừng phạt
    những kẻ theo thói tục dị đoan ngoại quốc [j],
những kẻ mang sự hung bạo
    và lường gạt vào nhà của chủ mình [k].”

10 CHÚA phán, “Trong ngày đó,
    sẽ có tiếng kêu khóc từ Cổng Cá.
Tiếng than vãn sẽ phát ra
    từ khu mới của thành phố,
và sẽ có tiếng đổ ầm vang dội từ các đồi.
11 Hỡi các ngươi là những kẻ ở nơi phố chợ,
    hãy kêu khóc,
vì mọi thương gia sẽ chết;
    các lái buôn bạc sẽ không còn.
12 Vào lúc đó, ta, CHÚA sẽ lấy đèn rọi kiếm trong Giê-ru-sa-lem.
Ta sẽ trừng phạt những kẻ tự mãn,
    những kẻ cho rằng,
‘CHÚA sẽ không giúp chúng ta,
    hay trừng phạt chúng ta đâu.’
13 Tài sản chúng nó sẽ bị đánh cắp,
    nhà cửa chúng nó sẽ bị tiêu diệt.
Chúng sẽ xây nhà,
    nhưng không được ở trong đó.
Chúng sẽ trồng vườn nho,
    nhưng không được uống rượu
    từ vườn nho mình.”

Ngày xét xử của Chúa

14 Ngày Chúa xét xử sắp đến rồi;
    ngày ấy sẽ đến mau chóng.
Sẽ có tiếng khóc thảm sầu
    vào ngày của CHÚA;
ngay đến chiến sĩ cũng than khóc.
15 Vì đó là ngày thịnh nộ,
    ngày kinh hoàng và khốn khó,
ngày hủy diệt và điêu tàn,
    ngày đen tối ảm đạm,
ngày mây mù và âm u,
16 giống như thời chiến tranh,
    khi dân chúng nghe kèn và tù và,
thổi lên trong các thành có vách kiên cố!
17 Chúa phán, “Ta sẽ khiến đời sống dân chúng ra cơ cực;
    họ sẽ lần mò như kẻ mù,
    vì họ đã phạm tội cùng CHÚA.
Huyết họ sẽ đổ ra như bụi đất,
    còn ruột gan họ sẽ bị ném bỏ như rác rưởi.
18 Vào ngày đó, Thượng-Đế sẽ tỏ ra cơn thịnh nộ Ngài,
dù vàng hay bạc cũng không cứu được họ.
Cơn thịnh nộ Chúa như lửa;
    Ngài sẽ tiêu diệt mọi người trên đất.” [l]

Chúa kêu gọi mọi người ăn năn

Hãy nhóm lại, tập họp lại,
    tất cả các ngươi là dân tộc
    mà Thượng Đế không thích.
Hãy nhóm lại trước khi quá trễ,
    trước khi các ngươi bị thổi bay tứ tung như trấu,
trước khi cơn thịnh nộ ghê gớm của Chúa đến cùng các ngươi,
trước ngày giận dữ của Ngài
    đến cùng các ngươi.
Hỡi tất cả các ngươi là kẻ khiêm nhường,
hãy đến cùng CHÚA,
    những ai vâng luật lệ Ngài.
Hãy làm điều phải.
    Học tập đức khiêm nhường.
May ra các ngươi sẽ thoát chết
    trong ngày CHÚA nổi thịnh nộ.

Phi-li-tin sẽ bị trừng phạt

Sẽ không còn ai sống sót trong thành Ga-xa,
    thành Ách-kê-lôn sẽ bị tiêu diệt.
Đến trưa thì Ách-đốt sẽ hoang vắng [m],
    còn dân cư Éc-rôn [n] sẽ bị đuổi đi.
Khốn cho các ngươi
    là kẻ sống bên bờ Địa-trung-hải,
hỡi các ngươi là người Phi-li-tin!
    Lời CHÚA phán nghịch các ngươi,
    hỡi Ca-na-an, xứ của dân Phi-li-tin.
“Ta sẽ tiêu diệt các ngươi
    đến nỗi không còn ai sống sót.”
Vùng đất dọc theo Địa-trung-hải
    nơi các ngươi sinh sống,
    sẽ trở thành đồng cỏ, ruộng nương cho kẻ chăn chiên.
Nó sẽ thuộc về con cháu Giu-đa
    là kẻ còn sống sót.
Họ sẽ thả chiên mình ăn cỏ ở đó,
    và ngủ đêm trong các nhà cửa
    của Ách-kê-lôn.
CHÚA là Thượng-Đế của họ
    sẽ chăm sóc họ
và phục hồi đời sống của họ.

Mô-áp và Am-môn sẽ bị trừng phạt

Ta đã nghe lời nhục mạ
    đến từ xứ Mô-áp
và những tiếng đe dọa
    của dân Am-môn.
Chúng đã sỉ nhục dân ta
    và hăm dọa chiếm xứ của dân ta.
Vì thế Đấng Toàn Năng,
    Thượng-Đế của Ít-ra-en phán,
“Thật như ta hằng sống,
    Mô-áp sẽ bị tiêu diệt như Xô-đôm,
còn Am-môn sẽ như Gô-mô-rơ—
    chỉ còn lại một đống cỏ dại,
một hầm muối, một nơi đổ nát đời đời.
    Những dân còn sống sót của ta
sẽ chiếm đoạt những gì họ muốn từ chúng nó;
dân còn sót lại của ta sẽ chiếm xứ chúng nó.”

10 Đó là giá mà Mô-áp và Am-môn
    phải trả về tội tự phụ,
vì chúng đã sỉ nhục và chế giễu
    dân tộc của CHÚA Toàn Năng.
11 CHÚA sẽ khiến chúng hoảng sợ,
    vì Ngài sẽ tiêu diệt các thần trên đất.
Rồi mọi người ở những nơi xa xôi
    sẽ đều thờ phụng Ngài.

Cút và A-xy-ri sẽ bị tiêu diệt

12 “Các ngươi là dân Cút sẽ bị gươm ta giết.”
13 Rồi CHÚA sẽ quay nghịch phương Bắc
    và tiêu diệt A-xy-ri.
    Ngài sẽ biến Ni-ni-ve trở thành hoang tàn
    và khô khan như sa mạc.
14 Các bầy súc vật
    sẽ nằm nghỉ ngơi nơi đó, cùng với các dã thú.
Chim cú và quạ sẽ đậu
    trên các trụ đá.
Chim cú sẽ kêu lên qua cửa sổ,
    Quạ sẽ đậu trên các ngạch cửa chính,
Chúng sẽ mổ và phá hư
    các đồ trang hoàng
    trên những tấm vách gỗ
    của các toà nhà.
15 Nó từng là thành nhộn nhịp và vui vẻ.
    Mọi người tưởng rằng mình an toàn.
Chúng cho rằng Ni-ni-ve là thành lớn nhất thế giới,
    nhưng nó sẽ bị tiêu hủy,
    trở thành nơi ở cho muông thú.
Người qua kẻ lại đều huýt sáo, lắc đầu chế giễu nó,
    khi nhìn thấy nó bị tiêu điều.

Giê-ru-sa-lem sẽ bị trừng phạt

Khốn cho thành Giê-ru-sa-lem
    độc ác, ương ngạnh,
là thành tự hại dân cư mình.
Nó không chịu vâng lời ai;
    không ai dạy nó làm điều phải được.
Nó không tin cậy CHÚA;
    cũng chẳng thờ phụng Thượng Đế mình.
Các viên chức nó như sư tử gầm thét.
Các quan quyền nó như chó sói đói hung hăng
    tấn công vào chiều tà,
    và đến sáng hôm sau
    chẳng chừa lại món gì.
Các nhà tiên tri nó kiêu căng;
    họ là những kẻ không thể tin cậy được.
Các thầy tế lễ nó không tôn kính
    những vật thánh;
Cố tình xuyên tạc lời giáo huấn
    của Thượng-Đế.
Nhưng CHÚA là Đấng công bằng,
    Ngài đang ngự trong thành đó.
Ngài không làm điều quấy.
    Mỗi sáng Ngài cai trị dân chúng
    một cách công minh;
Ngày nào CHÚA cũng xét xử công bằng.
    Nhưng kẻ ác không biết xấu hổ
    về điều mình làm.

Ta đã tiêu diệt các dân;
    các tháp canh nó đã bị sụp đổ rồi.
Ta khiến cho phố xá nó vắng tanh
    để không còn ai đi lại nơi đó nữa.
Các thành phố của chúng nó điêu tàn;
    không còn ai ở.
Ta nói điều nầy để các ngươi
    kính nể ta và nghe lời dạy dỗ của ta.
Nếu các ngươi học bài học ấy
    thì các ngươi sẽ không bị tiêu diệt.
Nhưng chúng vẫn cứ hăm hở
    làm chuyện ác.
CHÚA phán, “Hãy chờ đó.
Một ngày nào ta sẽ đứng lên
    làm nhân chứng.
Ta đã quyết định thu gom các dân
    và tập họp các nước.
Ta sẽ trút cơn giận ta trên chúng nó,
    trút hết cơn thịnh nộ ta.
Cơn thịnh nộ ta sẽ như lửa đốt cháy cả thế gian.

Một ngày mới cho dân Chúa

Rồi ta sẽ khiến các dân tộc khác nói ngôn ngữ rõ ràng,
và kêu cầu danh CHÚA.
    Chúng sẽ cùng nhau thờ phụng ta,
    vai sánh vai như một đoàn dân.
10 Dân chúng sẽ đổ về từ nguồn sông Nin;
    dân tản mác của ta
    sẽ mang lễ vật đến cho ta.
11 Hỡi Giê-ru-sa-lem,
    ngươi sẽ không còn bị xấu hổ
    về những điều ngươi làm nghịch lại ta,
vì ta sẽ loại bỏ giữa ngươi
    những kẻ huênh hoang;
sẽ chẳng còn có kẻ kiêu căng nữa
    trên núi thánh [o] ta.
12 Nhưng ta sẽ để lại trong thành ngươi
    những kẻ hiền từ và khiêm nhường,
    tất cả đều sẽ tin cậy CHÚA.
13 Những kẻ còn sống sót trong Ít-ra-en
    sẽ không làm quấy và nói dối nữa;
sẽ không dùng miệng mình gạt dân chúng.
Họ sẽ ăn ngủ bình yên,
    Không còn ai làm cho họ sợ hãi.”

Bài ca hân hoan

14 Hỡi Giê-ru-sa-lem, hãy hát lên.
    Ít-ra-en ơi, hãy lớn tiếng reo vui!
Giê-ru-sa-lem ơi, hãy hớn hở
    và hết lòng mừng rỡ.
15 CHÚA đã thôi trừng phạt ngươi;
    Ngài đã đuổi kẻ thù ngươi đi rồi.
CHÚA là Vua của Ít-ra-en, ở cùng ngươi.
    Ngươi sẽ không còn lo sợ bị hãm hại nữa.
16 Trong ngày đó,
Giê-ru-sa-lem sẽ được khuyên bảo,
    “Hỡi thành Giê-ru-sa-lem, đừng sợ.
    Đừng buông xuôi.
17 CHÚA là Thượng-Đế đang ở cùng ngươi;
    Đấng Toàn Năng sẽ giải cứu ngươi.
Ngài sẽ vui về ngươi.
    Ngươi sẽ an nghỉ trong tình yêu Ngài;
Ngài sẽ hát và hớn hở về ngươi.”

18 “Ta sẽ cất sự buồn rầu đã dành cho ngươi,
    là điều khiến ngươi xấu hổ.
19 Lúc đó ta sẽ trừng phạt
    những kẻ đã làm hại ngươi.
Ta sẽ giải cứu dân ta là kẻ què quặt,
và thu nhóm dân ta
    là kẻ đã bị ruồng rẫy.
Ta sẽ ban cho họ lời ca ngợi
    và sự tôn trọng
ở những nơi nào họ đã bị làm nhục.
20 Lúc đó ta sẽ triệu tập ngươi lại;
    và sẽ mang ngươi trở về nhà.
Ta sẽ ban cho ngươi những lời ca tụng
    và sự tôn trọng từ khắp mọi dân
khi ta khiến ngươi sung túc trở lại,
    trước mắt các dân,” CHÚA phán vậy.

Đến lúc xây lại đền thờ

Nhà tiên tri A-gai thuật lại lời của CHÚA cho Xê-ru-ba-bên, con Sê-anh-tiên, tổng trấn Giu-đa, và cho Giô-suê, con Giê-hô-xa-đác, thầy tế lễ tối cao. Sứ điệp nầy đến vào năm thứ hai đời vua Đa-ri-út, vào ngày đầu tiên của tháng sáu:

“Chúa Toàn Năng phán như sau: ‘Dân chúng nói rằng chưa phải lúc để xây lại đền thờ CHÚA.’”

Sau đó nhà tiên tri A-gai thuật lại lời CHÚA phán: “Trong khi các ngươi ở nhà cao cửa rộng mà đền thờ nầy bị điêu tàn thì có hợp lý không?”

Bây giờ Chúa Toàn Năng phán: “Hãy suy nghĩ đến điều các ngươi làm. Các ngươi trồng nhiều mà gặt ít, ăn mà không no, uống mà chưa say. Ngươi mặc áo quần mà vẫn không thấy ấm. Các ngươi kiếm tiền mà không giữ được như bỏ vào túi lủng.”

Chúa Toàn Năng phán: “Hãy suy nghĩ về những điều các ngươi làm. Hãy lên núi, đốn gỗ về xây đền thờ. Bấy giờ ta sẽ hài lòng và được tôn trọng,” CHÚA phán vậy. “Các ngươi tìm nhiều mà kiếm được chẳng bao nhiêu. Khi các ngươi mang các đồ ấy về nhà thì ta tiêu hủy chúng. Tại sao?” CHÚA Toàn Năng hỏi. “Tại vì các ngươi chỉ làm lụng cực khổ để lo cho nhà mình còn nhà của ta thì điêu tàn! 10 Tại các ngươi làm vậy cho nên trời giữ nước mưa lại, và đất không sinh sản mùa màng. 11 Ta đã định kỳ hạn hán [p] trên xứ, trên núi non, ngũ cốc, rượu mới, dầu ô liu, trên các cây mà đất sinh sản, trên người, trên gia súc, và trên tất cả công việc do tay các ngươi làm.”

Bắt đầu công tác xây đền thờ mới

12 Xê-ru-ba-bên, con Sê-anh-tiên và Giô-suê, con Giê-hô-xa-đác, thầy tế lễ tối cao, và tất cả dân sống sót lại vâng lời CHÚA là Thượng-Đế của họ cùng sứ điệp từ A-gai, nhà tiên tri, vì CHÚA là Thượng-Đế họ đã sai ông đến. Còn dân chúng thì kính sợ CHÚA.

13 A-gai, sứ giả của Chúa, truyền sứ điệp của Ngài cho dân chúng rằng, “CHÚA phán, ‘Ta ở cùng các ngươi.’” 14 CHÚA giục lòng Xê-ru-ba-bên, con Sê-anh-tiên, tổng trấn xứ Giu-đa, và Giô-suê, con Giê-hô-xa-đác, thầy tế lễ tối cao, cùng tất cả dân sống sót. Nên họ cùng nhau đến xây lại đền thờ Thượng-Đế mình, tức CHÚA Toàn Năng. 15 Họ khởi công vào ngày hai mươi bốn tháng sáu, vào năm thứ hai triều đại vua Đa-ri-út.

Vẻ đẹp của đền thờ

Vào ngày hai mươi mốt tháng bảy, CHÚA phán như sau qua A-gai, nhà tiên tri rằng, “Hãy nói cùng Xê-ru-ba-bên, con Sê-anh-tiên, tổng trấn Giu-đa, và cùng Giô-suê, con Giê-hô-xa-đác, thầy tế lễ tối cao, cùng tất cả dân sống sót như sau, ‘Có ai trong các ngươi còn nhớ vẻ oai nghi của đền thờ trước khi bị tiêu hủy không? Bây giờ thì đền thờ trông như thế nào? Có phải nó trông không ra gì đối so với đền thờ trước không?’ Nhưng CHÚA phán, ‘Hỡi Xê-ru-ba-bên, hãy can đảm. Ngoài ra, hỡi Giô-suê, con Giê-hô-xa-đác, là thầy tế lễ tối cao và toàn dân trong xứ, hãy mạnh dạn lên,’ CHÚA phán. ‘Hãy thi hành công tác, vì ta ở cùng các ngươi,’ CHÚA Toàn Năng phán vậy. ‘Khi các ngươi ra khỏi Ai-cập ta đã hứa cùng các ngươi, và bây giờ Thần linh ta cũng ở giữa các ngươi, cho nên đừng sợ.’

CHÚA Toàn Năng phán: ‘Ít lâu nữa, ta sẽ lại làm rung chuyển trời và đất, biển cùng đất khô. Ta sẽ làm rúng động các dân, và họ sẽ mang của cải lại. Rồi ta sẽ làm cho đền thờ nầy đầy vinh hiển,’ CHÚA Toàn Năng phán vậy. CHÚA Toàn Năng phán, ‘Bạc là của ta, vàng cũng là của ta,’ ‘Vinh quang của đền thờ mới sẽ rực rỡ hơn vinh quang của đền thờ cũ,’ CHÚA Toàn Năng phán. ‘Và ta sẽ ban hòa bình nơi nầy,’ CHÚA Toàn Năng phán.”

Ngày phước hạnh bắt đầu

10 Vào ngày hai mươi bốn tháng chín năm thứ hai triều đại Đa-ri-út, thì CHÚA phán cùng A-gai, nhà tiên tri rằng, 11 “CHÚA Toàn Năng phán như sau: ‘Hãy hỏi các thầy tế lễ điều giáo huấn sau. 12 Giả sử có người mang trong chéo áo một số thịt đã được biệt ra thánh cho CHÚA. Nếu chéo áo đó đụng đến bánh mì, thức ăn đã nấu, rượu, dầu ô liu, hay bất cứ thức ăn nào khác thì các món đó có hóa thánh hay không?’”

Các thầy tế lễ trả lời, “Không.”

13 A-gai tiếp, “Ai đụng đến xác chết sẽ bị nhơ nhớp. Nếu người đó đụng đến bất cứ thức ăn nào vừa nói thì thức ăn đó có bị nhơ nhớp không?”

Các thầy tế lễ đáp, “Có, món đó sẽ bị nhơ nhớp.”

14 Rồi A-gai nói, “CHÚA phán, ‘Dân xứ nầy cũng như vậy. Họ bị nhơ nhớp, và những gì do tay họ làm đều nhơ nhớp đối với ta. Những gì họ dâng ở bàn thờ cũng đều nhơ nhớp.

15 Từ nay về sau hãy suy nghĩ về điều ấy! Hãy suy nghĩ trước khi các ngươi bắt đầu đặt viên đá nầy lên viên đá khác để xây đền thờ CHÚA. 16 Có người đi đến một đống lúa mong tìm được hai mươi thùng đầy nhưng chỉ được có mười thùng hoặc ai đến vạc rượu để lấy ra năm mươi chai rượu đầy mà chỉ còn có hai mươi chai. 17 Ta đã dùng bệnh tật, mốc meo, và mưa đá làm hư hỏng công việc tay các ngươi làm nhưng các ngươi vẫn không trở lại cùng ta,’ CHÚA phán. 18 ‘Vào ngày hai mươi bốn tháng chín, ngày mà dân chúng hoàn tất việc đặt nền cho đền thờ CHÚA. Từ nay về sau hãy suy nghĩ các điều nầy: 19 Trong kho các ngươi có còn hột giống cho mùa màng không? Dây nho, cây vả, cây lựu, và cây ô liu chưa ra trái. Nhưng từ nay về sau ta sẽ ban phước cho các ngươi!’”

Lời Chúa hứa cùng Xê-ru-ba-bên

20 Rồi CHÚA phán cùng A-gai một lần nữa vào ngày hai mươi bốn tháng ấy. Ngài bảo, 21 “Hãy nói cùng Xê-ru-ba-bên, tổng trấn Giu-đa rằng, ‘Ta sẽ làm rúng động trời và đất. 22 Ta sẽ tiêu diệt các quốc gia ngoại quốc và tước đoạt quyền lực của các dân. Ta sẽ tiêu diệt các quân xa và người điều khiển. Ngựa cùng người cỡi đều sẽ ngã nhào, vì người ta sẽ dùng gươm chém giết nhau.’ 23 CHÚA Toàn Năng phán, ‘Trong ngày đó, ta sẽ nhận ngươi, Xê-ru-ba-bên, con Sê-anh-tiên, tôi tớ ta,’ CHÚA phán, ‘Và ta sẽ khiến ngươi trở nên quan trọng như nhẫn đóng ấn của ta vì ta đã chọn ngươi!’” CHÚA Toàn Năng phán vậy.

Chúa gọi dân chúng trở về cùng Ngài

Vào năm thứ hai, tháng tám triều đại vua Đa-ri-út [q], CHÚA phán cùng nhà tiên tri Xa-cha-ri, con trai Bê-rê-kia, cháu Y-đô, như sau, “CHÚA rất bất bình với tổ tiên các ngươi. Cho nên hãy bảo dân chúng: CHÚA Toàn Năng phán như sau: ‘Hãy trở lại cùng ta thì ta sẽ trở lại cùng các ngươi,’ CHÚA Toàn Năng phán như vậy. Đừng như tổ tiên các ngươi. Xưa kia các nhà tiên tri khuyên họ: Hãy nghe lời CHÚA Toàn Năng phán: ‘Hãy từ bỏ nếp sống và hành vi gian ác của các ngươi.’ Nhưng họ không thèm nghe hay để ý lời ta nói, CHÚA phán vậy. Tổ tiên các ngươi chết hết rồi, còn các nhà tiên tri cũng chẳng sống mãi mãi. Ta ban mệnh lệnh và luật lệ ta cho các nhà tiên tri là tôi tớ ta, họ giảng cho các tổ tiên ngươi là những người bằng lòng trở lại cùng ta. Họ bảo, ‘CHÚA Toàn Năng đã làm y như điều Ngài nói. Ngài trừng phạt chúng ta vì lối sống và hành động của chúng ta.’”

Sự hiện thấy về bốn con ngựa

Ngày hai mươi bốn tháng mười một tức tháng Sê-bát, vào năm thứ hai triều đại vua Đa-ri-út, CHÚA phán với nhà tiên tri Xa-cha-ri, con trai Bê-rê-kia, cháu Y-đô.

Ban đêm tôi thấy một người cỡi ngựa hồng. Người đứng giữa các cây sim trong một cái hố, phía sau người có các con ngựa hồng, nâu và bạch. Tôi hỏi, “Thưa ông, các con ngựa nầy là gì?” Thiên sứ đang nói với tôi đáp, “Ta sẽ cho ngươi biết chúng là gì.”

10 Rồi người đứng giữa các cây sim giải thích, “Chúng là những sứ giả CHÚA sai đi khắp đất.”

11 Chúng nói cùng thiên sứ của CHÚA, là người đang đứng giữa các cây sim như sau, “Chúng tôi đã đi khắp thế gian, thấy mọi việc đều yên tĩnh.”

12 Rồi thiên sứ của CHÚA hỏi, “Lạy CHÚA Toàn Năng, chừng nào Ngài mới tỏ lòng từ bi đối với Giê-ru-sa-lem và các thành của Giu-đa? Ngài giận họ đã bảy mươi năm nay.” 13 CHÚA đáp cùng thiên sứ đang nói chuyện với tôi, và lời Ngài thật phấn khởi dịu dàng. 14 Rồi thiên sứ đang nói với tôi bảo tôi, “Hãy loan báo điều nầy: CHÚA Toàn Năng phán như sau: ‘Ta quá yêu Giê-ru-sa-lem và núi Xi-ôn. 15 Ta rất tức giận các dân tộc cảm thấy an ninh. Ta chỉ hơi bực mình và dùng chúng để trừng phạt dân ta. Nhưng chúng gây ra quá nhiều tổn hại.’

16 Cho nên CHÚA phán: ‘Ta sẽ tỏ lòng từ bi trở lại với Giê-ru-sa-lem và an ủi nó. Giê-ru-sa-lem sẽ được xây lại,’ CHÚA Toàn Năng phán, ‘và nhà ta sẽ được tái thiết ở đó.’

17 Thiên sứ cũng nói: CHÚA Toàn Năng phán như sau: ‘Các thị trấn của ta sẽ sung túc trở lại. CHÚA sẽ lại an ủi Xi-ôn, và Ngài cũng sẽ lại chọn Giê-ru-sa-lem làm thành phố đặc biệt cho mình.’”

Sự hiện thấy về bốn cái sừng và những người làm công

18 Rồi tôi ngước lên nhìn thì thấy bốn cái sừng súc vật.

19 Tôi hỏi thiên sứ đang nói chuyện với tôi, “Những vật nầy để làm gì?”

Người đáp, “Đây là các sừng để phân tán dân Giu-đa, Ít-ra-en, và Giê-ru-sa-lem.”

20 Rồi CHÚA chỉ cho tôi thấy bốn tay thợ khéo.

21 Tôi hỏi, “Họ đến đây để làm gì?”

Người đáp, “Họ đến để đe dọa và ném các sừng xuống đất. Các sừng nầy đã phân tán dân Giu-đa ra các xứ ngoại quốc. Chúng chẳng thương xót ai. Nhưng bốn người nầy đến để doạ nạt chúng và ném bỏ chúng đi.”

Sự hiện thấy về thước đo

Rồi tôi ngước lên thấy một người cầm một thước đo. Tôi hỏi người, “Ông đi đâu vậy?”

Người đáp, “Ta sắp đi đo Giê-ru-sa-lem để biết chiều rộng và chiều dài của nó.”

Sau đó thiên sứ đang nói với tôi ra đi, rồi một thiên sứ khác ra gặp người. Thiên sứ thứ nhì nói với người, “Hãy chạy bảo chàng thanh niên kia, ‘Giê-ru-sa-lem sẽ trở nên một thành không vách, vì có quá nhiều người và súc vật trong đó.’ CHÚA phán, ‘Ta sẽ làm vách bằng lửa bao quanh nó và vinh hiển bên trong nó.’”

CHÚA phán, “Nầy! Hãy chạy trốn khỏi Ba-by-lôn vì ta đã phân tán các ngươi khắp bốn phương.

Giê-ru-sa-lem ơi! Hãy bỏ chạy đi, tất cả các ngươi đang sống trong xứ Ba-by-lôn.” CHÚA Toàn Năng phán thế nầy, “Sau đó ta sai ngươi đi đến các dân đã cướp đoạt tài sản ngươi. Ai đụng đến các ngươi tức đụng đến con ngươi của mắt ta. Ta sẽ vung tay nghịch lại chúng để cho bọn nô lệ của chúng tước đoạt chúng.”

Rồi các ngươi sẽ biết rằng CHÚA Toàn Năng đã sai ta.

10 CHÚA bảo, “Hỡi Xi-ôn, hãy reo vui. Ta đang đến, và ta sẽ sống giữa ngươi. 11 Lúc ấy, các dân trên đất sẽ trung thành cùng CHÚA và trở nên dân Ngài. Rồi Ngài sẽ sống giữa ngươi, và ngươi sẽ biết rằng CHÚA Toàn Năng đã sai ta đến cùng ngươi. 12 CHÚA sẽ chọn Giu-đa làm của riêng mình trong đất thánh, và Giê-ru-sa-lem sẽ là thành được Ngài chọn trở lại.

13 Mọi người hãy im lặng trước mặt CHÚA. Ngài đang đến từ nơi thánh là nơi Ngài ngự.”

Sự hiện thấy về thầy tế lễ cả

Rồi Ngài cho tôi thấy Giô-suê [r], thầy tế lễ cả đứng trước mặt thiên sứ của CHÚA. Còn Kẻ Kiện Cáo [s] đứng bên tay phải người để tố cáo người. Thiên sứ CHÚA hỏi kẻ Kiện cáo, “Nầy kẻ Kiện Cáo, cầu CHÚA quở trách ngươi! Cầu CHÚA là Đấng đã chọn Giê-ru-sa-lem quở trách ngươi! Người nầy như que đuốc cháy rút ra từ đám lửa.”

Giô-suê đang mặc áo quần dơ bẩn đứng trước mặt thiên sứ. Thiên sứ bảo những kẻ đứng trước mặt người, “Hãy cởi quần áo dơ bẩn của người ra.” Rồi thiên sứ bảo Giô-suê, “Nầy, ta đã cất tội lỗi ra khỏi ngươi và ban cho ngươi áo quần xinh đẹp.”

Rồi tôi nói, “Hãy đội một khăn vành sạch lên đầu người.” Vậy người ta đội một khăn vành sạch lên đầu người và mặc áo quần cho người trong khi thiên sứ của CHÚA đứng đó.

Rồi thiên sứ của CHÚA dặn Giô-suê, “CHÚA Toàn Năng phán như sau: ‘Nếu ngươi làm theo điều ta bảo và phục vụ ta thì ngươi sẽ được phụ trách Đền thờ và sân họp của ta. Ta sẽ cho ngươi được phép tiếp xúc với các thiên sứ đang đứng đây.

Nầy, Giô-suê, thầy tế lễ cả cùng các bạn hữu đang ngồi trước mặt ngươi, hãy nghe đây. Họ là hình ảnh của những điều sẽ xảy ra. Ta sẽ mang tôi tớ của ta đến. Người có tên là Nhánh. Xem nầy, ta đặt trước mặt Giô-suê một tảng đá có bảy mặt [t]. Ta sẽ khắc một câu trên đó,’ CHÚA Toàn Năng phán. ‘Và trong một ngày, ta sẽ cất tội lỗi của đất nầy.’

10 CHÚA Toàn-Năng phán, ‘Trong ngày đó, mỗi người trong các ngươi sẽ mời láng giềng mình ngồi dưới cây nho và cây vả mình.’”

Sự hiện thấy về chân đèn và hai cây ô-liu

Rồi thiên sứ đang nói với tôi trở lại đánh thức tôi. Tôi như người thức giấc. Người hỏi tôi, “Ngươi thấy gì?”

Tôi đáp, “Tôi thấy một chân đèn [u] bằng vàng khối, và một cái chậu nằm phía trên. Cái chậu cũng có bảy tim đèn. Bên cạnh có hai cây ô liu, một cây bên phải và một cây bên trái cái chậu.”

Tôi hỏi thiên sứ nói chuyện với tôi,

“Thưa ông, những vật nầy có nghĩa gì?”

Thiên sứ đang đứng với tôi trả lời, “Ngươi không hiểu nghĩa là gì à?”

Tôi đáp, “Dạ, không.”

Người liền giải thích, “Đây là lời CHÚA phán cho Xê-ru-ba-bên: ‘Ngươi sẽ không làm gì được do tài sức ngươi mà do Thần linh ta,’” CHÚA Toàn Năng phán vậy.

“Ngươi là ai, hỡi hòn núi lớn? Trước mặt Xê-ru-ba-bên ngươi như đất phẳng. Người sẽ mang tảng đá [v] ra và dân chúng sẽ kêu lên rằng, ‘Tuyệt đẹp, tuyệt đẹp!’”

Rồi CHÚA phán với tôi như sau, “Xê-ru-ba-bên đã đặt nền móng cho Đền thờ nầy và người sẽ hoàn tất việc xây cất đền thờ đó. Rồi ngươi sẽ biết rằng CHÚA Toàn Năng sai ta đến với ngươi.

10 Dân chúng tưởng rằng những khởi điểm nhỏ không quan trọng nhưng họ sẽ vui mừng khi thấy Xê-ru-ba-bên mang các dụng cụ đến xây cất đền thờ.”

“(Đó là bảy con mắt của CHÚA, nhìn qua nhìn lại khắp đất.)”

11 Rồi tôi hỏi thiên sứ, “Hai cây ô liu bên phải và bên trái chân đèn nghĩa là gì?”

12 Tôi cũng hỏi thêm, “Còn hai cây ô liu bên cạnh hai ống dẫn bằng vàng để cho dầu chảy vào đèn là nghĩa gì?”

13 Người đáp, “Ngươi không hiểu chúng có nghĩa gì à?”

Tôi đáp, “Dạ, không!”

14 Người liền giải thích, “Chúng tượng trưng cho hai người đã được chỉ định [w] phục vụ CHÚA trên khắp đất.”

Sự hiện thấy về cuộn sách bay

Tôi nhìn lên lần nữa và thấy một cuộn sách bay.

Thiên sứ hỏi tôi, “Ngươi thấy gì?”

Tôi đáp, “Tôi thấy một cuộn sách bay, dài chín thước, rộng bốn thước.”

Người bảo tôi, “Đây là điều nguyền rủa cho khắp xứ. Một mặt sách nói rằng mọi kẻ trộm cắp sẽ bị diệt đi. Mặt kia nói rằng những ai hứa dối cũng sẽ bị diệt. CHÚA Toàn Năng phán, ‘Ta sẽ sai điều nguyền rủa đến cho nhà các kẻ trộm và cho những ai nhân danh ta mà thề dối. Cuộn sách sẽ nằm trong nhà những kẻ ấy, tiêu diệt các nhà đó, từ gỗ cho đến đá.’”

Sự hiện thấy về người đàn bà và cái thùng đo lường

Rồi thiên sứ đang nói với tôi bước đến bảo tôi, “Hãy ngước lên nhìn xem có vật gì đang đi ra.”

Tôi hỏi, “Vật gì vậy?”

Người đáp, “Đó là một cái thùng đo lường.”

Người tiếp, “Nó dùng để đo lường tội lỗi của dân chúng trong xứ nầy.”

Rồi một cái nắp bằng chì được mở lên, và có người đàn bà ngồi trong cái giỏ. Thiên sứ bảo, “Người đàn bà tượng trưng cho điều ác.” Rồi người đẩy người đàn bà vào trong giỏ và đóng nắp chì lại.

Khi tôi nhìn lên thì thấy hai người đàn bà đi ra cùng với gió trên cánh họ. Cánh họ giống như cánh cò, rồi họ nhấc cái giỏ lên giữa trời và đất.

10 Tôi hỏi thiên sứ đang nói chuyện với tôi, “Họ mang cái giỏ đi đâu vậy?”

11 Người đáp, “Họ mang cái giỏ đi qua Ba-by-lôn [x] để xây một cái miếu cho nó. Khi xây xong, họ sẽ đặt cái giỏ vào đó.”

Sự hiện thấy về bốn chiếc xe

Tôi nhìn lên nữa thì thấy bốn chiếc xe đi ra giữa hai ngọn núi bằng đồng. Chiếc xe thứ nhất do các con ngựa hồng kéo. Chiếc xe thứ hai do các con ngựa ô kéo. Chiếc xe thứ ba do các con ngựa bạch kéo, và chiếc xe thứ tư do các con ngựa lực lưỡng có đốm đen kéo. Tất cả các con ngựa đều lực lưỡng. Tôi hỏi thiên sứ đang nói chuyện với tôi, “Thưa ông, những điều nầy có nghĩa gì?”

Người đáp, “Đây là bốn thần linh [y] của trời. Các vị thần đó vừa mới ra đi sau khi gặp mặt CHÚA của cả thế gian. Cỗ xe do các con ngựa ô kéo sẽ đi đến xứ phương Bắc. Các con ngựa bạch sẽ đi đến xứ phía Tây, con các con ngựa có đốm đen sẽ đi đến xứ phía Nam.”

Khi các con ngựa hùng hổ đi ra thì chúng nóng lòng muốn đi khắp đất. Cho nên người bảo, “Hãy đi khắp đất đi,” thì chúng liền đi.

Rồi người gọi tôi, “Xem kìa, các con ngựa đi về miền Bắc đã khiến cho thần linh ta nghỉ ngơi trong xứ miền Bắc.”

Mão triều cho Giô-suê

CHÚA phán cùng tôi như sau, 10 “Hãy lấy bạc và vàng của Hên-đai, Tô-bi-gia, và Giê-đai-gia là các tù binh [z] mới về từ Ba-by-lôn. Cùng hôm ấy hãy đi đến nhà Giô-xia, con trai Xô-phô-ni. 11 Hãy lấy vàng và bạc đó làm một mão triều đội lên đầu Giô-suê, con trai Giê-hô-xa-đác, thầy tế lễ cả. 12 Hãy nói với người rằng CHÚA Toàn Năng phán: ‘Có một người gọi là Nhánh sẽ mọc lên từ nơi người đang đứng. Người sẽ xây đền thờ cho CHÚA. 13 Người [aa] sẽ xây đền thờ cho CHÚA, và người kia [ab] sẽ nhận vinh dự. Người sẽ ngồi trên ngôi cai trị, và cũng sẽ làm thầy tế lễ trên ngôi. Hai chức vụ sẽ hoà hợp với nhau.’ 14 Mão triều sẽ được giữ trong đền thờ của CHÚA để nhớ lại Hên-đai, Tô-bi-gia, Giê-đai-gia, và Giô-xia, con trai Xô-phô-ni. 15 Dân chúng từ nơi xa sẽ đến và xây đền thờ CHÚA. Rồi ngươi sẽ biết rằng CHÚA Toàn Năng sai ta đến với ngươi. Việc nầy chỉ xảy đến nếu ngươi hoàn toàn vâng theo CHÚA là Thượng-Đế ngươi.”

Phải có lòng nhân ái

Trong năm thứ tư đời vua Đa-ri-út [ac], vào ngày bốn tháng chín, gọi là tháng Kích-lê, CHÚA phán cùng Xa-cha-ri. Thành Bê-tên sai Sa-rê-xe, Rê-gem Mê-léc, và những người khác đến hỏi CHÚA một việc. Họ đi đến các nhà tiên tri và các thầy tế lễ phục vụ trong đền thờ CHÚA Toàn Năng. Họ hỏi, “Suốt nhiều năm qua cứ đến tháng năm mỗi năm chúng tôi cữ ăn và buồn rầu. Chúng tôi có nên tiếp tục làm như thế nữa hay không?”

CHÚA Toàn Năng phán với tôi như sau, “Hãy bảo các thầy tế lễ và toàn dân trong xứ: ‘Trong suốt bảy mươi năm qua các ngươi cữ ăn và khóc lóc trong tháng năm và tháng bảy mỗi năm nhưng có phải các ngươi làm những điều ấy chỉ riêng cho ta sao? Các ngươi ăn uống là vì chính mình thôi. CHÚA đã dùng các nhà tiên tri trước đây để phán những lời như thế, khi Giê-ru-sa-lem và các thị trấn chung quanh đang hoà bình và thịnh vượng, lúc dân chúng sống trong vùng miền Nam và miền đồi núi phía Tây.’”

CHÚA lại phán như sau cho Xa-cha-ri, “CHÚA Toàn Năng phán: ‘Hãy làm điều phải và chân thật. Hãy tỏ lòng nhân từ đối với nhau. 10 Đừng làm hại cô nhi quả phụ, khách ngoại kiều và người nghèo khó; đừng tính chuyện ác cho người khác. 11 Nhưng họ không thèm nghe; họ ương ngạnh và không muốn nghe nữa. 12 Họ cứng lòng như đá và không muốn nghe lời giáo huấn của CHÚA Toàn Năng. Họ không muốn nghe lời Ngài phán qua Thánh Linh, qua các nhà tiên tri thời xưa. Vì thế CHÚA Toàn Năng rất tức giận.

13 Khi ta gọi, họ không thèm trả lời, cho nên khi họ kêu ta cũng chẳng thèm nghe,’ CHÚA Toàn Năng phán vậy. 14 ‘Ta phân tán họ ra như giông bão đến các xứ mà họ không hề biết. Mảnh đất xinh đẹp của họ điêu tàn đến nỗi không có ai ở. Họ đã khiến đất tốt đẹp ra điêu tàn.’”

Chúa sẽ ban phước cho Giê-ru-sa-lem

CHÚA Toàn Năng phán như sau, Đây là lời của CHÚA Toàn Năng, “Ta rất yêu Xi-ôn. Tình yêu của ta đối với nó như lửa nung nấu trong lòng ta.”

CHÚA phán: “Ta sẽ trở lại Xi-ôn và cư ngụ tại Giê-ru-sa-lem. Thành ấy sẽ được gọi là Thành Chân thật, và núi của CHÚA Toàn Năng sẽ gọi là Núi Thánh.”

Đây là lời CHÚA Toàn Năng phán: “Những ông già bà cả sẽ lại ngồi dọc theo các đường phố Giê-ru-sa-lem, mỗi người mang theo một cây gậy để chống đi vì già nua. Phố xá sẽ đầy dẫy các trẻ nhỏ, cả trai lẫn gái, nô đùa vui chơi. Đường phố sẽ vang tiếng cười đùa.”

CHÚA Toàn Năng phán như sau: “Những người còn sống sót sẽ cho rằng việc đó khó có thể xảy ra, nhưng đối với ta không có điều gì khó cả,” CHÚA Toàn Năng phán như vậy. Đây là lời CHÚA Toàn Năng phán, “Ta sẽ giải cứu dân ta từ các nước Đông và Tây. Ta sẽ mang họ trở về sống tại Giê-ru-sa-lem. Họ sẽ làm dân ta, còn ta sẽ làm Thượng-Đế, trung tín và công bình với họ.”

CHÚA Toàn Năng phán như sau: “Hãy chịu khó làm việc, hỡi các ngươi là những người nghe lời nầy hôm nay từ miệng các nhà tiên tri khi nền của nhà CHÚA Toàn Năng được đặt. 10 Trước thời điểm đó, dân chúng không có tiền thuê người hay thú vật. Người ta không thể đi lại an toàn. Ta đã khiến cho các láng giềng thù nghịch nhau. 11 Nhưng nay thì khác. Các dân còn sót lại sẽ không gặp cảnh ấy nữa” CHÚA Toàn Năng phán vậy.

12 “Họ sẽ gieo hột, và hột sẽ nẩy nở mạnh; dây nho sẽ ra trái, đất sẽ sinh sản hoa màu, và mưa sẽ rơi xuống. Ta sẽ ban những điều đó cho dân còn sót lại. 13 Hỡi Giu-đa và Ít-ra-en, tên ngươi trước kia đã được dùng làm lời nguyền rủa giữa các dân tộc khác. Nhưng ta sẽ giải cứu ngươi và ngươi sẽ trở thành nguồn phước. Cho nên đừng sợ, hãy cần cù.”

14 CHÚA Toàn Năng phán như sau: “Khi tổ tiên các ngươi chọc giận ta, ta định trừng phạt các ngươi. Ta không đổi ý,” CHÚA Toàn Năng phán. 15 “Nhưng nay ta sẽ làm khác. Ta sẽ tỏ lòng nhân từ cùng Giê-ru-sa-lem và Giu-đa. Cho nên ngươi đừng sợ. 16 Đây là những điều ngươi phải làm: Hãy nói chân thật cùng nhau. Nơi toà án hãy dùng sự chân thật và lẽ công bằng mà phân xử. 17 Đừng âm mưu hại người láng giềng mình và cũng đừng hứa dối. Ta ghét những điều đó,” CHÚA phán vậy.

18 Rồi CHÚA Toàn Năng phán với ta lần nữa. 19 Đây là điều CHÚA Toàn Năng phán: “Những ngày đặc biệt mà ngươi cữ ăn trong tháng tư, tháng năm, tháng bảy và tháng mười [ad] sẽ trở nên những ngày lễ hân hoan, vui mừng trong Giu-đa. Nhưng ngươi phải yêu mến chân lý và hoà bình.”

20 CHÚA Toàn Năng phán như sau: “Dân chúng từ nhiều thành phố sẽ lại đổ về Giê-ru-sa-lem. 21 Dân thành nầy sẽ bảo dân thành nọ, ‘Chúng ta sẽ cầu nguyện cùng CHÚA và xin CHÚA Toàn Năng cứu giúp. Hãy đến và đi chung với chúng tôi.’ 22 Nhiều người và nhiều dân tộc hùng cường sẽ đến thờ lạy CHÚA Toàn Năng ở Giê-ru-sa-lem và cầu nguyện cùng Ngài.”

23 CHÚA Toàn Năng phán như sau: “Lúc ấy mười người đàn ông sẽ đến níu áo một người Giu-đa bảo rằng, ‘Hãy cho chúng tôi đi với anh vì chúng tôi nghe Thượng-Đế ở cùng anh.’”

Trừng phạt các kẻ thù của Ít-ra-en

Đây là lời CHÚA phán.
Lời CHÚA nghịch cùng đất Ha-đơ-rắc và thủ đô Đa-mách của nó.
“Không phải chỉ có các chi tộc Ít-ra-en
    là biết Thượng Đế mà thôi đâu.
Mọi người đều hướng về Ngài
    để xin giúp đỡ.
Lời nầy cũng nghịch lại thành Ha-mát,
    trên biên giới của Ha-đơ-rắc,
và nghịch lại thành Tia và Xi-đôn
    dù dân cư các thành ấy giỏi giang đi nữa.
Thành Tia đã xây tường vững chắc cho mình.
    Nó thu bạc nhiều như bụi cát
    và vàng nhiều như bùn ngoài đường.
Nhưng CHÚA sẽ tước đoạt những gì nó có
    và ném tài sản của nó xuống biển.
Thành đó sẽ bị lửa tiêu hủy.
Dân thành Ách-kê-lôn sẽ nhìn thấy và đâm ra sợ.
    Thành Ga-xa cũng run rẩy,
    và dân Éc-rôn sẽ hết hi vọng.
Sẽ không có vua nào còn sót lại trong Ga-xa,
    và sẽ không còn dân cư trong Ách-kê-lôn nữa.
Dân Ách-đốt sẽ không biết cha mình là ai.
    Ta sẽ tiêu diệt người Phi-li-tin kiêu căng.
Ta sẽ ngăn không cho chúng ăn thịt cùng với máu
    hay dùng thức ăn bị cấm.
Những kẻ còn sống sót sẽ thuộc về Thượng-Đế.
    Họ sẽ làm các lãnh tụ trong Giu-đa,
    và Éc-rôn sẽ như dân Giê-bu-sít.
Ta sẽ bảo vệ đền thờ ta
    không cho đạo quân nào vào ra.
Không ai làm hại dân ta nữa,
    Vì nay ta đang trông chừng họ.

Vua tương lai

Hãy vui lên, hỡi dân cư Xi-ôn [ae]!
    Hãy reo mừng lên, hỡi dân Giê-ru-sa-lem!
Vì vua ngươi đang đến cùng ngươi.
    Ngài làm điều công chính và là Đấng giải cứu.
Ngài hiền hoà và cỡi lừa,
    trên lưng lừa con của lừa cái.
10 Ta sẽ cướp lấy xe cộ khỏi Ép-ra-im,
    và ngựa khỏi Giê-ru-sa-lem.
Những cây cung dùng trong chiến tranh sẽ bị bẻ gãy.
Vua sẽ nói với các dân về hòa bình.
    Nước Ngài sẽ chạy từ biển nầy sang biển kia,
    và từ sông Ơ-phơ-rát đến tận cùng quả đất.

Chúa sẽ cứu dân Ngài

11 Còn như ngươi, Xi-ôn,
    vì huyết của giao ước với ngươi,
ta sẽ giải thoát các tù nhân ngươi ra khỏi hầm nước [af].
12 Các tù nhân ngươi có hi vọng,
    và sẽ an toàn trở về nơi ngươi.
Hôm nay ta bảo ngươi rằng,
    ta sẽ trở lại cùng ngươi.
13 Ta sẽ dùng Giu-đa như cung
    và Ép-ra-im như tên.
Hỡi Xi-ôn, ta sẽ dùng các ngươi
    để đánh người Hi-lạp.
Ta sẽ dùng ngươi như gươm của chiến sĩ.

14 Rồi CHÚA sẽ hiện ra trên họ,
    Ngài bắn tên như chớp.
CHÚA là Thượng Đế sẽ thổi kèn,
    và Ngài sẽ đi ra trong cơn giông tố của miền Nam.
15 CHÚA Toàn Năng sẽ bảo vệ họ;
    họ sẽ dùng ná tiêu diệt kẻ thù.
Họ sẽ uống máu và la lối như kẻ say rượu [ag].
    Họ sẽ no nê như cái chén
    dùng để rưới huyết nơi các góc bàn thờ.
16 Trong ngày đó CHÚA là Thượng-Đế
    sẽ giải cứu họ như người chăn cứu đàn chiên mình.
Họ sẽ chói sáng trong đất mình
    như những hạt kim cương đính trên mão triều.
17 Họ sẽ vô cùng xinh đẹp.
Các thanh niên sẽ sung sức nhờ ngũ cốc
    và các thiếu nữ mạnh dạn nhờ rượu mới.”

Lời hứa của Chúa

10 Hãy xin CHÚA ban mưa trong mùa xuân.
    CHÚA là Đấng làm ra sấm sét.
    Ngài sai mưa rào và ban đồng ruộng xanh tươi cho mỗi người.
Các tượng chạm nói dối;
    các thầy bói thấy dị tượng giả,
    và thuật lại chiêm bao bịa đặt.
Niềm an ủi của chúng không có giá trị gì.
    Cho nên dân chúng như chiên lạc.
Họ bị ức hiếp, vì không có kẻ chăn.
CHÚA phán, “Ta rất bất bình về các người chăn,
    ta sẽ trừng phạt các lãnh tụ.
Ta, CHÚA Toàn Năng,
    lo cho bầy chiên ta tức dân Giu-đa.
Ta sẽ khiến họ như những con ngựa thiện chiến
    kiêu hãnh của ta.
Từ Giu-đa sẽ xuất hiện một viên đá nền [ah],
    một cây cọc lều [ai],
    một cây cung chiến trận,
và mọi quan cai trị.
Họ sẽ cùng nhau ra trận
    như các chiến sĩ xung phong
    qua các phố phường lầy lội.
CHÚA sẽ ở với họ,
    cho nên họ sẽ đánh thắng các lính cỡi ngựa.

Ta sẽ thêm sức cho dân Giu-đa
    và giải cứu dân Giô-xép.
Ta sẽ mang họ trở về,
    vì ta lo lắng cho họ.
Ta sẽ đối với họ
    như thể ta chưa hề rời bỏ họ,
    vì ta là CHÚA, Thượng-Đế của họ,
ta sẽ đáp lời họ.
Dân Ép-ra-im sẽ mạnh mẽ như các chiến sĩ;
    họ sẽ vui mừng như sau khi uống rượu.
Các con cái họ sẽ thấy và hớn hở;
    chúng sẽ vui vẻ trong CHÚA.
Ta sẽ gọi dân ta
    nhóm họp họ lại.
Ta sẽ giải cứu họ,
    họ sẽ gia tăng dân số như trước kia.
Ta đã phân tán họ giữa các dân,
    nhưng họ sẽ nhớ đến ta
    từ những xứ xa xôi đó.
Họ và con cháu họ sẽ sống và hồi hương.
10 Ta sẽ mang họ về từ xứ Ai-cập
    và gom họ lại từ A-xy-ri.
Nhưng vì không đủ chỗ nên ta sẽ mang họ đến Ghi-lê-át và Li-băng.
11 Họ sẽ đi qua biển khốn khổ.
    Ta sẽ dẹp yên các lượn sóng biển [aj],
    sông Nin sẽ khô nước.
Ngài sẽ triệt hạ lòng kiêu căng của A-xy-ri
    và tiêu diệt quyền lực của Ai-cập
    đối với các quốc gia khác.
12 Ta sẽ khiến dân ta thêm mạnh,
và họ sẽ sống theo như lời ta phán,”
    CHÚA phán vậy.

Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version (BPT)

© 2010 Bible League International