Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
Nueva Biblia de las Américas (NBLA)
Version
Jeremías 10:14-23:8

14 Todo hombre es torpe, falto de conocimiento;
Todo orfebre se avergüenza de su ídolo[a];
Porque engañosas son sus imágenes fundidas,
Y no hay aliento en ellas(A).
15 Vanidad son(B), obra ridícula,
En el tiempo de su castigo perecerán(C).
16 No es como esta la porción de Jacob(D);
Porque Él es el Hacedor[b] de todo(E),
E Israel es la tribu de Su heredad(F);
El Señor de los ejércitos es Su nombre(G).
17 ¶Recoge del suelo tus pertenencias,
Tú que moras sitiada(H).

18 Porque así dice el Señor:

«En esta ocasión, lanzaré con honda(I) a los habitantes de la tierra,
Y los afligiré
Para que me puedan hallar».
19 ¶¡Ay de mí(J), por mi quebranto!
Mi herida(K) es incurable.
Pero yo me dije: «De cierto esta es una enfermedad,
Y debo soportarla(L)».
20 Mi tienda está destruida(M),
Y todas mis cuerdas rotas;
Mis hijos me han abandonado y no queda ninguno(N).
No hay quien(O) plante de nuevo mi tienda
Ni coloque mis cortinas.
21 Porque los pastores se han entorpecido
Y no han buscado al Señor(P);
Por tanto, no prosperaron,
Y todo su rebaño se ha dispersado(Q).
22 ¡Se oye un rumor(R)! Viene
Una gran conmoción desde la tierra del norte(S),
Para convertir las ciudades de Judá
En desolación, en guarida de chacales(T).
23 ¶Yo sé, oh Señor, que no depende del hombre su camino(U),
Ni de quien anda el dirigir sus pasos(V).
24 Repréndeme, oh Señor, pero con justicia,
No con Tu ira(W), no sea que me reduzcas a nada.
25 Derrama furor sobre las naciones que no te conocen(X),
Y sobre los linajes que no invocan Tu nombre(Y).
Porque han devorado a Jacob,
Lo han devorado y lo han consumido,
Y han asolado su morada[c](Z).

Consecuencias por violar el pacto

11 Esta es la palabra que vino a Jeremías de parte del Señor: «Oigan las palabras de este pacto(AA), y díganlas a los hombres de Judá y a los habitantes de Jerusalén(AB). Les dirán: “Así dice el Señor, Dios de Israel: ‘Maldito el hombre que no obedezca las palabras de este pacto(AC) que mandé a sus padres el día que los saqué de la tierra de Egipto(AD), del horno de hierro(AE), y les dije: “Escuchen Mi voz[d], y hagan[e] conforme a todo lo que Yo les mando(AF); y ustedes serán Mi pueblo, y Yo seré su Dios(AG)”, para confirmar el juramento que juré a sus padres, de darles una tierra que mana leche y miel(AH), como lo es hoy’”». Entonces respondí: «Amén, Señor(AI)».

Y el Señor me dijo: «Proclama todas estas palabras(AJ) en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén(AK), diciendo: “Oigan las palabras de este pacto y cúmplanlas(AL). Porque bien advertí(AM) a sus padres el día que los hice subir de la tierra de Egipto(AN), y hasta hoy los he amonestado con insistencia[f], diciéndoles: ‘Escuchen Mi voz[g](AO)’. Pero no escucharon ni inclinaron su oído, sino que cada cual anduvo en la terquedad de su malvado corazón(AP). Por tanto, hice caer sobre ellos todas las palabras de este pacto, que Yo les mandé cumplir y no lo cumplieron(AQ)”».

Entonces el Señor me dijo: «Se ha descubierto una conspiración(AR) entre los hombres de Judá y entre los habitantes de Jerusalén. 10 Se han vuelto a las iniquidades de sus antepasados[h], los cuales rehusaron escuchar Mis palabras(AS), y se han ido tras otros dioses para servirlos(AT). La casa de Israel y la casa de Judá han violado Mi pacto(AU), el cual hice con sus padres». 11 Por tanto, así dice el Señor: «Yo traigo sobre ellos una calamidad(AV) de la que no podrán escapar(AW); aunque clamen a Mí, no los escucharé(AX). 12 Entonces irán las ciudades de Judá y los habitantes de Jerusalén, y clamarán a los dioses a quienes queman incienso(AY), pero ellos ciertamente no podrán salvarlos en la hora de su aflicción. 13 Porque según el número de tus ciudades son tus dioses, oh Judá, y según el número de las calles de Jerusalén(AZ), son los altares que has levantado a lo vergonzoso(BA), altares para quemar incienso a Baal(BB).

14 »Pero tú no ruegues por este pueblo, ni eleves clamor ni oración por ellos; porque no escucharé(BC) cuando clamen a Mí a causa de su aflicción(BD).

15 -»¿Qué derecho tiene[i] Mi amada en Mi casa
Cuando ha hecho tantas cosas malas(BE)?
¿Puede la carne consagrada quitar de ti tu calamidad(BF)
Para[j] que puedas regocijarte?».
16 «Olivo frondoso(BG), hermoso en fruto y forma»,
Te puso por nombre el Señor.
Con ruido de un gran estrépito(BH)
Ha prendido fuego en él,
Y sus ramas son inservibles(BI).

17 El Señor de los ejércitos, que te plantó(BJ), ha decretado una calamidad contra ti a causa de la maldad que la casa de Israel y la casa de Judá(BK) han hecho[k], provocándome al ofrecer sacrificios[l] a Baal(BL).

Intrigas contra Jeremías

18 El Señor me lo hizo saber y lo comprendí(BM). Entonces me hiciste ver sus obras. 19 Pero yo era como un cordero manso llevado al matadero(BN), y no sabía que tramaban intrigas contra mí(BO), diciendo: «Destruyamos el árbol con su fruto[m], y cortémoslo(BP) de la tierra de los vivientes(BQ), para que su nombre no se recuerde más(BR)».

20 Pero, oh Señor de los ejércitos, que juzgas rectamente(BS),
Que examinas los sentimientos[n] y el corazón(BT),
Vea yo Tu venganza contra ellos,
Porque a Ti he expuesto[o] mi causa.

21 Por tanto, así dice el Señor en cuanto a los hombres de Anatot(BU) que buscan tu vida(BV), y dicen: «No profetices(BW) en el nombre del Señor, para que no mueras a manos nuestras(BX)». 22 Así, pues, dice el Señor de los ejércitos: «Voy a castigarlos(BY). Los jóvenes morirán a espada, sus hijos e hijas morirán de hambre(BZ), 23 y no quedará de ellos remanente(CA), porque traeré una calamidad sobre los hombres de Anatot, el año de su castigo(CB)».

Queja de Jeremías

12 Justo eres Tú, oh Señor, cuando a Ti presento mi causa(CC);
En verdad, asuntos de justicia voy a discutir contigo(CD).
¿Por qué prospera el camino de los impíos(CE)
Y viven en paz todos los que obran con perfidia(CF)?
Tú los plantas, y[p] echan raíces;
Crecen, dan fruto(CG).
Cerca estás de sus labios[q],
Pero lejos de su corazón[r](CH).
Pero Tú me conoces(CI), oh Señor,
Tú me ves,
Y compruebas la actitud de mi corazón para contigo(CJ).
Arrástralos como ovejas para el matadero
Y sepáralos[s] para el día de la matanza(CK).
¿Hasta cuándo estará de luto la tierra(CL)
Y marchita la vegetación de todo el campo(CM)?
Por la maldad de los que moran en ella(CN)
Han sido destruidos los animales y las aves(CO),
Porque han dicho: «Dios no verá nuestro fin(CP)».

Respuesta de Dios

¶«Si corriste con los de a pie y te cansaron,
¿Cómo, pues, vas a competir con los caballos?
Si caes en tierra de paz,
¿Cómo te irá[t] en la espesura[u] del Jordán(CQ)?
-»Porque además tus hermanos y la casa de tu padre,
También ellos te han traicionado(CR),
También ellos han dado gritos en pos de ti.
No les creas aunque te digan cosas agradables(CS).
¶»He dejado Mi casa(CT),
He abandonado Mi heredad,
He entregado a la amada(CU) de Mi alma
En manos[v] de sus enemigos.
-»Mi heredad vino a ser para Mí
Como león en la selva;
Rugió[w] contra Mí(CV);
Por tanto, la aborrecí(CW).
-»¿Es acaso Mi heredad para Mí como ave de rapiña de varios colores?
¿Están las aves de rapiña por todos lados contra ella(CX)?
Vayan, reúnan a todas las bestias del campo,
Tráiganlas para que la devoren(CY).
10 -»Muchos pastores han arruinado(CZ) Mi viña(DA),
Han pisoteado(DB) Mi heredad[x];
Han hecho de Mi hermosa heredad[y](DC)
Un desierto desolado.
11 -»Fue hecha una desolación,
Desolada, llora sobre Mí(DD);
Todo el país ha sido desolado(DE),
Porque no hubo nadie que le importara(DF).
12 -»Sobre todas las alturas desoladas(DG) del desierto
Han venido destructores,
Porque la espada del Señor(DH) devora
De un extremo de la tierra al otro[z];
No hay paz(DI) para nadie[aa].
13 -»Han sembrado trigo y han segado espinos(DJ),
Se han esforzado sin provecho alguno(DK).
Avergüéncense, pues, de sus cosechas(DL)
A causa de la ardiente ira del Señor(DM)».

14 Así dice el Señor en cuanto a todos Mis malvados vecinos(DN) que atacan la heredad que he dado en posesión a Mi pueblo Israel(DO): «Los arrancaré de su tierra, y a la casa de Judá la arrancaré de en medio de ellos(DP). 15 Después que los haya arrancado, volveré y les tendré compasión, y los haré regresar(DQ) cada uno a su heredad y cada cual a su tierra(DR). 16 Y si ellos de verdad aprenden los caminos de Mi pueblo(DS), jurando en Mi nombre: “Vive el Señor(DT)”, así como ellos enseñaron a Mi pueblo a jurar por Baal(DU), entonces serán restablecidos en medio de Mi pueblo(DV). 17 Pero si no escuchan[ab], entonces arrancaré esa nación, sí la arrancaré y la destruiré(DW)», declara el Señor.

El cinturón de lino podrido

13 Así me dijo el Señor: «Ve y cómprate un cinturón(DX) de lino y póntelo en la cintura, pero no lo metas en agua». Compré, pues, el cinturón conforme a la palabra del Señor(DY), y me lo puse en la cintura. Entonces vino a mí la palabra del Señor por segunda vez: «Toma el cinturón que has comprado, que llevas a la cintura, y levántate, vete al Éufrates[ac](DZ) y escóndelo allá en una hendidura de la peña». Fui, pues, y lo escondí junto al Éufrates como el Señor me había mandado(EA).

Después de muchos días el Señor me dijo: «Levántate, vete al Éufrates y toma de allí el cinturón que te mandé que escondieras allá». Fui, pues, al Éufrates y cavé, tomé el cinturón del lugar donde lo había escondido, y resultó que el cinturón estaba podrido; no servía para nada.

Entonces vino a mí la palabra del Señor: «Así dice el Señor: “De la misma manera haré que se pudra la soberbia(EB) de Judá y la gran soberbia de Jerusalén. 10 Este pueblo malvado, que rehúsa escuchar Mis palabras(EC), que anda en la terquedad de su corazón y se ha ido tras otros dioses(ED) a servirles y a postrarse ante ellos, ha de ser como este cinturón que no sirve para nada. 11 Porque como el cinturón se adhiere a la cintura del hombre, así hice adherirse a Mí a toda la casa de Israel y a toda la casa de Judá”, declara el Señor, “a fin de que fueran para Mí por pueblo(EE) y por renombre[ad](EF), para alabanza y para gloria(EG), pero no escucharon[ae](EH)”.

Los cántaros estrellados

12 »También les dirás esta palabra: “Así dice el Señor, Dios de Israel: ‘Todo cántaro se llenará de vino’”. Y cuando ellos te digan: “¿Acaso no sabemos bien que todo cántaro ha de llenarse de vino?”. 13 entonces les dirás: “Así dice el Señor: ‘Voy a llenar de embriaguez a todos los habitantes de esta tierra: a los reyes sucesores de David que se sientan sobre su trono, a los sacerdotes, a los profetas y a todos los habitantes de Jerusalén(EI). 14 Los estrellaré unos contra otros(EJ), los padres y los hijos por igual(EK)’, declara el Señor. ‘No tendré piedad, ni lástima, ni compasión(EL), para dejar de destruirlos’”».

15 ¶Escuchen y presten atención, no sean altaneros(EM),
Porque el Señor ha hablado.
16 Den gloria al Señor su Dios(EN),
Antes que Él haga venir las tinieblas
Y antes que los pies de ustedes tropiecen(EO)
Sobre los montes oscuros,
Y mientras ustedes estén esperando la luz,
Él la transforme en profundas tinieblas,
La cambie en densa oscuridad(EP).
17 Pero si no escuchan esto(EQ),
Mi alma sollozará en secreto por tal orgullo;
Mis ojos llorarán amargamente
Y se llenarán de lágrimas(ER),
Porque ha sido hecho cautivo el rebaño del Señor(ES).
18 Di al rey y a la reina madre(ET):
«Humíllense, siéntense en el suelo(EU),
Porque ha caído de sus cabezas
Su hermosa corona(EV)».
19 Las ciudades del Neguev[af](EW) han sido cerradas,
Y no hay quien las abra:
Todo Judá ha sido llevado al destierro,
Llevado al cautiverio en su totalidad(EX).
20 ¶«Alcen sus ojos, y vean
A los que vienen del norte(EY).
¿Dónde está el rebaño que te fue confiado,
Tus hermosas ovejas(EZ)?
21 -»¿Qué dirás cuando Él ponga sobre ti
(A los que tú mismo habías enseñado)
A antiguos compañeros[ag] para ser jefes tuyos(FA)?
¿No te vendrán dolores
Como de mujer de parto(FB)?
22 -»Y si dices en tu corazón(FC):
“¿Por qué me han sucedido estas cosas(FD)?”.
Por la magnitud de tu iniquidad(FE)
Te han quitado las faldas
Y descubierto[ah] tus talones(FF).
23 -»¿Puede el etíope mudar su piel,
O el leopardo sus manchas(FG)?
Así ustedes, ¿podrán hacer el bien
Estando acostumbrados a hacer el mal(FH)?
24 -»Por tanto, los[ai] esparciré(FI) como paja arrastrada
Por el viento del desierto(FJ).
25 -»Esta es tu suerte, la porción que ya he medido para ti(FK)»,
Declara el Señor,
«Porque me has olvidado(FL),
Y has confiado en la mentira.
26 -»Por lo cual Yo también te levantaré[aj] las faldas sobre tu rostro,
Para que se vea tu vergüenza(FM).
27 En tus adulterios y en tus relinchos(FN),
En la bajeza de tu prostitución(FO)
Sobre las colinas del campo,
He visto tus abominaciones(FP).
¡Ay de ti, Jerusalén!
¿Hasta cuándo seguirás sin purificarte(FQ)?».

La gran sequía

14 Lo que vino como palabra del Señor a Jeremías respecto a la sequía(FR):

«De luto está Judá,
Y sus puertas desfallecen(FS),
Están por tierra enlutadas(FT),
Y sube el clamor de Jerusalén(FU).
-»Sus nobles enviaban a sus siervos[ak] por agua(FV);
Iban a las cisternas y no hallaban agua(FW);
Volvían con sus vasijas vacías.
Quedaron avergonzados y humillados(FX),
Y se cubrieron la cabeza(FY).
-»El suelo está agrietado[al](FZ),
Pues no ha habido lluvia(GA) sobre la tierra;
Los labradores, avergonzados(GB),
Se han cubierto la cabeza.
-»Porque aun la cierva en el campo ha parido, pero abandona su cría
Porque no hay hierba(GC).
-»Los asnos monteses se paran en las alturas desoladas(GD),
Jadeando por aire como chacales;
Desfallecen sus ojos
Porque no hay vegetación(GE).
-»Aunque nuestras iniquidades testifican contra nosotros(GF),
Oh Señor, obra por amor de Tu nombre(GG).
En verdad han sido muchas nuestras apostasías(GH),
Contra Ti hemos pecado(GI).
Tú, esperanza de Israel(GJ),
Salvador suyo(GK) en tiempo de angustia(GL),
¿Por qué has de ser como extranjero en la tierra,
O como caminante que ha plantado su tienda para pasar la noche?
-»¿Por qué has de ser como hombre desalentado,
Como guerrero incapaz de salvar(GM)?
Sin embargo, Tú estás en medio nuestro(GN), oh Señor,
Y por Tu nombre somos llamados(GO);
¡No nos abandones!».

10 Así dice el Señor de este pueblo: «¡Cómo les ha gustado vagar(GP)! No han refrenado sus pies(GQ). El Señor, pues, no los acepta[am](GR); ahora se acordará Él de su iniquidad y castigará sus pecados(GS)». 11 Y el Señor me dijo: «No ruegues por el bienestar de este pueblo(GT). 12 Cuando ayunen, no escucharé su clamor(GU); cuando ofrezcan holocausto y ofrenda de cereal, no los aceptaré(GV); sino que con espada, con hambre y con pestilencia(GW) los destruiré(GX)».

13 Pero yo dije: «¡Ah, Señor Dios[an]! Los profetas les dicen: “No verán espada ni tendrán hambre(GY), sino que les daré paz(GZ) verdadera en este lugar”». 14 Entonces el Señor me dijo: «Los profetas profetizan mentira en Mi nombre(HA). Yo no los he enviado, ni les he dado órdenes, ni les he hablado(HB). Ellos les están profetizando visiones falsas, adivinaciones, vanidades y engaños de sus propios corazones(HC). 15 Por tanto, así dice el Señor: “En cuanto a los profetas que profetizan en Mi nombre sin que Yo los haya enviado, y que dicen: ‘No habrá espada ni hambre en esta tierra’, a espada y de hambre esos profetas perecerán[ao](HD)”. 16 También el pueblo a quien profetizan estará tirado por las calles de Jerusalén a causa del hambre y de la espada. No habrá quien los entierre a ellos(HE), ni a sus mujeres, ni a sus hijos, ni a sus hijas, pues derramaré sobre ellos su maldad(HF). 17 Tú les dirás esta palabra:

“Que viertan lágrimas mis ojos noche y día(HG),
Sin cesar,
Porque con gran quebranto ha sido quebrantada la virgen hija de mi pueblo(HH),
De una herida muy dolorosa(HI).
18 -”Si salgo al campo,
Veo muertos a[ap] espada;
Y si entro en la ciudad,
Hay enfermedades por el hambre(HJ).
Porque tanto el profeta como el sacerdote(HK)
Andan errantes[aq] en una tierra que no conocen”».
19 ¶¿Has desechado(HL) por completo a Judá,
O ha aborrecido Tu alma a Sión?
¿Por qué nos has herido sin que haya curación para nosotros(HM)?
Esperábamos[ar] paz, pero no vino ningún bien;
Tiempo de curación, pero sobrevino terror(HN).
20 Reconocemos, oh Señor, nuestra impiedad,
La iniquidad de nuestros padres, pues hemos pecado contra ti(HO).
21 No nos desprecies, por amor a Tu nombre(HP),
No deshonres el trono de Tu gloria(HQ);
Acuérdate, no anules Tu pacto con nosotros.
22 ¿Hay entre los ídolos[as](HR) de las naciones alguien que haga llover?
¿O pueden los cielos solos dar lluvia?
¿No eres Tú, oh Señor, nuestro Dios(HS)?
En Ti, pues, esperamos(HT),
Porque Tú has hecho todas estas cosas.

Dios rechaza a su pueblo

15 Entonces el Señor me dijo(HU): «Aunque Moisés(HV) y Samuel(HW) se presentaran ante Mí(HX), Mi corazón[at] no estaría con[au] este pueblo. Échalos de Mi presencia(HY), y que se vayan. Y cuando te digan: “¿Adónde iremos?”, les responderás: “Así dice el Señor:

‘Los destinados para la muerte, a la muerte;
Los destinados para la espada, a la espada;
Los destinados para el hambre, al hambre,
Y los destinados para el cautiverio, al cautiverio(HZ)’”.

Y enviaré sobre ellos cuatro clases de males», declara el Señor: «la espada para matar(IA), los perros para despedazar, y las aves del cielo(IB) y las bestias de la tierra(IC) para devorar y destruir. Y los haré motivo de espanto para todos los reinos de la tierra(ID), a causa de Manasés, hijo de Ezequías, rey de Judá, por lo que hizo en Jerusalén(IE).

¶»Porque, ¿quién se compadecerá de ti, oh Jerusalén?
¿Quién llorará por ti(IF),
O quién se apartará de su camino para preguntar por tu bienestar(IG)?
-»Tú me has dejado(IH)», declara el Señor,
«Sigues retrocediendo(II).
Extenderé, pues, Mi mano(IJ) contra ti y te destruiré;
Estoy cansado de compadecerme(IK).
-»Los aventaré con el bieldo
En las puertas del país(IL);
Los privaré de hijos(IM), destruiré a Mi pueblo,
Pues no se arrepintieron[av] de sus caminos(IN).
-»Haré que sus viudas sean más numerosas(IO)
Que la arena de los mares.
Traeré[aw] contra la madre de sus jóvenes[ax],
Al destructor(IP) en pleno mediodía;
De repente traeré sobre ella
Angustia y pavor.
-»Languidece la que dio a luz siete hijos(IQ);
Exhala su alma.
Se puso su sol siendo aún de día(IR),
Ha sido avergonzada(IS) y humillada.
A sus sobrevivientes los entregaré a la espada
Delante de sus enemigos(IT)», declara el Señor.

Lamento de Jeremías y respuesta de Dios

10 ¶¡Ay de mí, madre mía, porque me diste a luz(IU)
Como hombre de contienda y hombre de discordia para toda la tierra(IV)!
No he prestado ni me han prestado(IW),
Sin embargo, todos me maldicen.

11 El Señor dijo:

«Ciertamente te libraré para bien(IX);
Ciertamente haré que el enemigo te suplique(IY)
En tiempo de calamidad y en tiempo de angustia.
12 ¶»¿Puede alguien destrozar el hierro(IZ),
El hierro del norte, o el bronce?
13 -»Tus riquezas y tus tesoros
Entregaré al saqueo, sin costo alguno(JA),
Por todos tus pecados
En todas tus fronteras(JB).
14 -»Entonces haré que tus enemigos te lleven
A una tierra que no conoces(JC);
Porque un fuego se ha encendido en Mi ira
Que sobre ustedes arderá(JD)».
15 ¶Tú que lo sabes, oh Señor,
Acuérdate de mí, atiéndeme,
Y véngame de mis perseguidores(JE).
Conforme a Tu paciencia[ay], no dejes que sea yo arrebatado;
Sabes que por Ti sufro oprobio(JF).
16 Cuando se presentaban Tus palabras(JG), yo las comía(JH);
Tus palabras(JI) eran para mí el gozo y la alegría de mi corazón,
Porque se me llamaba por Tu nombre[az](JJ),
Oh Señor, Dios de los ejércitos.
17 No me senté en la asamblea de los que se divierten(JK), ni me regocijé.
A causa de Tu mano, solitario me senté(JL),
Porque de indignación me llenaste(JM).
18 ¿Por qué es mi dolor perpetuo
Y mi herida incurable, que rehúsa sanar(JN)?
¿Serás en verdad para mí como corriente engañosa,
Como aguas en las que no se puede confiar(JO)?

19 Entonces[ba] dijo así el Señor:

«Si vuelves, Yo te restauraré(JP),
En Mi presencia estarás(JQ);
Si apartas lo precioso de lo vil(JR),
Serás Mi portavoz[bb].
Que se vuelvan ellos a ti,
Pero tú no te vuelvas a ellos.
20 -»Y te pondré para este pueblo
Por muralla de bronce invencible;
Lucharán contra ti,
Pero no te vencerán(JS),
Porque Yo estoy contigo para salvarte
Y librarte(JT)», declara el Señor.
21 «Te libraré de la mano de los malos(JU),
Y te redimiré de la garra[bc] de los violentos(JV)».

Calamidades venideras

16 Entonces la palabra del Señor vino a mí, y me dijo: «No tomes para ti mujer ni tengas hijos ni hijas en este lugar». Porque así dice el Señor acerca de los hijos e hijas nacidos en este lugar, y acerca de las madres(JW) que los dieron a luz, y de los padres(JX) que los engendraron en esta tierra: «De enfermedades crueles morirán; no serán llorados ni sepultados. Serán como estiércol sobre la superficie de la tierra(JY). A espada y por hambre serán acabados(JZ), y sus cadáveres servirán de alimento para las aves del cielo y para las bestias de la tierra(KA)».

Porque así dice el Señor: «No entres en casa de duelo, ni vayas a lamentar, ni los consueles(KB); pues he retirado de este pueblo Mi paz(KC), la misericordia y la compasión(KD)», declara el Señor. «Morirán grandes y pequeños en esta tierra(KE); no serán enterrados, ni los llorarán, y nadie se sajará ni se rapará por ellos(KF). No partirán el pan en el duelo para ellos(KG), a fin de consolarlos[bd] por el muerto, ni les darán a beber la copa de consolación por su padre o por su madre. Tampoco entres en casa de banquete para sentarte con ellos a comer y beber(KH)». Porque así dice el Señor de los ejércitos, el Dios de Israel: «Voy a hacer que desaparezca de este lugar, ante los ojos de ustedes y en sus días, la voz de gozo y la voz de alegría, la voz del novio y la voz de la novia(KI).

10 »Y sucederá que cuando anuncies a este pueblo todas estas palabras, ellos te dirán: “¿Por qué el Señor ha pronunciado toda esta gran calamidad contra nosotros(KJ)? ¿Cuál es nuestra iniquidad y cuál es nuestro pecado que hemos cometido contra el Señor nuestro Dios?”. 11 Entonces les dirás: “Esto es porque sus padres me abandonaron”, declara el Señor, “y siguieron a otros dioses y los sirvieron y se postraron ante ellos(KK), pero a Mí me abandonaron y no guardaron Mi ley(KL). 12 Y ustedes han hecho peor que sus padres, porque cada uno de ustedes anda tras la terquedad de su malvado corazón(KM), sin escucharme(KN). 13 Por tanto, Yo los arrojaré de esta tierra(KO) a una tierra que ni ustedes ni sus padres han conocido(KP); y allí servirán a otros dioses(KQ) día y noche, pues no les mostraré clemencia”.

La restauración prometida

14 »Por tanto, vienen días», declara el Señor, «cuando ya no se dirá: “Vive el Señor, que sacó a los israelitas de la tierra de Egipto(KR)”, 15 sino: “Vive el Señor, que hizo subir a los israelitas de la tierra del norte y de todos los países adonde los había desterrado”. Porque los haré volver a su tierra, la cual di a sus padres(KS).

16 »Enviaré a muchos pescadores», declara el Señor, «que los pescarán(KT); y después enviaré a muchos cazadores, que los cazarán(KU) por todo monte y por toda colina y por las hendiduras de las peñas(KV). 17 Porque Mis ojos están puestos sobre todos sus caminos(KW), que no se me ocultan, ni su iniquidad está encubierta a Mis ojos(KX). 18 Pero primero, pagaré al doble su iniquidad y su pecado(KY), porque ellos han contaminado Mi tierra(KZ) con los cadáveres de sus ídolos abominables y han llenado Mi heredad con sus abominaciones(LA)».

19 ¶¡Oh Señor, fuerza mía y fortaleza mía,
Refugio mío(LB) en el día de angustia(LC)!
A ti vendrán las naciones
Desde los confines de la tierra(LD) y dirán:
«Nuestros padres heredaron solo mentira(LE),
Vanidad y cosas sin provecho[be](LF)».
20 ¿Puede hacer el hombre dioses para sí?
¡Pero no son dioses(LG)!
21 «Por tanto, voy a darles a conocer,
Esta vez les haré conocer(LH)
Mi poder y Mi fortaleza;
Entonces sabrán que Mi nombre es el Señor(LI)».

El pecado imborrable de Judá

17 El pecado(LJ) de Judá está escrito con cincel de hierro(LK),
Con punta de diamante[bf] está grabado sobre la tabla de su corazón(LL)
Y en los cuernos de sus[bg] altares.
Como ellos se acuerdan de sus hijos(LM),
Así se acuerdan de sus altares y de sus Aseras[bh](LN)
Junto a los árboles frondosos, en las altas colinas(LO).
Oh montaña Mía en el campo(LP),
Entregaré al saqueo tus riquezas y todos tus tesoros,
A causa del pecado de tus lugares altos en todo tu territorio[bi](LQ).
Y por tu causa harás que se pierda la heredad(LR)
Que Yo te di;
Te haré servir a tus enemigos
En un país que no conoces(LS);
Porque has prendido un fuego en Mi ira
Que arderá para siempre(LT).

Así dice el Señor:

«Maldito el hombre que en el hombre confía(LU),
Y hace de la carne(LV) su fortaleza[bj],
Y del Señor se aparta su corazón.
-»Será como arbusto en lugar desolado
Y no verá cuando venga el bien;
Habitará en pedregales en el desierto(LW),
Una tierra salada(LX) y sin habitantes.
-»Bendito es el hombre que confía en el Señor(LY),
Cuya confianza es el Señor(LZ).
-»Será como árbol plantado junto al agua,
Que extiende sus raíces junto a la corriente;
No temerá cuando venga el calor,
Y sus hojas estarán verdes;
En año de sequía(MA) no se angustiará
Ni cesará de dar fruto(MB).
¶»Más engañoso(MC) que todo es el corazón(MD),
Y sin remedio(ME);
¿Quién lo comprenderá?
10 -»Yo, el Señor, escudriño el corazón,
Pruebo los pensamientos[bk],
Para dar a cada uno según sus caminos,
Según el fruto de sus obras(MF).
11 -»Como perdiz que incuba lo que no ha puesto,
Es el que adquiere una fortuna, pero no con justicia(MG),
En la mitad de sus días lo abandonará,
Y al[bl] final será un insensato(MH)».
12 Trono de gloria(MI), enaltecido desde el principio
Es el lugar de nuestro santuario.
13 Oh Señor, esperanza de Israel(MJ),
Todos los que te abandonan serán avergonzados(MK).
Los que se apartan de ti[bm] serán escritos en el polvo[bn](ML),
Porque abandonaron al Señor, fuente de aguas vivas.
14 Sáname, oh Señor, y seré sanado(MM);
Sálvame(MN) y seré salvado,
Porque Tú eres mi alabanza(MO).
15 Mira, ellos me dicen:
«¿Dónde está la palabra del Señor?
Que venga ahora(MP)».
16 Pero yo no me he apresurado a dejar de ser tu pastor[bo],
Ni el día de angustia he anhelado;
Tú sabes(MQ) que lo que ha salido de mis labios
En Tu presencia está.
17 No seas para mí terror(MR);
Tú eres mi refugio en el día de calamidad(MS).
18 Sean avergonzados los que me persiguen(MT), pero no sea yo avergonzado;
Sean atemorizados ellos, pero que no me atemorice yo(MU).
Trae sobre ellos el día de calamidad,
Y destrúyelos con doble destrucción(MV).

19 Así me dijo el Señor: «Ve y ponte a la puerta de los hijos del pueblo, por la cual entran y salen los reyes de Judá, y asimismo en todas las puertas de Jerusalén, 20 y diles: “Escuchen la palabra del Señor(MW), reyes de Judá, todo Judá y todos los habitantes de Jerusalén(MX) que entran por estas puertas: 21 Así dice el Señor: ‘Cuídense, por su vida(MY), de no llevar carga en día de reposo, y de meterla por las puertas de Jerusalén(MZ). 22 Tampoco saquen carga de sus casas en día de reposo, ni hagan trabajo alguno, sino santifiquen el día de reposo(NA), como mandé a sus padres(NB). 23 Sin embargo, ellos no escucharon ni inclinaron sus oídos(NC), sino que fueron tercos[bp] para no oír ni recibir corrección(ND).

24 ’Pero sucederá que si me escuchan con atención(NE)’, declara el Señor, ‘no metiendo carga por las puertas de esta ciudad en día de reposo(NF), y santifican el día de reposo, sin hacer en él trabajo alguno(NG), 25 entonces entrarán por las puertas de esta ciudad reyes y príncipes que se sienten sobre el trono de David(NH); vendrán montados en carros y caballos, ellos y sus príncipes, los hombres de Judá y los habitantes de Jerusalén(NI); y esta ciudad será habitada para siempre(NJ). 26 Vendrán de las ciudades de Judá y de los alrededores de Jerusalén, de la tierra de Benjamín, de la tierra baja, de la región montañosa y del Neguev[bq](NK), trayendo holocaustos, sacrificios, ofrendas de grano e incienso, y trayendo sacrificios de acción de gracias a la casa del Señor(NL). 27 Pero si no me escuchan(NM) en cuanto a santificar el día de reposo, y traen carga y entran por las puertas de Jerusalén en día de reposo, entonces prenderé fuego(NN) a sus puertas, que consumirá los palacios de Jerusalén(NO), y no se apagará(NP)’”».

El alfarero y el barro

18 Palabra que vino a Jeremías de parte del Señor: «Levántate y desciende a la casa del alfarero, y allí te anunciaré Mis palabras(NQ)». Entonces descendí a la casa del alfarero, y allí estaba él, haciendo un trabajo sobre la rueda[br]. Y la vasija de barro que estaba haciendo se echó a perder en la mano del alfarero; así que volvió a hacer de ella otra vasija, según le pareció mejor al alfarero hacerla.

Entonces vino a mí la palabra del Señor: «¿Acaso no puedo Yo hacer con ustedes, casa de Israel, lo mismo que hace este alfarero?», declara el Señor. «Tal como el barro en manos del alfarero, así son ustedes en Mi mano(NR), casa de Israel. En un momento Yo puedo hablar contra una nación o contra un reino, de arrancar, de derribar y de destruir(NS); pero si esa nación contra la que he hablado se vuelve de su maldad(NT), me arrepentiré del mal que pensaba traer sobre ella(NU). O en otro momento, puedo hablar acerca de una nación o de un reino, de edificar y de plantar(NV); 10 pero si hace lo malo ante Mis ojos, no obedeciendo Mi voz(NW), entonces me arrepentiré del bien con que había prometido bendecirlo[bs](NX).

11 »Ahora pues, habla a los hombres de Judá y a los habitantes de Jerusalén, y diles: “Así dice el Señor: ‘Estoy preparando una calamidad contra ustedes(NY) y tramando un plan contra ustedes. Vuélvanse, pues, cada uno de su mal camino y enmienden[bt] sus caminos y sus obras(NZ)’”. 12 Pero ellos dirán: “Es en vano(OA); porque vamos a seguir nuestros propios planes, y cada uno de nosotros obrará conforme a la terquedad de su malvado corazón(OB)”.

13 »Por tanto, así dice el Señor:

“Pregunten ahora entre las naciones:
¿Quién ha oído cosa semejante[bu](OC)?
Algo muy horrible ha hecho(OD)
La virgen de Israel(OE).
14 -”¿Faltará la nieve del Líbano de la roca agreste?
¿O se agotarán[bv] las aguas frías que fluyen de tierras lejanas[bw]?
15 -”Pues bien, Mi pueblo me ha olvidado(OF),
Queman incienso a dioses vanos[bx](OG),
Y se han desviado[by] de[bz] sus caminos,
De las sendas antiguas(OH),
Para andar por senderos,
No por calzada(OI),
16 Convirtiendo su tierra en una desolación,
En una burla perpetua(OJ).
Todo el que pase por ella se quedará atónito(OK)
Y moverá la cabeza(OL).
17 -”Como viento del este(OM) los esparciré(ON)
Delante del enemigo;
Les mostraré[ca] la espalda y no el rostro(OO)
El día de su calamidad(OP)”».

18 Entonces dijeron: «Vengan y tramemos planes contra Jeremías(OQ). Ciertamente la ley no le faltará al sacerdote(OR), ni el consejo al sabio(OS), ni la palabra al profeta(OT). Vengan, vamos a herirlo con la lengua(OU), y no hagamos caso a ninguna de sus palabras(OV)».

19 ¶Atiéndeme, oh Señor,
Y escucha lo que dicen[cb] mis contrarios.
20 ¿Acaso se debe pagar el bien con el mal(OW)?
Pues ellos han cavado una fosa para mí[cc](OX).
Recuerda cómo me puse delante de Ti
Para hablar bien en favor de ellos,
Para apartar de ellos Tu furor(OY).
21 Por tanto, entrega sus hijos al hambre,
Y abandónalos al poder[cd] de la espada(OZ).
Que se queden sus mujeres sin hijos(PA) y viudas(PB);
Sean sus maridos asesinados,
Sus jóvenes heridos a espada(PC) en la batalla.
22 Que se oigan los gritos desde sus casas,
Cuando de repente traigas sobre ellos saqueadores(PD);
Porque han cavado fosa(PE) para atraparme,
Y han escondido trampas(PF) a mis pies.
23 Pero Tú, oh Señor, conoces
Todos sus planes de muerte contra mí.
No perdones[ce] su iniquidad
Ni borres de Tu vista su pecado(PG).
Que sean derribados[cf](PH) delante de Ti;
En el tiempo de Tu ira(PI) actúa contra ellos.

La vasija rota

19 Así dijo el Señor: «Ve y compra una vasija de barro de un alfarero(PJ), y toma contigo[cg] a algunos de los ancianos del pueblo(PK) y de los ancianos de los sacerdotes(PL). Entonces sal al valle de Ben Hinom(PM), que está a la entrada de la puerta de los tiestos, y proclama allí las palabras(PN) que Yo te diré. Dirás: “Oigan la palabra del Señor, reyes de Judá y habitantes de Jerusalén(PO). Así dice el Señor de los ejércitos, el Dios de Israel: ‘Voy a traer tal calamidad sobre este lugar(PP), que a todo el que oiga de ella le zumbarán los oídos(PQ). Porque ellos me han abandonado(PR), han hecho extraño este lugar y han ofrecido sacrificios[ch](PS) en él a otros dioses, que ni ellos, ni sus padres, ni los reyes de Judá habían conocido(PT), y porque han llenado este lugar de sangre de inocentes(PU) y han edificado los lugares altos de Baal para quemar a sus hijos en el fuego como holocaustos a Baal, cosa que nunca mandé, ni de la cual hablé, ni me pasó por la mente[ci](PV).

’Por tanto, vienen días’, declara el Señor, ‘cuando este lugar no se llamará más Tofet ni valle de Ben Hinom, sino valle de la Matanza(PW). Y haré nulo el consejo(PX) de Judá y de Jerusalén en este lugar, y los haré caer a espada delante de sus enemigos(PY) y a mano de los que buscan su vida, y entregaré sus cadáveres por alimento a las aves del cielo y a las bestias de la tierra(PZ). También convertiré esta ciudad en desolación y burla; todo aquel que pase por ella se quedará atónito y silbará a causa de toda su destrucción[cj](QA). Les haré comer la carne de sus hijos y la carne de sus hijas, y cada uno comerá la carne de su prójimo durante el sitio y en la aflicción con que los afligirán sus enemigos(QB) y los que buscan su vida’”.

10 »Entonces romperás la vasija(QC) a la vista de los hombres que te acompañen, 11 y les dirás: “Así dice el Señor de los ejércitos: ‘De igual manera romperé Yo a este pueblo y a esta ciudad, como quien rompe una vasija de alfarero(QD), que no se puede reparar más; y los enterrarán en Tofet por no haber otro[ck] lugar donde enterrarlos(QE). 12 Así haré con este lugar y con sus habitantes’, declara el Señor, ‘poniendo esta ciudad como Tofet. 13 Y las casas de Jerusalén y las casas de los reyes(QF) de Judá serán como el lugar de Tofet(QG), inmundas, a causa de todas las casas en cuyos terrados ofrecieron sacrificios[cl] a todo el ejército del cielo(QH) y derramaron libaciones a otros dioses(QI)’”».

14 Entonces Jeremías volvió de Tofet, adonde lo había enviado el Señor a profetizar, y poniéndose en pie en el atrio de la casa del Señor(QJ), dijo a todo el pueblo: 15 «Así dice el Señor de los ejércitos, el Dios de Israel: “Voy a traer sobre esta ciudad y sobre todas sus aldeas la calamidad que he declarado contra ella, porque se han hecho tercos para no hacer caso a Mis palabras(QK)”».

Profecía contra Pasur

20 Cuando el sacerdote Pasur, hijo de Imer(QL), que era el oficial principal(QM) en la casa del Señor, oyó a Jeremías profetizar estas cosas, hizo[cm] azotar(QN) al profeta Jeremías y lo puso en el cepo(QO) que estaba en la parte superior de la puerta de Benjamín(QP), la cual conducía a la casa del Señor. Al día siguiente, cuando Pasur soltó a Jeremías del cepo, Jeremías le dijo: «No es Pasur el nombre con que el Señor te llama(QQ) ahora, sino Magor Misabib[cn](QR). Porque así dice el Señor: “Te voy a convertir en terror para ti mismo y para todos tus amigos; ellos caerán por la espada de tus enemigos(QS), y tus ojos lo verán. Entregaré a todo Judá en manos del rey de Babilonia, y él los llevará como desterrados a Babilonia y los matará(QT) a espada(QU). También entregaré toda la riqueza de esta ciudad, todos sus productos y todas las cosas de gran valor(QV), aun todos los tesoros de los reyes de Judá, los entregaré en manos de sus enemigos, que los saquearán, los tomarán y se los llevarán a Babilonia(QW). Y tú, Pasur(QX), con todos los moradores de tu casa, irás al cautiverio y entrarás en Babilonia; allí morirás(QY) y allí serás enterrado, tú y todos tus amigos a quienes has profetizado falsamente(QZ)”».

Lamento del profeta

¶Me persuadiste[co], oh Señor, y quedé persuadido[cp];
Fuiste más fuerte que yo y prevaleciste(RA).
He sido el hazmerreír cada día(RB);
Todos se burlan de mí(RC).
Porque cada vez que hablo, grito;
Proclamo: ¡Violencia, destrucción(RD)!
Pues la palabra del Señor ha venido a ser para mí
Oprobio y escarnio(RE) cada día.
Pero si digo: «No lo recordaré(RF)
Ni hablaré más en Su nombre»,
Esto se convierte dentro de mí[cq] como fuego ardiente
Encerrado en mis huesos.
Hago esfuerzos por contenerlo(RG),
Y no puedo(RH).
10 Porque he oído las murmuraciones de muchos:
«¡Terror por todas partes(RI)!
¡Denúncienlo, vamos a denunciarlo(RJ)!».
Todos mis amigos de confianza[cr](RK),
Esperando mi caída, dicen:
«Tal vez será persuadido[cs], prevaleceremos contra él
Y tomaremos nuestra venganza contra él(RL)».
11 Pero el Señor está conmigo como campeón temible;
Por tanto, mis perseguidores tropezarán y no prevalecerán(RM).
Quedarán muy avergonzados, pues no triunfaron(RN),
Tendrán afrenta perpetua que nunca será olvidada(RO).
12 Oh Señor de los ejércitos, que pruebas al justo,
Que ves las entrañas[ct] y el corazón,
Vea yo Tu venganza sobre[cu] ellos(RP),
Pues a Ti he encomendado mi causa(RQ).
13 Canten al Señor, alaben al Señor(RR),
Porque ha librado el alma del pobre
De manos de los malvados(RS).
14 ¶Maldito el día en que nací;
El día en que mi madre me dio a luz no sea bendito(RT).
15 Maldito el hombre que dio la noticia
A mi padre, diciéndole:
«¡Te ha nacido un hijo varón!»,
Haciéndolo muy feliz(RU).
16 Sea ese hombre como las ciudades
Que el Señor destruyó(RV) sin piedad[cv];
Oiga gritos de mañana
Y alaridos[cw](RW) al mediodía,
17 Porque no me mató en[cx] el vientre
Así mi madre hubiera sido mi sepultura,
Y su vientre embarazado para siempre(RX).
18 ¿Por qué salí del vientre
Para ver pena y aflicción(RY),
Y que acaben en vergüenza(RZ) mis días(SA)?

Profecía sobre la destrucción de Jerusalén

21 Palabra que vino a Jeremías de parte del Señor cuando el rey Sedequías(SB) le envió a él a Pasur, hijo de Malquías, y al sacerdote Sofonías, hijo de Maasías, para decirle(SC): «Consulta ahora de nuestra parte al Señor(SD), porque Nabucodonosor, rey de Babilonia(SE), nos hace la guerra. Tal vez el Señor haga con nosotros conforme a todas Sus maravillas[cy], para que el enemigo se retire de nosotros(SF)».

Entonces Jeremías les dijo: «Así le dirán a Sedequías: “Así dice el Señor, Dios de Israel: ‘Yo haré volver atrás las armas de guerra que ustedes tienen en sus manos, con las cuales pelean contra el rey de Babilonia y contra los caldeos que los sitian fuera de los muros, y las reuniré en medio de esta ciudad(SG). Yo mismo pelearé contra ustedes(SH) con mano extendida y brazo poderoso(SI), aun con ira, furor y gran enojo(SJ). Heriré a los habitantes de esta ciudad, y hombres y animales morirán por una gran pestilencia(SK). Y después’, declara el Señor, ‘a Sedequías, rey de Judá, a sus siervos, al pueblo y a los que sobrevivan en esta ciudad de la pestilencia, de la espada y del hambre, los entregaré en manos de Nabucodonosor, rey de Babilonia(SL), en manos de sus enemigos y en manos de los que buscan sus vidas; y él los herirá a filo de espada. No los perdonará ni les tendrá piedad ni compasión(SM)’”.

»También dirás a este pueblo: “Así dice el Señor: ‘Ahora pongo delante de ustedes el camino de la vida y el camino de la muerte(SN). El que se quede en esta ciudad morirá a espada, de hambre y de pestilencia(SO); pero el que salga y se entregue a los caldeos que los sitian, vivirá, y tendrá su propia vida como botín(SP). 10 Porque he puesto Mi rostro contra esta ciudad para mal, y no para bien’, declara el Señor(SQ). ‘Será entregada en manos del rey de Babilonia, quien le prenderá fuego(SR)’”.

11 »Entonces dile a la casa del rey de Judá:

“Oigan la palabra del Señor(SS),
12 Casa de David, así dice el Señor(ST):
‘Hagan justicia(SU) cada[cz] mañana,
Y liberen al despojado de manos(SV) de su opresor,
No sea que Mi furor salga como fuego,
Y arda y no haya quien lo apague(SW),
A causa de la maldad de las obras de ustedes(SX).
13 ¶’Yo estoy contra ti, moradora del valle,
Roca de la llanura’, declara el Señor(SY),
‘Los que dicen: “¿Quién descenderá contra nosotros(SZ)?
¿Quién entrará en nuestras moradas(TA)?”.
14 -’Yo los castigaré conforme al fruto de sus obras’, declara el Señor(TB),
‘Y prenderé fuego en su bosque
Que consumirá todos sus alrededores(TC)’”».

Profecías contra los reyes de Judá

22 Así dice el Señor: «Desciende a la casa del rey de Judá y habla allí esta palabra: “Escucha la palabra del Señor, oh rey de Judá, que te sientas sobre el trono de David, tú, tus siervos y tu pueblo que entran por estas puertas(TD). Así dice el Señor: ‘Practiquen el derecho y la justicia, y liberen al despojado de manos de su opresor(TE). Tampoco maltraten ni hagan violencia al extranjero, al huérfano o a la viuda(TF), ni derramen sangre inocente en este lugar(TG). Porque si en verdad observan este mandato, entonces entrarán reyes por las puertas de esta casa, y se sentarán en el lugar de David[da], en su trono. Entrarán montados en carros y caballos, el rey[db], sus siervos y su pueblo(TH). Pero si no obedecen estas palabras(TI), juro por Mí mismo’, declara el Señor(TJ), ‘que esta casa vendrá a ser una desolación’”». Porque así dice el Señor acerca de la casa del rey de Judá:

«Eres como Galaad(TK) para Mí,
Como la cumbre del Líbano;
Pero ciertamente te convertiré en un desierto,
Como ciudades deshabitadas(TL).
-»Designaré contra ti destructores(TM),
Cada uno con sus armas,
Y cortarán tus cedros más selectos(TN)
Y los echarán al fuego(TO).

Pasarán muchas naciones junto a esta ciudad, y cada cual dirá a su prójimo: “¿Por qué ha hecho así el Señor a esta gran ciudad(TP)?”. Entonces responderán[dc]: “Porque abandonaron el pacto del Señor su Dios, y se postraron ante otros dioses y les sirvieron(TQ)”».

10 ¶No lloren por el muerto ni hagan duelo por él,
Lloren amargamente por el que se va cautivo(TR),
Porque jamás volverá
Ni verá su tierra natal(TS).

11 Porque así dice el Señor acerca de Salum[dd], hijo de Josías, rey de Judá, que reinó en lugar de su padre Josías, y que salió de este lugar: «Nunca más volverá aquí(TT); 12 sino que en el lugar adonde lo llevaron cautivo, allí morirá(TU), y no verá más esta tierra.

13 ¶»Ay del que edifica su casa sin justicia(TV)
Y sus aposentos altos sin derecho,
Que a su prójimo hace trabajar de balde
Y no le da su salario(TW).
14 -»El que dice: “Me edificaré una casa espaciosa
Con amplios aposentos altos(TX)”;
Y le abre[de] ventanas,
La recubre de cedro(TY) y la pinta de rojo[df].
15 -»¿Acaso te harás rey porque compites en cedro?
¿No comió y bebió tu padre
Y practicó el derecho y la justicia(TZ)?
Por eso le fue bien(UA).
16 -»Defendió la causa del pobre y del necesitado(UB);
Entonces le fue bien.
¿No es esto conocerme?»,
Declara el Señor(UC).
17 «Pero tus ojos y tu corazón
Solo están para tu propia ganancia(UD),
Para derramar sangre inocente(UE),
Y para practicar la opresión y la violencia[dg]».

18 Por tanto, así dice el Señor acerca de Joacim(UF), hijo de Josías, rey de Judá:

«No llorarán por él(UG):
“¡Ay, hermano mío(UH)!” o “¡Ay, hermana!”.
No llorarán por él:
“¡Ay, señor!” o “¡Ay, su gloria!”.
19 -»Será enterrado con entierro de asno(UI):
Será arrastrado y tirado fuera de las puertas de Jerusalén.
20 -»Sube al Líbano y clama,
Y da voces[dh] en Basán;
Clama también desde Abarim(UJ),
Porque han sido destruidos todos tus amantes(UK).
21 -»Te hablé en tu prosperidad,
Pero dijiste: “No escucharé”.
Esta ha sido tu costumbre desde tu juventud,
Que nunca has escuchado mi voz(UL).
22 -»A todos tus pastores(UM) arrasará[di] el viento,
Y tus amantes irán al cautiverio(UN);
Entonces ciertamente serás avergonzada y humillada(UO)
A causa de toda tu maldad.
23 -»Tú que moras en el Líbano,
Anidada en los cedros,
¡Cómo gemirás cuando te vengan los dolores,
Dolores como de mujer de parto(UP)!

24 »Vivo Yo», declara el Señor, «aunque Conías[dj], hijo de Joacim, rey de Judá(UQ), fuera un anillo[dk] en Mi mano(UR) derecha, aun de allí lo[dl] arrancaría. 25 Te entregaré en manos de los que buscan tu vida, sí, en manos de los que temes: en manos de Nabucodonosor, rey de Babilonia(US), y en manos de los caldeos. 26 Te arrojaré(UT) a ti y a la madre(UU) que te dio a luz a otro país donde no nacieron, y allí morirán. 27 Pero a la tierra a la cual con toda el alma anhelan volver, a ella no volverán.

28 -»¿Es acaso este hombre Conías una vasija despreciada y rota?
¿Es un objeto indeseable(UV)?
¿Por qué han sido arrojados él y sus descendientes(UW)
Y echados a una tierra que no conocían(UX)?
29 -»¡Oh tierra, tierra, tierra!,
Oye la palabra del Señor(UY).
30 Así dice el Señor:
“Inscriban a este hombre como sin hijos(UZ),
Hombre que no prosperará en sus días;
Porque ninguno de sus descendientes logrará[dm](VA)
Sentarse sobre el trono de David(VB)
Ni gobernar de nuevo en Judá”».

Los malos pastores y regreso del remanente

23 «¡Ay de los pastores que destruyen y dispersan las ovejas de Mis prados(VC)!», declara el Señor(VD). Por tanto, así dice el Señor, Dios de Israel, acerca de los pastores que apacientan a Mi pueblo: «Ustedes han dispersado Mis ovejas y las han ahuyentado, y no se han ocupado de ellas. Por eso Yo me encargaré de ustedes por la maldad de sus obras(VE)», declara el Señor. «Yo mismo reuniré el remanente de Mis ovejas de todas las tierras adonde las he echado, y las haré volver a sus pastos; y crecerán y se multiplicarán(VF). Pondré sobre ellas pastores que las apacentarán(VG), y nunca más tendrán temor, ni se aterrarán(VH), ni faltará ninguna de ellas(VI)», declara el Señor.

¶«Vienen días», declara el Señor(VJ),
«En que levantaré a David un Renuevo justo;
Y Él reinará como rey(VK), actuará sabiamente[dn],
Y practicará el derecho y la justicia(VL) en la tierra(VM).
-»En sus días Judá será salvada,
E Israel morará seguro(VN);
Y este es Su nombre por el cual será llamado(VO):
“El Señor, justicia nuestra(VP)”.

Por tanto, vienen días», declara el Señor, «cuando no dirán más: “Vive el Señor, que hizo subir a los israelitas de la tierra de Egipto(VQ)”, sino: “Vive el Señor que hizo subir y trajo a los descendientes[do] de la casa de Israel de la tierra del norte y de todas las tierras adonde los había echado”. Entonces habitarán en su propio suelo(VR)».

Nueva Biblia de las Américas (NBLA)

Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation