Previous Prev Day Next DayNext

The Daily Audio Bible

This reading plan is provided by Brian Hardin from Daily Audio Bible.
Duration: 731 days

Today's audio is from the EHV. Switch to the EHV to read along with the audio.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
Amos 4-6

(A) Hör detta ord,

        ni Bashans kor[a]
            på Samarias berg,
    ni kvinnor som förtrycker de svaga
        och krossar de fattiga,
    ni som säger till era män:
        ”Hämta hit så vi får dricka!”
(B) Herren Gud har svurit
        vid sin helighet:
    Se, dagar ska drabba er
        då man hämtar er med krokar
    och vad som är kvar av er
        med fiskkrokar.[b]
(C) Då ska ni komma ut,
    var och en genom närmaste
        öppning i muren,
    och drivas bort till Hermon,
        säger Herren.

Israels förhärdelse

(D) Gå till Betel och synda,
        till Gilgal och synda ännu mer.
    Bär fram era slaktoffer
        på morgonen,
    era tionden på tredje dagen.
(E) Bränn syrat bröd[c] som lovoffer,
    ropa ut frivilliga offer,
        kungör dem,
    för sådant älskar ni ju,
        ni Israels barn,
            säger Herren Gud.

(F) Jag lät er gå med tomma magar[d]
        i alla era städer
    och lät er sakna bröd
        på alla era orter.
    Ändå har ni inte vänt om till mig,
        säger Herren.
(G) Jag höll tillbaka regnet för er,
    när det ännu var tre månader kvar
        till skördetiden.
    Jag lät det regna över en stad
        men inte över en annan.
    En åker fick regn,
        den som inte fick regn
            torkade bort.
(H) Två, tre städer stapplade
        till samma stad
    för att få vatten att dricka,
        men kunde inte släcka sin törst.
    Och ändå har ni inte
            vänt om till mig,
        säger Herren.

(I) Jag slog er med sot och rost[e].
    Era många trädgårdar, vingårdar,
        fikonträd och olivträd
            åt gräshopporna upp.
    Och ändå har ni inte vänt om
        till mig, säger Herren.

10 (J) Jag sände pest bland er
        som i Egypten.
    Jag dödade era unga män med svärd
        och lät era hästar tas som byte.
    Stanken av era fallna skaror
        lät jag stiga upp i er näsa.
    Och ändå har ni inte
        vänt om till mig, säger Herren.

11 (K) Jag lät ödeläggelse drabba er,
    som när Gud ödelade
        Sodom och Gomorra.
    Ni var som en brand,
        ryckt ur elden.
    Och ändå har ni inte
        vänt om till mig, säger Herren.

12 (L) Därför ska jag göra så
        med dig, Israel,
    och eftersom jag ska göra så
        med dig,
    så bered dig att möta din Gud, Israel.
13 (M) För se, han som formar bergen
        och skapar vinden[f]
    och förkunnar sina tankar
        för människan,
    han som gör gryningen till mörker
        och går fram över jordens höjder –
    Herren Gud Sebaot
        är hans namn.

En sorgesång

(N) Hör dessa ord som jag tar upp som en sorgesång över er, ni av Israels hus:

”Fallen är hon och reser inte sig mer,
        jungfrun Israel!
    Hon ligger övergiven på sin mark.
        Ingen finns
            som hjälper henne upp.”
För så säger Herren Gud:
    Den stad där tusen brukade dra ut
        ska ha hundra kvar,
    och den där hundra brukade dra ut
        ska ha tio kvar för Israels hus.

Kallelse till omvändelse

(O) Så säger Herren till Israels hus:
    Sök mig så ska ni leva.
(P) Men sök inte Betel,
    gå inte till Gilgal
        och dra inte bort till Beer-Sheba[g],
    för Gilgal ska föras bort
        i fångenskap
    och av Betel ska inget bli kvar.
(Q) Sök Herren så ska ni leva.
    Annars ska han drabba Josefs hus[h]
        likt en eld som förtär,
    och ingen kan släcka den
        så att Betel räddas.

(R) Ni förvandlar rätten till malört
    och slår rättfärdigheten
        till marken.
(S) Han som har gjort
        Sjustjärnorna och Orion,
    han som förvandlar
        det djupa mörkret[i] till morgon
    och gör dagen mörk
        som natten,
    han som kallar på havets vatten
        och öser ut det över jorden –
    Herren är hans namn.
Han låter fördärv blixtra över
        starka fästen[j],
    fördärv drabba befästa borgar.

10 (T) De hatar den som försvarar det rätta
        i porten
    och avskyr den som talar sanning.
11 (U) Hör därför,
        ni som trampar på den fattige
    och tar ifrån honom hans säd
        som skatt:
    Ni bygger hus av huggen sten
        men ska inte bo i dem,
    ni planterar ljuvliga vingårdar
        men ska inte dricka deras vin,
12 (V) för jag vet att era brott är många
        och era synder talrika,
    ni som förtrycker den rättfärdige
        och tar mutor
    och hindrar de fattiga
        att få rätt i porten.[k]
13 Därför tiger den förståndige
        i denna tid,
    för det är en ond tid.

14 (W) Sök det goda och inte det onda,
        så att ni får leva.
    Då ska Herren Gud Sebaot
        vara med er,
    så som ni säger att han är.
15 (X) Hata det onda och älska det goda
        och låt rätten härska i porten.
    Kanske ska Herren Gud Sebaot
        vara nådig mot dem som är kvar
            av Josef.

16 (Y) Därför säger
        Herren Gud Sebaot, Herren:
    På alla torg ska man höra klagan,
        på alla gator ska man säga:
            ”Oj, oj!”
    Bonden ska man mana till sorg,
        och dem som kan
            sjunga sorgesång till klagan.
17 (Z) I alla vingårdar ska man höra klagan,
    för jag ska gå fram mitt ibland er,
        säger Herren.

Herrens dag

18 (AA) Ve dem som längtar
    efter Herrens dag!
        Varför längtar ni efter den?
    Herrens dag är mörker
        och inte ljus.
19 (AB) Det blir som när man flyr
        för ett lejon men möter en björn,
    och som när man kommer hem
        och stöder handen mot väggen
            och blir biten av en orm.
20 Ja, Herrens dag är mörker
        och inte ljus,
    becksvart utan en strimma av ljus.

21 (AC) Jag hatar era fester, jag föraktar dem,
        jag tål inte era högtider.
22 (AD) För även om ni offrar
    både brännoffer och matoffer åt mig
        har jag ingen glädje i dem,
    jag vill inte se era gemenskapsoffer
        av gödkalvar.
23 Ta bort dina sångers buller ifrån mig,
        jag vill inte höra ditt strängaspel.
24 Men låt rätten flöda fram som vatten
    och rättfärdigheten
        som en ständigt rinnande ström.

25 (AE) Var det åt mig ni frambar
        slaktoffer och matoffer
    under de fyrtio åren i öknen,
        ni av Israels hus?[l]
26 (AF) Ni bar[m] Sickut, er kung[n],
        och Kijjun, er guds stjärna[o],
    era gudabilder som ni gjort åt er.
27 Men jag ska föra er i fångenskap
        bortom Damaskus,[p]
    säger han vars namn är
        Herren Gud Sebaot.

Folkets brist på gudsfruktan

Ve de trygga på Sion,

        de självsäkra på Samarias berg,
    de förnämsta i det främsta folket
        som Israels hus vänder sig till!
(AG) Dra bort till Kalne och se efter,
    gå därifrån till Stora Hamat
        och sedan ner till filisteernas Gat.
    Är de bättre än rikena här,
        eller är deras område
            större än ert område?

(AH) Ni skjuter ifrån er den onda dagen
    men låter våldet härska hos er.
(AI) Ni vilar på divaner av elfenben
        och latar er[q] på era bäddar.
    Ni äter lamm ur hjorden
        och kalvar från gödstallet.
(AJ) Ni skrålar till harpans ljud
    och tänker ut nya musikinstrument
        som David.
Ni dricker vin ur stora skålar[r]
    och smörjer er med
        de finaste oljorna,
    men bekymrar er inte
        om Josefs skada.
Därför ska de nu vara först
        att föras bort i fångenskap.
    Då är det slut med skrålet
        från dem som latade sig.

(AK) Herren Gud
    har svurit vid sig själv,
        säger Herren Gud Sebaot:
    Jag avskyr Jakobs stolthet
        och hatar hans borgar.
    Jag ska utlämna staden
        med allt som finns i den.

Och det ska ske att om tio män lämnas kvar i samma hus, ska de alla dö. 10 (AL) När en släkting och likbrännare[s] vill ta ut benen ur huset och ropar till den som är inne i huset: ”Har du någon mer där?” och han svarar: ”Ingen”, så ska han säga: ”Tyst! Herrens namn får inte nämnas[t].”

11 För se, på Herrens befallning

    ska det stora huset slås i stycken
        och det lilla huset i spillror.
12 (AM) Springer hästar på klippor
        eller plöjer man där med oxar?
    Men ni har förvandlat rätten
        till gift
    och rättfärdighetens frukt
        till malört.
13 (AN) Ni gläder er över Lo-Debar
        och säger:
    ”Har vi inte intagit Karnajim[u]
        med vår egen kraft?”

14 (AO) För se, ni av Israels hus, jag ska uppväcka ett folk mot er, säger Herren Gud Sebaot. Och de ska ansätta er från infartsvägen mot Hamat ända till Arabasänkan[v].

Uppenbarelseboken 2:18-3:6

Brevet till Tyatira

18 (A) Och skriv till ängeln för församlingen i Tyatira:

Så säger Guds Son, han som har ögon som eldslågor och fötter som skinande brons: 19 Jag känner dina gärningar, din kärlek och din tro, ditt tjänande och din uthållighet, och jag vet att dina sista gärningar är fler än de första.

20 (B) Men jag har en sak emot dig: att du tolererar kvinnan Isebel[a], hon som kallar sig profetissa och undervisar och förleder mina tjänare till att vara otrogna och äta kött från avgudaoffer. 21 (C) Jag har gett henne tid att omvända sig, men hon vill inte omvända sig från sin otrohet. 22 (D) Nu lägger jag henne på sjukbädden, och de som är otrogna med henne ska få svåra plågor om de inte omvänder sig från hennes gärningar. 23 (E) Jag ska döda hennes barn[b], och alla församlingarna ska inse att jag är den som rannsakar hjärtan och njurar[c]. Och jag ska ge åt var och en av er efter hans gärningar.

24 Men till er andra i Tyatira, ni som inte har den läran och inte har lärt känna Satans djupheter[d], som man kallar det, till er säger jag: Jag lägger inte på er någon annan börda. 25 (F) Men håll fast vid det ni har tills jag kommer.

26 (G) Den som segrar och håller fast vid mina gärningar ända till slutet, honom ska jag ge makt över folken. 27 (H) Han ska styra dem med järnspira som man krossar lerkärl,[e] 28 (I) liksom jag har fått den makten av min Far. Och jag ska ge honom morgonstjärnan. 29 Du som har öron, hör vad Anden säger till församlingarna!

Brevet till Sardes

(J) Och skriv till ängeln för församlingen i Sardes:

Så säger han som har Guds sju andar och de sju stjärnorna: Jag känner dina gärningar. Du har namn om dig att du lever, men du är död. (K) Vakna upp och stärk det som är kvar och som var nära att dö, för jag har inte funnit dina gärningar fullkomliga inför min Gud.

(L) Kom därför ihåg vad du har tagit emot och hört, håll fast vid det och vänd om. Om du inte håller dig vaken ska jag komma som en tjuv, och du ska inte veta vilken stund jag kommer över dig. (M) Men du har några få i Sardes som inte har smutsat ner sina kläder, och de ska vandra med mig i vita kläder, för de är värdiga.

(N) Den som segrar ska alltså bli klädd i vita kläder, och jag ska aldrig stryka hans namn ur livets bok utan kännas vid hans namn inför min Far och hans änglar. Du som har öron, hör vad Anden säger till församlingarna!

Psaltaren 130

Bön i djupaste nöd

130 [a]En pilgrimssång.

Ur djupen ropar jag
    till dig, Herre.
Herre, hör min röst,
    låt dina öron lyssna
        till mina rop om nåd!
[b]Om du, Herre, tillräknar synder,
    Herre, vem kan då bestå?
[c]Men hos dig finns förlåtelse,
    för att man ska vörda dig.

[d]Jag väntar på Herren,
        min själ väntar,
    och jag hoppas på hans ord.
Min själ längtar efter Herren
    mer än väktarna efter morgonen,
        mer än väktarna efter morgonen.

[e]Israel, hoppas på Herren,
    för hos Herren finns nåd,
        full lösen finns hos honom.
[f]Han ska friköpa Israel
    från alla dess synder.

Ordspråksboken 29:21-22

21 Om man skämmer bort sin tjänare
        från hans ungdom
    blir han till sist oregerlig[a].

22 (A) En argsint man skapar gräl,
    den hetlevrade förgår sig ofta.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation