Bible in 90 Days
27 Якщо й після всього цього ви не підкоритеся Мені і йтимете проти Мене, 28 то Я йтиму в гніві супроти вас і Сам покараю вас всемеро більше за ваші гріхи. 29 Будете ви їсти плоть синів і дочок своїх. 30 Я зруйную ваші узвишшя й порубаю вівтарі для спалення запашного куріння. Я поскидаю мертві тіла ваші на ваших мертвих бовванів, і зненавиджу вас. 31 Я спустошу землю й поруйную святині. Я не прийму солодких пахощів ваших жертв. 32 Я спустошу землю так, що жахатимуться ваші вороги, які оселяться на ній. 33 Я порозкидаю вас поміж народами й вихоплю меч Свій проти вас. Земля ваша спустошиться, а міста буде зруйновано.
34 І тоді земля надолужить за свої суботні роки, за весь час її запустіння, а ви будете в землі ворогів ваших. І спочине тоді земля, і надолужуватиме за свої суботні роки. 35 І спочиватиме вона весь час запустіння за те, що не мала вона субот, коли ви жили на ній. 36 Тим, хто вціліє, Я нажену жах у серця в землі їхніх ворогів, так що вони втікатимуть від шелесту листя від подиху вітру. І вони тікатимуть, як той, що біжить від меча. І попадають вони навіть тоді, коли ніхто не переслідуватиме їх. 37 І спотикатиметься брат об свого брата, наче втікаючи від меча, навіть тоді, коли ніхто не переслідуватиме. І не буде у вас сил протистояти ворогам вашим.
38 І загинете ви серед народів. І щезнете в землі ворогів ваших. 39 А ті, що вціліють, згинуть у землях ворогів своїх за гріхи свої, і згинуть вони за гріхи пращурів своїх.
Завжди є надія
40 І вони зізнаються в своїх гріхах і гріхах батьків своїх, у тому, що були невірні Мені, що ворожо пішли проти Мене. 41 Тож Я ворожо пішов проти них і привів їх до землі ворогів їхніх. І тоді, якщо вони вгамують своє вперте[a] серце й приймуть покарання за гріхи свої, 42 Я згадаю Мою Угоду з Яковом. Я згадаю Мою Угоду з Ісааком і згадаю Угоду з Авраамом, і пам’ятатиму землю.
43 Земля буде покинута людьми й надолужить за свої суботні роки, поки лежатиме покинутою без них. І ті, що вціліють, приймуть покарання за свої гріхи, бо знехтували Моїми настановами й зненавиділи Мої закони. 44 Але навіть тоді, коли вони будуть у землі ворогів своїх, Я не відвернуся від них і не зненавиджу їх, щоб зовсім знищити їх і розірвати Угоду з ними. Бо Я є Господь їхній Бог.
45 Але Я згадаю заради них Угоду з їхніми пращурами, яких Я вивів із землі Єгипетської на очах народів, щоб бути їхнім Богом. Я є Господь».
46 Це закони, правила і настанови, що Господь установив між Собою й дітьми Ізраїлю і передав через Мойсея на горі Синай.
Обітниці
27 І мовив Господь Мойсею: 2 «Скажи дітям Ізраїля: „Якщо хтось дасть обітницю віддати Господу грошову вартість якоїсь особи, 3 то вартість за чоловіка віком від двадцяти до шістдесяти років буде п’ятдесят шекелів срібла за мірою святого шекеля[b]. 4 Якщо це жінка, то ціна буде тридцять шекелів. 5 За хлопця віком від п’яти до двадцяти років ціна буде двадцять шекелів, а за дівчинку—десять шекелів. 6 За хлопчика віком від одного місяця до п’яти років ціна буде п’ять шекелів срібла, а за дівчинку—три шекеля срібла. 7 За людину віком понад п’ятдесят років ціна буде п’ятнадцять шекелів за чоловіка і десять шекелів за жінку.
8 Якщо ж він убогий настільки, що не в змозі сплатити таку ціну, то нехай той приведе його до священика, і священик встановить ціну для нього, відповідно до того, на що той, хто дає обітницю, спроможний.
Жертви Господу
9 Якщо ж обітниця стосується тварини, яка може бути принесена в жертву Господу, то будь-яка тварина, що приноситься в жертву Господу, буде свята. 10 І не можна її ні замінити, ні обміняти добру на погану, погану на добру. Якщо ж хтось обміняє тварину, то обидві вони стануть святі.
11 Якщо обітниця стосується якоїсь нечистої тварини, яку не можна приносити в жертву Господу, то слід її принести до священика. 12 І священик оцінить її, добра вона чи погана. І буде так, як священик установить. 13 Якщо ж хтось хоче викупити її[c], то йому слід додати ще п’яту частину до її вартості.
Вартість оселі
14 Якщо хтось присвячує свою оселю як святиню Господу, то священик мусить встановити її вартість, добра вона чи погана. І як установить священик, так і буде. 15 Якщо ж той, хто присвятив свою оселю як святиню, схоче повернути її, то мусить іще додати п’яту частину до вартості її сріблом, і оселя буде його.
Вартість нерухомості
16 Якщо хтось присвячує як святиню Господу частину землі, якою володіє, то її вартість залежить від того, скільки зерна треба, щоб її засіяти. Це буде п’ятдесят шекелів срібла за кожен гомер[d] ячменю. 17 Якщо він присвячує своє поле як святиню в Ювілейний рік, то ціна залишається та сама. 18 Але якщо хтось присвячує своє поле як святиню після Ювілею, то священик підрахує його вартість відповідно до кількості років, що залишилися до наступного Ювілейного року, і вартість знизиться.
19 Якщо ж той, хто присвячує своє поле, схоче викупити його, то мусить додати п’яту частину до його вартості сріблом, і воно залишиться йому. 20 Якщо він не викупить поля й продасть його іншому, то його вже викупити не можна. 21 Коли поле звільниться в Ювілейний рік, то воно стане святинею як земля, яка приноситься у жертву Господу як особлива жертва. І стане вона власністю священиків.
22 Якщо хтось присвятить Господу куплену землю, що не є часткою його спадщини[e], 23 то священик мусить підрахувати її вартість до Ювілейного року, і той чоловік повинен сплатити цю вартість того ж дня, і буде це священним для Господа. 24 В Ювілейний рік земля відійде до власника, в якого була куплена, хто має право власності на цю землю.
25 Будь-яка оцінка мусить бути здійснена відповідно до шекеля Святого місця. І шекель мусить відповідати двадцяти ґерам[f].
Вартість худоби
26 Первістків тварин, чи то бичок, чи ягня, не можна присвячувати Господу, бо вони вже від народження належать Йому. 27 Але якщо тварина нечиста, її можна викупити за встановлену за неї ціну і ще додати п’яту частину. Якщо ж її не викуплено, то можна її продати за встановлену ціну.
Особливі жертви
28 Будь-яка особлива жертва, що повністю присвячується Господу, з того що хтось має, чи то людина, чи худоба, чи поле з родинної власності, не може бути продана. Її не можна викупити. Все, що повністю присвячується, є великою святинею Господньою.
29 Жодна людина, яку повністю присвятили Господові, не може бути викуплена. Її слід віддати на смерть. 30 Десятина всього, що дає земля, належить Господу—чи то зерно, чи плоди з дерев. Це святиня Господня. 31 Якщо хтось забажає викупити свою десятину, то мусить додати ще п’яту частину до неї.
32 Десята тварина зі стада чи отари, кожна десята, що пройде під пастуховою палицею, буде святинею Господньою. 33 Не слід оглядати, чи добра та тварина, чи погана. Не слід її міняти. Якщо хтось її замінить, то обидві тварини стануть святинею, і їх не можна викупати”».
34 Ось ті заповіді, що Господь переказав Мойсею для дітей Ізраїлю на горі Синай.
Мойсей підраховує народ ізраїльський
1 Господь промовив до Мойсея в пустелі Синай у наметі зібрання першого дня другого місяця на другий рік після того, як народ Ізраїлю вийшов з Єгипту. Він сказав: 2 «Порахуйте всю громаду народу Ізраїлю за родами й родинами. Запишіть ім’я кожного чоловіка. 3 Ти й Аарон маєте порахувати їх за підрозділами, всіх чоловіків в Ізраїлі від двадцяти років і старше, що здатні до військової служби. 4 По одному чоловіку з кожного коліна мусять допомагати вам. І кожен буде головою своєї родини. 5 Ось імена цих людей, що допомагатимуть вам:
від Рувима—Елізур, син Шедеура;
6 від Симеона—Шелуміел, син Цурішаддая;
7 від Юди—Нашон, син Аммінадава;
8 від Іссаха́ра—Нетанел, син Зуара;
9 від Завулона—Еліав, син Гелона;
10 від синів Йосипа:
від Ефраїма—Елішама, син Аммігуда,
від Манассії—Ґамаліел, син Педазура;
11 від Веніамина—Авідан, син Ґідеоні;
12 від Дана—Агієзер, син Аммішаддая;
13 від Ашера—Паґіел, син Окрана;
14 від Ґада—Еліасаф, син Деуела[g];
15 від Нафталі—Агіра, син Енана.
16 Це були мужі, обрані з громади, голови колін батьківських, голови племен Ізраїлю. 17 Тож Мойсей і Аарон взяли цих мужів, яких було обрано пойменно. 18 Вони скликали разом усю громаду першого дня другого місяця. Люди записувалися за їхніми колінами й родами, а тих, кому двадцять і більше років, рахували пойменно. 19 Як Господь звелів Мойсею, так він і перелічив їх у Синайській пустелі.
20 І було їх: нащадків Рувима, первістка Ізраїлю, пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 21 Число порахованих із коліна Рувима було сорок шість тисяч п’ятсот.
22 Нащадків Симеона пораховано за їхнім родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 23 Число порахованих із коліна Симеона було п’ятдесят дев’ять тисяч триста.
24 Нащадків Ґада пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 25 Число порахованих із коліна Ґада було сорок п’ять тисяч шістсот п’ятдесят.
26 Нащадків Юди пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 27 Число порахованих із коліна Юди було сімдесят чотири тисячі шістсот.
28 Нащадків Іссаха́ра пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 29 Число порахованих з коліна Іссаха́ра було п’ятдесят чотири тисячі чотириста.
30 Нащадків Завулона пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 31 Число порахованих з коліна Завулона було п’ятдесят сім тисяч чотириста.
32 З синів Йосипа: нащадків Ефраїма пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 33 Число порахованих з коліна Ефраїма було сорок тисяч п’ятсот. 34 Нащадків Манассії пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 35 Число порахованих з коліна Манассії було тридцять дві тисячі двісті.
36 Нащадків Веніамина пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 37 Число порахованих з коліна Веніамина було тридцять п’ять тисяч чотириста.
38 Нащадків Дана пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 39 Число порахованих з коліна Дана було шістдесят дві тисячі сімсот.
40 Нащадків Ашера пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 41 Число порахованих з коліна Ашера було сорок одна тисяча п’ятсот.
42 Нащадків Нафталі пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 43 Число порахованих з коліна Нафталі було п’ятдесят три тисячі чотириста.
44 Це мужі, що їх порахували Мойсей і Аарон та дванадцять вождів Ізраїлю, по одному з кожного коліна. 45 Усіх же людей народу ізраїльського, що їх було пораховано за їхніми родами, від двадцяти років і старше, всіх здатних служити у війську в Ізраїлі, 46 всіх заразом пораховано було шістсот три тисячі п’ятсот п’ятдесят.
47 Левитів за їхнім батьківським коліном разом з іншими пораховано не було. 48 І сказав Господь Мойсею: 49 «Не перераховуй коліно Левія. Не переписуй їх разом з народом Ізраїлю. 50 А постав їх при святому наметі Заповіту, над усім його начинням, над усім, що до нього належить. Вони мусять носити святий намет і все його знаряддя, вони мусять доглядати за ним, і ставати табором навколо святого намету. 51 Як тільки святий намет треба переносити, левити мають розібрати його, як тільки святий намет треба ставити, левити мають зробити це. Якщо ж хтось інший наблизиться до нього—смерть йому.
52 Народ Ізраїлю ставатиме табором окремо, кожний у своєму полку, кожен у своєму таборі, під своїм прапором. 53 Та левити мають ставати табором навколо святого намету Заповіту, щоб гнів Божий не впав на громаду ізраїльську. Левити доглядають за святим наметом Заповіту».
54 Тож народ Ізраїлю зробив усе так, як Господь заповідав Мойсею.
Облаштування табору
2 Господь сказав Мойсею та Аарону: 2 «Діти Ізраїлю мають ставати кожний під своїм власним прапором і під прапором своїх родів. Вони мають ставати навколо намету зібрання на певній відстані від нього.
3 На сході, там де сходить сонце—прапор табору Юди з його полками. Вождем синів Юди буде Нашон, син Аммінадава. 4 Його полк налічує сімдесят чотири тисячі шістсот воїнів.
5 З одного боку коліна Юди стане табором коліно Іссаха́ра. Вождем людей Іссаха́ра буде Нетанел, син Зуара. 6 Його полк налічує п’ятдесят чотири тисячі чотириста воїнів.
7 З іншого боку Юди стане коліно Завулона. Вождем людей Завулона буде Еліав, син Гелона. 8 Його полк налічує п’ятдесят сім тисяч чотириста воїнів.
9 Усього в таборі Юди налічується за полками сто вісімдесят шість тисяч чотириста воїнів. Вони рушатимуть першими.
10 На південь—прапор табору Рувима з його полками. Вождем людей Рувима буде Елізур, син Шедеура. 11 Його полки налічують сорок шість тисяч п’ятсот воїнів.
12 З одного боку коліна Рувима стане коліно Симеона. Вождем синів Симеона буде Шелуміел, син Цурішаддая. 13 Його полки налічують п’ятдесят дев’ять тисяч триста воїнів.
14 З іншого боку коліна Рувима стане коліно Ґада. Вождем синів Ґада буде Еліасаф, син Деуела[h]. 15 Його полки налічують сорок п’ять тисяч шістсот п’ятдесят воїнів.
16 Усього в таборі Рувима налічується за полками сто п’ятдесят одна тисяча чотириста п’ятдесят воїнів. Вони рушатимуть другими.
17 Далі рушатиме намет зібрання у таборі левитів, посередині інших таборів. Вони рушатимуть, як стояли таборами, кожен на своєму місці і під своїм прапором.
18 На захід стоятиме прапор табору Ефраїма, з його полками. Вождем людей Ефраїма буде Елішама, син Аммігуда. 19 Його полки налічують сорок тисяч п’ятсот воїнів.
20 Поруч із ними коліно Манассії. Вождем дітей Манассії буде Ґамаліел, син Педазура. 21 Його полки налічують тридцять дві тисячі двісті воїнів.
22 З іншого боку коліна Ефраїма буде коліно Веніамина. Вождем людей Веніамина буде Авідан, син Ґідеоні. 23 Його полки налічують тридцять п’ять тисяч чотириста воїнів.
24 Усього в таборі Ефраїма налічується за полками сто вісім тисяч сто воїнів. Вони рушатимуть третіми.
25 На півночі—прапор табору Дана, з його полками. Вождем синів Дана буде Агієзер, син Аммішаддая. 26 Його полки налічують шістдесят дві тисячі сімсот воїнів.
27 З одного боку коліна Дана буде коліно Ашера. Вождем людей Ашера буде Паґіел, син Окрана. 28 Його полки налічують сорок одну тисячу п’ятсот воїнів.
29 З іншого боку коліна Дана буде коліно Нафталі. Вождем людей Нафталі буде Агіра, син Енана. 30 Його полки налічують п’ятдесят три тисячі чотириста воїнів.
31 Усього в таборі Дана налічується сто п’ятдесят сім тисяч шістсот воїнів. Під своїми прапорами табір Дана виступить останнім».
32 Це все діти Ізраїлю, яких було перелічено. Всього пораховано по таборах за полками шістсот три тисячі п’ятсот п’ятдесят воїнів. 33 Як і заповідав Господь Мойсею, левитів не було пораховано разом з рештою ізраїльтян.
34 Тож сини Ізраїлю зробили все, що Господь заповідав Мойсею. Так вони ставали табором під своїми прапорами. Так вони рушали, кожен зі своїм родом та зі своєю родиною.
Аароновий рід, священики
3 Ось покоління Аарона й Мойсея, коли Господь розмовляв з Мойсеєм та горі Синай. 2 Ось імена синів Аарона: Надав (первенець), Авігу, Елеазар та Ітамар. 3 То були імена синів Аарона, помазаних і призначених служити священиками. 4 Та Надав і Авігу померли перед лицем Господа, коли принесли хибний вогонь перед Господом у пустелі Синай. Синів же вони не мали. Тож Елеазар та Ітамар служили священиками протягом усього життя батька їхнього Аарона.
Левити—помічники священиків
5 Господь сказав Мойсею: 6 «Приведи коліно Левія і віддай їх на службу до священика Аарона. 7 Вони служитимуть йому і служитимуть усій громаді при наметі зібрання, і виконуватимуть усю важку роботу при священному наметі. 8 Вони дбатимуть про все начиння намету зібрання і служитимуть (замість усіх інших з громади Ізраїлю) відправи у святилищі.
9 Признач левитів Ааронові та його синам. Серед усього народу Ізраїлю вони цілковито віддані Аарону.
10 І признач Аарона та його синів, виконували свої обов’язки як належить священикам. А будь-кого іншого, крім левитів, хто наблизиться до святих речей[i], мусить бути покарано на смерть».
11 Господь сказав Мойсею: 12 «Ось Я взяв левитів з-поміж народу ізраїльського замість усіх первістків народу ізраїльського. І будуть левити Моїми.
13 Бо кожен первісток—Мій. Того дня, коли Я вбив усіх первістків в Єгипті, Я взяв Собі всіх первістків в Ізраїлі, як від людини, так і від тварини в Ізраїлі. Вони будуть Моїми. Я—Господь»[j].
14 І сказав Господь Мойсею в пустелі Синай: 15 «Порахуй левитів за родами їхніми й родинами. Перелічи всіх чоловіків віком від місяця й старше».
16 Тож Мойсей порахував їх, як Господь наказав йому.
17 Ось імена синів Левія: Ґершон, Когат і Мерарі. 18 Імена синів Ґершона за родами були такі: Либні та Шимей.
19 Сини Когата за їхніми родами були: Амрам, Іцгар, Хеврон та Уззіел.
20 Сини Мерарі за їхніми родами були: Маглі та Муші.
Це роди левитів за їхніми родами.
21 Роди Ливні та Шимея належали Ґершонові. Це були роди ґершонітів. 22 Кількість їх, згідно з числом кожного чоловіка віком від місяця й старше становила сім тисяч п’ятсот чоловік. 23 Род ґершонітів став табором за священним наметом з західну. 24 Вождем батьківського дому ґершонітів був Еліасаф, син Лаела. 25 Ґершонії мали доглядати в наметі зібрання святий намет і його покриття, запону при вході до намету зібрання, 26 запону подвір’я, завісу при вході до подвір’я перед святим наметом, вівтар і його мотуззя, а також виконувати важливу роботу, пов’язану з цим усім.
27 Роди Амрама, Іцгара, Хеврона та Уззіела належали Когатові. Це були Когатові роди. 28 Згідно з числом кожної людини чоловічої статі віком від місяця і старше їх було вісім тисяч триста[k] чоловік, що наглядали за святими речами.
29 Роди Когата стали табором уздовж південного боку священного намету. 30 Вождем батьківського дому родин Когата був Елізафан, син Уззіела. 31 Вони доглядали ковчег, стіл, світильник, вівтарі, начиння, яке там використовувалося, завісу, й виконували важливі роботи, пов’язані з усім цим.
32 Верховним з-поміж вождів левитів був Елеазар, син священика Аарона. Він відповідав за тих, хто доглядав за священними речами.
33 Роди Маглі та Муші належали Мерарі. Вони складали роди Мераріїв. 34 Їх кількість, згідно з числом кожного чоловіка віком від місяця і старше була шість тисяч двісті чоловік. 35 Вождем батьківського дому родин Мераїїв був Цурієл, син Абігайла. Вони стали табором вздовж північного боку священного намету. 36 Мерарії мали доглядати за рамами священного намету, його палями, стовпами, його підніжжям, за всім його начинням і виконувати всю важливу роботу, пов’язану з цим, 37 а також за стовпами навколо подвір’я, їхнім підніжжям, кілками і мотуззям.
38 Мойсей, Аарон та його сини стали табором перед святим наметом зі східного боку, на схід сонця. Вони охороняли святиню ізраїльського народу. А будь-кого іншого, хто наблизиться, слід бути покарати на смерть.
39 Усіх левитів, яких Мойсей та Аарон порахували за наказом Господа за їхніми родами, включаючи кожного чоловіка віком від місяця й старше, було двадцять дві тисячі.
Левити—за первістків
40 Господь сказав Мойсею: «Порахуй кожного первістка чоловічої статі в народі Ізраїлю віком від місяця й старше і зроби перелік імен їхніх. 41 Візьми левитів для Мене, Господа, замість кожного первістка синів Ізраїлю і худобу левитів заміни на первістків худоби ізраїльського народу».
42 Тож Мойсей порахував кожного первістка всіх синів Ізраїлю, як Господь наказав йому. 43 Кількість усіх первістків чоловічої статі, перелічених за іменами, віком від одного місяця і старше, становила двадцять дві тисячі двісті сімдесят три.
44 Господь сказав Мойсею: 45 «Візьми левитів замість кожного первістка народу ізраїльського й худобу левитів замість їхньої худоби. Левити—Мої. Я—Господь. 46 Щоб заплатити за двісті сімдесят три первістки з народу Ізраїлю, що перевищують кількість левитів, 47 візьми по п’ять шекелів[l] за кожного. Бери святим шекелем, тобто двадцять ґер[m] за шекель. 48 Віддай срібло Аарону та його синам за двохсот сімдесят трьох первістків».
49 Тож Мойсей узяв гроші, щоб сплатити викуп за тих, що перевищували кількість викуплених левитами. 50 Він взяв срібло від первістків народу Ізраїлю: тисячу триста п’ятдесят шість шекелів[n] за святим шекелем. 51 Мойсей віддав срібло Аарону та його синам, як йому наказав Господь.
Справа Когатового роду
4 І сказав Господь Мойсею і Аарону: 2 «Порахуй синів Когата серед левитів за їхніми родами й родинами 3 віком від тридцяти до п’ятдесяти років—усіх хто прийшов служити, виконувати роботу в наметі зібрання. 4 Це служба синів Когата у наметі зібрання: дбати про найсвятіші речі. 5 Коли табір вирушатиме, Аарон та сини його мусять увійти, спустивши запону, і вкрити нею ковчег Заповіту. 6 Тоді вони мусять укрити його тонкою шкіряною ковдрою, розстелити на ній темно-синє простирадло, й вставити жердини в петлі ковчега. 7 Потім вони мусять розстелити синю тканину на святому столі й поставити на ньому тарілки, ложки, келихи й глеки для ливних пожертв, і повсякденний хліб теж має бути на ньому. 8 Тоді вони мають накинути червону тканину на все це, покрити її тонкою шкірою, а потім вставити палі на місце.
9 Потім вони мають узяти блакитну тканину й накрити світильник, його свічки, шипці й гасильниці, і всі глечики з оливою, яку вживають у світильнику. 10 Потім вони мають огорнути його і все його знаряддя покривалом з найтоншої шкіри й поставити на ноші.
11 Вони мусять накрити найтоншою блакитною тканиною золотий вівтар, вкрити його найтоншою шкірою і вставити палі на місце.
12 Тоді вони мають узяти всі частини знаряддя, що використовується під час служби у Святому Місці, й загорнути їх у блакитну тканину, а тоді вкрити їх найтоншою шкірою й поставити їх на ноші.
13 Тоді вони мають прибрати попіл з жертовника й накрити його пурпуровою тканиною. 14 Тоді вони мають покласти на те все знаряддя, що використовується під час служби на вівтарі: жаровні, виделки, кочерги, чаші—все начиння жертовника. Все це вони мають вкрити покривалом з найтоншої шкіри і вставити палі на місце.
15 Коли Аарон та його сини закінчать покривати святі речі і все знаряддя і коли табір буде вже готовий вирушати, після цього сини Когата можуть увійти, щоб нести їх. Таким чином вони не торкатимуться святих речей і не помруть. Сини Когата нестимуть ці речі у наметі зібрання.
16 Елеазар, син священика Аарона, відповідатиме за оливу для світильника, запашне куріння, повсякденні жертви й оливу для помазання. Він доглядатиме за всім священним наметом і всім у ньому, за святими речами та знаряддям».
17 Тоді Господь сказав Аарону й Мойсею: 18 «Дивіться, щоб рід Когата не зник з-поміж левитів. 19 Зроби це для них, аби жили вони й не вмирали, коли наближатимуться до найсвятіших речей. Нехай Аарон і сини його ввійдуть і призначать для кожного з них його роботу й ношу його, 20 щоб сини Когата не могли ввійти й побачити святиню бодай на хвилю, інакше вони помруть».
Справа Ґершонового роду
21 Господь сказав Мойсею: 22 «Порахуй людей Ґершона також за їхніми родинами й родами 23 віком від тридцяти до п’ятдесяти років—усіх, хто прийшов служити, виконувати роботу в наметі зібрання. 24 Це служба синів Ґершона: складати й переносити. 25 Вони переноситимуть запони святого намету зібрання і його покрови, покривала з найтоншої шкіри, що зверху на ньому, й запону входу до намету зібрання, 26 запони двору, а також при вході до воріт у дворі, який оточує святий намет і вівтар, їхнє мотуззя і все робоче знаряддя, і все це стосується їх. Вони виконуватимуть цю роботу. 27 Уся робота Ґершонових синів—те, що вони носять і складають, виконуватиметься за розпорядженням Аарона та його синів. І признач їх доглядати за всім, що вони носитимуть. 28 Це робота синів Ґершона в наметі зібрання, і вони виконуватимуть свою службу під наглядом Ітамара, сина священика Аарона.
Справа роду Мерарі
29 Порахуй синів Мерарі за їхніми родами й родинами, 30 кожного віком від тридцяти до п’ятдесяти років—усіх, хто прийшов служити, виконувати роботу в наметі зібрання. 31 Їхні обов’язки—нагляд за тим, що вони нестимуть разом з усією їхньою роботою у наметі зібрання, включатиме раму святого намету, його палі та стовпи й підніжки, 32 стовпи навколишнього подвір’я, їхні підніжки, кілки, мотуззя й усе відповідне знаряддя. Перелічи речі, що їм доручено доглядати й нести.
33 Це служба родин Мераріїв, включаючи всю їхню службу в наметі зібрання, під наглядом Ітамара, сина священика Аарона».
Родини левитів
34 Мойсей, Аарон і вожді колін порахували людей Когата за їхніми родами й родинами 35 віком від тридцяти до п’ятдесяти—усіх, хто став до служби, щоб виконувати роботу в наметі зібрання.
36 Кількість людей, порахованих за їхніми родами, становила дві тисячі сімсот п’ятдесят. 37 Це пораховані з родів Когата—всі, хто служив у наметі зібрання, кого Мойсей та Аарон порахували за наказом Господа, даним через Мойсея.
38 Ґершонітів було пораховано за їхніми родами й родинами, 39 кожного віком від тридцяти до п’ятдесяти—усіх, хто прийшов служити, виконувати роботу в наметі зібрання. 40 Кількість усіх перелічених за їхніми родами становила дві тисячі шістсот тридцять чоловік. 41 Це всі пораховані з родів Ґершона, хто служив у наметі зібрання, кого Мойсей та Аарон порахували за наказом Господа.
42 Людей Мерарі було пораховано за їхніми родами і родинами, 43 кожного віком від тридцяти до п’ятдесяти—всіх, хто прийшов служити й виконувати роботу в наметі зібрання. 44 Кількість усіх порахованих за їхніми родами становила три тисячі двісті чоловік. 45 Це всі пораховані з родів Мерарі, хто служив для перенесення намету зібрання, кого Мойсей та Аарон порахували за наказом Господа.
46 Мойсей, Аарон та провідники Ізраїлі порахували всіх левитів за їхніми родами й батьківськими родинами, 47 —всіх від тридцяти до п’ятдесяти років, хто прийшов служити й виконувати обов’язок перенесення в намету зібрання. 48 Кількість становила вісім тисяч п’ятсот вісімдесят чоловік.
49 Їх було перераховано за наказом Господа через Мойсея, кожного за його обов’язками й відповідальністю, як Господь наказав Мойсею.
Правила очищення
5 Господь сказав Мойсею: 2 «Накажи народу Ізраїлю, щоб вони вислали з табору кожного прокаженого, кожного з будь-якою течею і кожного, хто став нечистий від дотику до померлого. 3 Вишліть і чоловіка, й жінку. Вишліть їх геть із табору, щоб вони не забруднили табір, де Я живу поміж них».
4 Тож народ Ізраїлю зробив це й вислав їх геть із табору. Народ Ізраїлю зробив так, як Господь наказав Мойсею.
Відшкодування за провини
5 Господь сказав Мойсею: 6 «Скажи народу Ізраїлю: „Коли чоловік або жінка вчинить якийсь гріх проти когось, це також зрадливе щодо Господа, тоді ця людина винна. 7 Вона мусить визнати гріх, що скоїла, відшкодувати вповні, додати ще одну п’яту до цього й віддати тому, кого скривджено. 8 Якщо скривджений помер і в нього немає близького родича, що отримав би відшкодування, тоді воно піде Господу для священика, разом із бараном, що його приносять у жертву як спокуту за провину.
9 Будь-яка свята жертва, що її народ Ізраїлю приносить священику, священику й належатиме. 10 Хоч би хто що приніс священику, те йому й належатиме”».
Чоловікові підозри
11 І сказав Господь Мойсею: 12 «Скажи народу Ізраїлю: „Якщо дружина зайде на манівці, стане невірна чоловікові 13 й зляжеться з іншим, а чоловік її про це не знатиме, і хоч вона й осквернилася, однак свідків немає і її не впіймано на вчинку, 14 і як охоплять його ревнощі до жінки, а вона осквернилася, або як охоплять його ревнощі до жінки, а вона не осквернилася, 15 тоді чоловік мусить привести жінку свою до священика, і мусить він принести пожертву за неї десятину ефи[o] ячмінного борошна. Він не повинен лити оливу на неї або спалювати запашне куріння, бо це пожертва ревнощів, жертва на спомин, що нагадує провину.
16 Тоді священик наблизить її і звелить стати перед Господом. 17 Потім священик наллє святої води в глиняну посудину, візьме пороху, що на долівці святого намету, й кине його в воду. 18 Тоді священик поставить жінку перед Господом, розпустить її волосся й покладе їй у руки хлібну жертву, щоб збудити пам’ять, це жертва від її ревнивого чоловіка. І в руці у священика буде гірка вода, що наводить прокляття.
19 Священик примусить жінку присягнутися й скаже їй: „Якщо ніхто не спав з тобою і якщо ти не зрадила й не стала нечистою, поки заміжня за своїм чоловіком, тоді ця гірка вода, що наводить прокляття, не зашкодить тобі. 20 Та якщо ти зрадила у шлюбі свого чоловіка, і стала нечистою і хтось інший, а не чоловік твій, спав з тобою, тоді 21 священик примусить її присягнутися клятвою прокляття: „Нехай Господь зробить так, щоб народ твій ім’ям твоїм проклинав інших, і хай примусить лоно твоє зів’яти, а живіт—знепліднитися[p]. 22 Нехай вода ця, що наводить прокляття, ввійде в тіло твоє і примусить живіт твій знепліднитися, а лоно зів’яти”. Тоді жінка мусить сказати: „Амінь, амінь”.
23 Потім священик запише ці прокляття на сувої і змиє їх гіркою водою. 24 Тоді він дасть випити жінці гірку воду, що наводить прокляття, і вода ввійде в неї, щоб спричинити великий біль.
25 Потім священик візьме з рук жінки жертву ревнощів, поколише нею перед Господом і принесе її на вівтар. 26 Тоді священик візьме жменю з офіри як жертву на спомин і спалить її на вівтарі. Після цього він примусить жінку випити воду. 27 Коли примусить він її випити цю воду, то якщо вона нечиста й була невірна своєму чоловікові, тоді вода, що наводить прокляття, увійде в неї, щоб спричинити великий біль, і живіт її розпухне, а лоно зів’яне. І буде проклята вона межи людьми. 28 Якщо жінка не зганьбила себе, якщо була чиста, тоді визнають її невинною і зможе вона мати дітей.
29 Це правило про ревнощі, коли жінка зайде на манівці, поки вона за чоловіком своїм, і зганьбиться, 30 або коли чоловік почне ревнувати жінку свою. Тоді він має поставити її перед Господом, і священик зробить усе це з нею. 31 Тоді чоловік не винний у вчинку, а жінка понесе кару свою».
Назореї
6 І сказав Господь Мойсею: 2 «Скажи народу Ізраїлю: „Якщо чоловік або жінка дає особливу обітницю стати назореєм, тобто присвятить себе Господу, 3 та людина мусить, не питиме вина чи інших п’янких напоїв. Та людина не мусить пити виноградного соку, ніякого оцту, зробленого з винограду, ні інших п’янких напоїв, ані їсти свіжого або сушеного винограду. 4 Увесь час свого назорейства та людина не мусить їсти нічого, зробленого з виноградної лози, навіть виноградного насіння або лушпиння.
5 Протягом усього часу назорейської обітниці цієї людини хай бритва не торкається її волосся, доки не скінчаться дні, що на них людина посвятила себе Господу. Людина та буде свята. Вона має відпустити волосся на голові, щоб було воно довгим.
6 Протягом усього часу, на який та людина посвятила себе Господу, вона не мусить входити туди, де є померлий. 7 Вона не повинна порушувати клятву ні заради батька, ні матері, ні брата чи сестри, коли помруть вони, бо знак посвячення Богу на голові в неї[q]. 8 Протягом усіх днів назорейства та людина буде святою для Господа.
9 Якщо хтось раптово помре поруч із назореєм і це осквернить знак його посвяченості Богу, він мусить поголити голову в день очищення. Це може бути тільки на сьомий день після того, як він торкнувся мертвого тіла. 10 Восьмого дня та людина має принести священику до входу до намету зібрання двох горлиць чи двох голуб’ят. 11 Священик принесе одне як жертву очищення, а друге—як жертву всеспалення, щоб ту людину очистити, бо вона порушила клятву, торкнувшись померлого. Того ж дня людина мусить знову освятити голову, 12 посвятити себе Господу на всі дні назорейства, і принести однолітнє ягня як жертву за провину. Попередні ж дні не враховуватимуться, бо дні назорейства його було опоганено.
13 Ось закон для назорея: того дня, коли скінчиться час назорейства, його мусять привести до входу в намет зібрання. 14 Він мусить принести в жертву Господу:
одне однолітнє ягня без вад як жертву всеспалення
і одну однолітню ярочку без вад як жертву очищення,
і барана без вад як мирну жертву,
15 і кошик опрісноків із добірного борошна, замішаного на олії, опрісноків змащених олією,
і належні офіри та ливні жертви.
16 Священик принесе все це перед Господом і здійснить жертву очищення людини та жертву спалення, 17 барана як мирну жертву Господу разом із кошиком опрісноків. Священик мусить принести належну офіру та ливну жертву.
18 Потім назорей має поголити посвячену голову при вході до намету зібрання, узяти посвячене волосся й покласти його у вогонь під мирною жертвою.
19 Після цього священик візьме відварену баранячу лопатку й один прісний корж із кошика та одну паляницю прісну й покладе в руки назорея, коли той зістриже посвячене волосся. 20 Потім священик принесе все це як жертву колихання перед Господом. Це буде святий дар, бо священик має разом з грудиною жертви колихання стегно жертви принесення. Після цього назорей може пити вино.
21 Це закон для назорея, що дав обітницю. Це його жертви за своє посвячення, крім того, на що він іще спроможеться. Згідно з обітницею, що її дала та людина, вона має й поводитися, згідно з законом про назорейську посвяту”».
Благословення священика
22 Господь сказав Мойсею: 23 «Скажи Аарону та його синам: „Ви маєте благословляти народ Ізраїлю таким чином. Кажіть їм:
24 „Нехай Господь благословить тебе
й охороняє тебе.
25 Нехай Господь світить тобі лицем Своїм[r]
і виявить тобі Свою доброту!
26 Нехай Господь посміхнеться тобі[s]
і дасть тобі мир!”
27 Так вони призиватимуть ім’я Моє на народ Ізраїлю і Я благословлятиму їх”».
Освячення святого намету
7 Того дня, коли Мойсей закінчив встановлювати святий намет, він помазав і освятив його і все його начиння, і вівтар, і все його знаряддя. Коли він помазав їх і освятив їх, 2 провідники, голови батьківських домів, вожді колін, що стояли на чолі перепису, принесли дари.
3 Принесли вони перед Господом як дари свої шість критих возів і дванадцять волів—один віз на двох вождів і по волу на кожного. Коли вони принесли їх перед святий намет, 4 Господь сказав Мойсею: 5 «Прийми ці дари від них, ці дари будуть використані в наметі зібрання. Віддай це левитам для їхньої служби».
6 Тож Мойсей узяв вози й волів і віддав їх левитам. 7 Він узяв два критих вози та чотирьох волів людям Ґершона, як потребувала їхня служба. 8 Він дав чотири критих вози та вісім волів людям Мерарі, як потребувала їхня служба під керівництвом Ітамара, сина священика Аарона. 9 Він не дав нічого людям Когата, бо їхня служба стосувалася святих речей, які вони мали нести на своїх плечах.
10 Вожді також принесли дари для посвячення жертовника, коли його було помазано. Вожді принесли свої дари перед жертовником. 11 Тоді Господь сказав Мойсею: «Нехай вожді один по одному приносять свої дари щодня».
12 Той, хто приніс свої дари першого дня, був Нашон, син Аммінадава з коліна Юди. 13 Його дарунками були срібна таріль, вагою сто тридцять шекелів[t], одна срібна чаша, вагою сімдесят шекелів[u] (обидві за святим шекелем), обоє повні добірного борошна, замішаного на оливі, для хлібної жертви, 14 один великий золотий черпак вагою десять шекелів[v], повна ладану, 15 один бичок із череди, один баран, однолітнє ягня для жертви всеспалення, 16 один козел для жертви очищення, 17 для мирної жертви два бики, п’ять баранів, п’ять козлів, п’ять ягнят-одноліток. Це було принесення Нашона, сина Аммінадава.
18 Другого дня Нетанел, син Зуара, вождь Іссаха́ра приніс дар. 19 Його подарунками були срібна таріль вагою сто тридцять шекелів, одна срібна чаша вагою сімдесят шекелів, обидві за святим шекелем, обидві повні добірного борошна, замішаного на оливі, для хлібної жертви, 20 один великий золотий черпак вагою десять шекелів, повний ладану, 21 один бичок, один баран, одне однолітнє ягня для жертви всеспалення, 22 один козел для жертви очищення, 23 для мирної жертви два бики, п’ять баранів, п’ять козлів і п’ять ягнят-одноліток. Це було приношення Нетанела, сина Зуара.
24 Третього дня Еліав, син Гелона, вождь Завулонова коліна, приніс дар. 25 Його подарунками були срібна таріль вагою сто тридцять шекелів, одна срібна чаша вагою сімдесят шекелів, обидві за святим шекелем, обидві повні добірного борошна, замішаного на оливі, для хлібної жертви, 26 один великий золотий черпак вагою десять шекелів, повний ладану, 27 один бичок, один баран, одне однолітнє ягня для жертви всеспалення, 28 один козел для жертви очищення, 29 для мирної жертви два бики, п’ять баранів, п’ять козлів і п’ять ягнят-одноліток. Це було приношення Еліава, сина Гелона.
30 Четвертого дня Елізур, син Шедеура, вождь Рувимова коліна, приніс дар. 31 Його подарунками були срібна таріль вагою сто тридцять шекелів, одна срібна чаша вагою сімдесят шекелів, обидві за святим шекелем, обидві повні добірного борошна, замішаного на оливі, для хлібної жертви, 32 один великий золотий черпак вагою десять шекелів, повний запашного куріння, 33 один бичок, один баран, одне однолітнє ягня для жертви всеспалення, 34 один козел для жертви очищення, 35 для мирної жертви два бики, п’ять баранів, п’ять козлів і п’ять ягнят-одноліток. Це приношення Елізура, сина Шедеура.
36 П’ятого дня Шелуміел, син Цурішаддая, вождь Симеонова коліна, приніс дар. 37 Його подарунками були срібна таріль вагою сто тридцять шекелів, одна срібна чаша вагою сімдесят шекелів, обидві за святим шекелем, обидві повні добірного борошна, замішаного на оливі, для хлібної жертви, 38 один великий золотий черпак вагою десять шекелів, повний ладану, 39 один бичок, один баран, одне однолітнє ягня для жертви всеспалення, 40 один козел для жертви очищення, 41 для мирної жертви два бики, п’ять баранів, п’ять козлів і п’ять ягнят-одноліток. Це приношення Шелуміела, сина Цурішаддая.
42 Шостого дня Еліасаф, син Деуела, вождь Ґадова коліна, приніс дар. 43 Його подарунками були срібна таріль вагою сто тридцять шекелів, одна срібна чаша вагою сімдесят шекелів, обидві за святим шекелем, обидві повні добірного борошна, замішаного на оливі, для хлібної жертви, 44 один великий золотий черпак вагою десять шекелів, повний ладану, 45 один бичок, один баран, одне однолітнє ягня для жертви всеспалення, 46 один козел для жертви очищення, 47 для мирної жертви два бики, п’ять баранів, п’ять козлів і п’ять ягнят-одноліток. Це приношення Еліасафа, сина Деуела[w].
48 Сьомого дня Елішама, син Аммігуда, вождь Ефраїмова коліна приніс дар. 49 Його подарунками були срібна таріль вагою сто тридцять шекелів, одна срібна чаша вагою сімдесят шекелів, обидві за святим шекелем, обидві повні добірного борошна, замішаного на оливі, для хлібної жертви, 50 один великий золотий черпак вагою десять шекелів, повний ладану, 51 один бичок, один баран, одне однолітнє ягня для жертви всеспалення, 52 один козел для жертви очищення, 53 для мирної жертви два бики, п’ять баранів, п’ять козлів і п’ять ягнят-одноліток. Це приношення Елішама, сина Аммігуда.
54 Восьмого дня Ґамаліел, син Педазура, вождь Манассієвого коліна, приніс дар. 55 Його подарунками були срібна таріль вагою сто тридцять шекелів, одна срібна чаша вагою сімдесят шекелів, обидві за святим шекелем, обидві повні добірного борошна, замішаного на оливі, для хлібної жертви, 56 один великий золотий черпак вагою десять шекелів, повний ладану, 57 один бичок, один баран, одне однолітнє ягня для жертви всеспалення, 58 один козел для жертви очищення, 59 для мирної жертви два бики, п’ять баранів, п’ять козлів і п’ять ягнят-одноліток. Це приношення Ґамаліела, сина Педазура.
60 Дев’ятого дня Авідан, сина Ґідеоні, вождь Веніаминова коліна, приніс дар. 61 Його подарунками були срібна таріль вагою сто тридцять шекелів, одна срібна чаша вагою сімдесят шекелів, обидві за святим шекелем, обидві повні добірного борошна, замішаного на оливі, для хлібної жертви, 62 один великий золотий черпак вагою десять шекелів, повний ладану, 63 один бичок, один баран, одне однолітнє ягня для жертви всеспалення, 64 один козел для жертви очищення, 65 для мирної жертви два бики, п’ять баранів, п’ять козлів і п’ять ягнят-одноліток. Це приношення Авідана, сина Ґідеоні.
66 Десятого дня Агієзер, син Аммішаддая, вождь Данова коліна, приніс дар. 67 Його подарунками були срібна таріль вагою сто тридцять шекелів, одна срібна чаша вагою сімдесят шекелів, обидві за святим шекелем, обидві повні добірного борошна, замішаного на оливі, для хлібної жертви, 68 один великий золотий черпак вагою десять шекелів, повний ладану, 69 один бичок, один баран, одне однолітнє ягня для жертви всеспалення, 70 один козел для жертви очищення, 71 для мирної жертви два бики, п’ять баранів, п’ять козлів і п’ять ягнят-одноліток. Це приношення Агієзера, сина Аммішаддая.
72 Одинадцятого дня Паґіел, син Окрана, вождь Ашерова коліна, приніс дар. 73 Його подарунками були срібна таріль вагою сто тридцять шекелів, одна срібна чаша вагою сімдесят шекелів, обидві за святим шекелем, обидві повні добірного борошна, замішаного на оливі, для хлібної жертви, 74 один великий золотий черпак вагою десять шекелів, повний ладану, 75 один бичок, один баран, одне однолітнє ягня для жертви всеспалення, 76 один козел для жертви очищення, 77 для мирної жертви два бики, п’ять баранів, п’ять козлів і п’ять ягнят-одноліток. Це приношення Паґіела, сина Окрана.
78 Дванадцятого дня Агіра, син Енана, вождь коліна Нафталі, приніс дар. 79 Його подарунками були срібна таріль вагою сто тридцять шекелів, одна срібна чаша вагою сімдесят шекелів, обидві за святим шекелем, обидві повні добірного борошна, замішаного на оливі, для хлібної жертви, 80 один великий золотий черпак вагою десять шекелів, повний ладану, 81 один бичок, один баран, одне однолітнє ягня для жертви всеспалення, 82 один козел для жертви очищення, 83 для мирної жертви два бики, п’ять баранів, п’ять козлів і п’ять ягнят-одноліток. Це приношення Агіра, сина Енана.
84 Це були приношення від вождів Ізраїлю на посвяту жертовника, коли його було помазано: дванадцять срібних тарелів, дванадцять срібних чаш, дванадцять великих золотих черпаків, 85 кожна срібна тарілка важила сто тридцять шекелів і кожна срібна чаша—сімдесят шекелів. Усі срібні посудини разом важили дві тисячі чотириста шекелів[x], за святим шекелем. 86 Дванадцять золотих посудин, повних запашного куріння, важили десять шекелів, кожна за святим шекелем. Усі золоті посудини разом важили сто двадцять шекелів[y].
87 Усього тварин для жертви всеспалення було: дванадцять бичків, дванадцять баранів, дванадцять однолітніх ягнят із необхідними хлібними жертвами, дванадцять козлів для жертви очищення. 88 Всього тварин для мирної жертви було: двадцять чотири бички, шістдесят баранів, шістдесят козлів, шістдесят ягнят-одноліток. Це були дари посвяти для жертовника після того, як його було помазано.
89 Коли Мойсей увійшов до намету зібрання, щоб говорити з Богом, він почув голос, що промовляв до нього з-поміж двох Ангелів над запоною, що була над ковчегом Заповіту. Ось що Господь сказав йому.
Свічник
8 І сказав Господь Мойсею: 2 «Скажи Аарону: „Коли ти ставитимеш світильники, сім світильників мають освітлювати те, що перед світильником”».
3 Тож Аарон так і зробив. Він поставив світильники так, що вони освітлювати те, що перед світильником, як наказав Господь Мойсею. 4 Ось як зроблено світильник: його виготовлено з кованого золота, кованого від поставця аж до квітів. Світильник було зроблено точно за зразком, що Господь показав Мойсею.
Посвята левитів
5 Господь сказав Мойсею: 6 «Візьми левитів з-поміж народу Ізраїлю й очисть їх. 7 Ось що ти зробиш, щоб очистити їх: покропи їх водою очищення[z], і нехай вони поголять тіла свої і виперуть одяг, щоб бути чистими.
8 Тоді нехай візьмуть молодого бичка й пожертву з добірного борошна, змішаного з оливою. А потім другого бичка з череди як жертву очищення. 9 Тоді ти маєш привести левитів перед намет зібрання і зібрати всю громаду народу ізраїльського. 10 Коли приведеш левитів перед Господом, люди Ізраїлю мають покласти руки на левитів. 11 Аарон представить левитів як особливу жертву Господу від народу Ізраїлю і так вони служитимуть Господу.
12 Левити ж покладуть руки на бичків. Одного принесеш як жертву очищення, а другого як жертву всеспалення Господу, щоб очистити левитів. 13 Тоді поставиш левитів перед Аароном та його синами й віддаси їх в жертву колихання Господу. 14 У такий спосіб ти вилучиш левитів з-поміж народу Ізраїлю. Левити будуть Моїми.
Свята Біблія: Сучасною мовою (УСП) © 1996, 2019 Bible League International