The Daily Audio Bible
Today's audio is from the NET. Switch to the NET to read along with the audio.
Los reyes del norte y del sur
2 »Ahora te declararé la verdad: Se levantarán tres reyes más en[a] Persia(A), y un cuarto rey obtendrá muchas más riquezas que todos ellos. Cuando este se haya hecho fuerte con sus riquezas, provocará a todo el imperio contra[b] el reino de Grecia[c](B). 3 Se levantará entonces un rey poderoso(C) que gobernará con gran autoridad y hará lo que le plazca(D). 4 Pero cuando se haya levantado, su reino será fragmentado y repartido hacia los cuatro vientos del cielo(E), no a sus descendientes[d], ni según el poder que ejerció, pues su reino será arrancado(F) y dado a otros fuera de ellos.
5 »Entonces el rey del sur se hará poderoso, y uno de sus príncipes se hará más poderoso que él y dominará. Su dominio será un gran dominio(G). 6 Y años después, harán alianza, y la hija del rey del sur vendrá al rey del norte para hacer el pacto[e](H). Pero ella no retendrá su posición de poder[f], ni él permanecerá con su poder[g], sino que ella será entregada junto con los que la trajeron, con el que la engendró y con el que la sostenía en aquellos tiempos.
7 »Pero se levantará un vástago de sus raíces en su lugar, y vendrá contra el ejército y entrará en la fortaleza(I) del rey del norte, y luchará con[h] ellos y prevalecerá. 8 Aun sus dioses, sus imágenes fundidas y sus vasijas preciosas de plata y de oro los tomará y se los llevará a Egipto(J), y por algunos años él se mantendrá lejos del rey del norte. 9 Y este entrará en el reino del rey del sur, y luego se volverá a su tierra.
10 »Pero sus hijos se movilizarán[i] y reunirán una multitud de grandes ejércitos, y uno de ellos seguirá avanzando e inundará y pasará(K) adelante, para hacer guerra de nuevo[j] hasta la misma fortaleza. 11 El rey del sur se enfurecerá(L), y saldrá y peleará contra el rey[k] del norte. Y este levantará una gran multitud, pero esa multitud será entregada en manos de aquel[l]. 12 Cuando se haya llevado la multitud, su corazón se enaltecerá y hará caer a muchos millares, pero no prevalecerá. 13 El rey del norte volverá a levantar una multitud mayor que la primera, y después de algunos años[m](M) avanzará[n] con un gran ejército y con mucho equipo.
14 »En aquellos tiempos, muchos se levantarán contra el rey del sur. Los violentos de tu pueblo también se levantarán para cumplir la visión, pero caerán[o]. 15 Vendrá el rey del norte, levantará un terraplén y tomará una ciudad bien fortificada(N). Y las fuerzas del sur no podrán mantenerse, ni aun sus tropas más selectas[p], porque no habrá fuerzas para resistir. 16 Pero el que viene contra él hará lo que quiera(O), y nadie podrá resistirlo(P). Y permanecerá por algún tiempo en la Tierra Hermosa[q], llevando[r] la destrucción en su mano(Q).
17 »Y afirmará su rostro(R) para venir con el poder de todo su reino, trayendo[s] consigo oferta de paz[t], lo cual llevará a cabo. También le dará una hija de las mujeres para destruirlo, pero ella no le respaldará ni se pondrá a su lado[u]. 18 Entonces volverá su rostro hacia las costas y tomará muchas de ellas(S). Pero un príncipe pondrá fin a su afrenta. Además, hará recaer sobre él su afrenta(T). 19 Después volverá su rostro hacia las fortalezas de su tierra, pero tropezará(U) y caerá, y no se le hallará más(V).
20 »Y se levantará en su lugar otro que enviará un opresor[v] a través de la Joya[w] de su reino. Pero a los pocos días será destruido, aunque no en ira ni en batalla(W). 21 En su lugar se levantará un hombre despreciable, a quien no se le han otorgado los honores de la realeza. Vendrá cuando haya tranquilidad y se apoderará del reino con intrigas(X). 22 Las fuerzas abrumadoras serán barridas[x] ante él y destruidas, así como también el príncipe del pacto(Y). 23 Y después que se haya hecho alianza con él, actuará con engaño, y subirá y ganará poder con poca gente.
24 »En un tiempo de tranquilidad entrará en los lugares más ricos de la provincia[y], y logrará lo que nunca lograron sus padres, ni los padres de sus padres. Repartirá entre ellos despojos, botín y riquezas, y contra las fortalezas planeará sus intrigas(Z), pero solo por un tiempo. 25 Va a usar su fuerza y su corazón contra el rey del sur con un gran ejército. Y el rey del sur movilizará para la guerra un ejército muy grande y muy poderoso(AA), pero no podrá resistir, porque planearán intrigas contra él. 26 Y los que comen de sus manjares lo destruirán[z]. Su ejército será barrido(AB) y[aa] muchos caerán muertos.
27 »En cuanto a los dos reyes, en sus corazones tramarán el mal(AC), y en la misma mesa se hablarán mentiras(AD). Pero esto no tendrá éxito, porque el fin aún ha de venir en el tiempo señalado(AE). 28 Entonces volverá a su tierra con grandes riquezas, pero pondrá su corazón contra el pacto santo. Actuará contra este, y volverá a su tierra.
29 »En el tiempo señalado volverá y entrará en el sur, pero esta última vez no resultará como la primera[ab]. 30 Porque vendrán contra él naves de Quitim[ac](AF), y se desanimará. Volverá y se enfurecerá contra el pacto santo y actuará contra él; volverá, pues, y favorecerá a los que abandonen el pacto santo. 31 Y de su parte se levantarán tropas, profanarán el santuario fortaleza, pondrán fin al sacrificio(AG) perpetuo y establecerán la abominación de la desolación[ad](AH). 32 Con halagos(AI) corromperá a los que obran inicuamente hacia el pacto, pero el pueblo que conoce a su Dios se mostrará fuerte y actuará(AJ).
33 »Los entendidos entre el[ae] pueblo instruirán a muchos(AK). Sin embargo, durante muchos días caerán a espada y a fuego, en cautiverio y despojo(AL). 34 Cuando caigan, recibirán poca ayuda, y muchos se unirán a ellos hipócritamente(AM). 35 También algunos de los entendidos[af] caerán, a fin de ser refinados(AN), purificados(AO) y emblanquecidos(AP) hasta el tiempo del fin. Porque aún está por venir el tiempo señalado(AQ).
7 Hijos míos[a](A), que nadie los engañe(B). El que practica la justicia es justo(C), así como Él es justo. 8 El que practica el pecado es del diablo(D), porque el diablo ha pecado[b] desde el principio. El Hijo de Dios(E) se manifestó con este propósito(F): para destruir[c] las obras del diablo(G).
9 Ninguno que es nacido de Dios(H) practica[d] el pecado(I), porque la simiente de Dios[e] permanece en él. No puede pecar, porque es nacido de Dios. 10 En esto se reconocen[f] los hijos de Dios(J) y los hijos del diablo(K): todo aquel que no practica la justicia, no es de Dios; tampoco aquel que no ama(L) a su hermano(M). 11 Porque este es el mensaje(N) que ustedes han oído desde el principio(O): que nos amemos unos a otros(P). 12 No como Caín(Q) que era del maligno(R), y mató a su hermano. ¿Y por qué causa lo mató? Porque sus obras eran malas, y las de su hermano justas(S).
Amemos de hecho, no de palabra
13 Hermanos, no se maravillen si el mundo los odia(T). 14 Nosotros sabemos que hemos pasado de muerte a vida(U) porque amamos a los hermanos(V). El que no ama[g] permanece en muerte. 15 Todo el que aborrece a su hermano es un asesino(W), y ustedes saben que ningún asesino tiene vida eterna permanente en él(X). 16 En esto conocemos el amor: en que Él puso Su vida por nosotros(Y). También nosotros debemos poner nuestras vidas(Z) por los hermanos(AA).
17 Pero el que tiene bienes de este mundo(AB), y ve a su hermano en necesidad y cierra su corazón[h] contra[i] él(AC), ¿cómo puede morar[j] el amor de Dios en él(AD)? 18 Hijos[k](AE), no amemos de palabra ni de lengua, sino de hecho y en verdad(AF). 19 En esto sabremos que somos de la verdad(AG), y aseguraremos[l] nuestros corazones delante de Él 20 en cualquier cosa en que nuestro corazón nos condene. Porque Dios[m] es mayor que nuestro corazón y Él sabe todas las cosas. 21 Amados(AH), si nuestro corazón no nos condena, confianza tenemos delante de[n] Dios(AI). 22 Y todo lo que pidamos lo recibimos de Él(AJ), porque guardamos Sus mandamientos(AK) y hacemos las cosas que son agradables delante de Él(AL).
23 Y este es Su mandamiento: que creamos(AM) en el nombre de Su Hijo Jesucristo(AN), y que nos amemos unos a otros como Él nos ha mandado[o](AO). 24 El que guarda Sus mandamientos(AP) permanece en Él(AQ) y Dios[p] en él. Y en esto sabemos(AR) que Él permanece en nosotros(AS): por el Espíritu que nos ha dado.
Salmo 122
Oración por la paz de Jerusalén
Cántico de ascenso gradual; de David.
122 Yo me alegré cuando me dijeron:
«Vamos a la casa del Señor(A)».
2 Plantados están nuestros pies
Dentro de tus puertas(B), oh Jerusalén.
3 Jerusalén, que está edificada(C)
Como ciudad compacta, bien unida(D),
4 A la cual suben las tribus(E), las tribus del Señor,
(Lo cual es ordenanza para Israel)
Para alabar el nombre del Señor.
5 Porque allí se establecieron tronos para juicio(F),
Los tronos de la casa de David.
6 ¶Oren ustedes por la paz de Jerusalén(G):
«Sean prosperados los que te aman(H).
7 -»Haya paz dentro de tus muros(I),
Y prosperidad en tus palacios(J)».
8 Por amor de mis hermanos y de mis amigos(K),
Diré ahora: «Sea la paz en ti(L)».
9 Por amor de la casa del Señor nuestro Dios
Procuraré tu bien(M).
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation