The Daily Audio Bible
Today's audio is from the NIV. Switch to the NIV to read along with the audio.
16 Oui, je vais envoyer des pêcheurs en grand nombre, et ils les pêcheront, déclare l’Eternel, et j’enverrai des chasseurs en grand nombre, et ils les chasseront sur toutes les montagnes, sur toutes les collines et dans les fentes des rochers. 17 J’observe toutes leurs démarches, aucune ne m’échappe, et leur crime ne peut se dérober à mon regard. 18 Je leur paierai d’abord[a] au double le salaire que méritent leur iniquité et leurs péchés, car ils ont profané mon pays avec leurs idoles qui n’ont pas plus de vie que des cadavres, et ils ont rempli mon domaine de leurs horreurs abominables.
Les peuples non israélites se tournent vers l’Eternel
19 Eternel, toi ma force, ╵mon rempart,
toi, mon refuge, ╵au temps de la détresse,
les peuples étrangers ╵viendront à toi
des confins de la terre
en proclamant :
« Nos pères n’ont eu en partage ╵que des idoles mensongères,
des divinités inutiles ╵qui ne servent à rien.
20 Un homme pourrait-il ╵se fabriquer des dieux ?
Ce ne sont pas des dieux ! »
21 C’est pourquoi, je vais leur faire connaître,
oui, cette fois,
je leur ferai connaître ╵comment j’agis avec puissance,
et ils sauront alors ╵que je suis l’Eternel.
Le cœur corrompu
Le péché de Juda
17 Le péché de Juda ╵est écrit avec un burin de fer,
il est gravé ╵sur la tablette de leur cœur
avec la pointe de diamant
et sur les cornes ╵aux coins de leurs autels[b].
2 Aussi leurs fils ont leurs pensées, ╵tournées vers leurs autels
et vers leurs pieux sacrés ╵voués à Ashéra ╵près de chaque arbre vert
sur les hautes collines[c]
3 et les montagnes ╵dans la campagne.
Mais je livrerai au pillage
vos biens, tous vos trésors,
ainsi que vos hauts lieux,
à cause des péchés ╵que vous avez commis
dans tout votre pays[d].
4 Tu te dessaisiras ╵du patrimoine que je t’ai donné
et de vos ennemis, ╵je vous rendrai esclaves,
dans un pays ╵qui vous est inconnu ;
car vous, vous avez attisé ╵le feu de ma colère :
il sera embrasé ╵à tout jamais.
5 Voici ce que déclare l’Eternel :
Maudit soit l’homme ╵qui met sa confiance en l’homme
et qui fait des moyens humains ╵la source de sa force
mais qui détourne ╵son cœur de l’Eternel.
6 Il est comme un buisson dans le désert,
et il ne verra pas ╵arriver le bonheur.
Il aura pour demeure ╵un aride désert,
une terre salée ╵où n’habite personne.
7 Béni soit l’homme ╵qui met sa confiance ╵en l’Eternel
et qui fonde sur l’Eternel ╵toute son assurance.
8 Il sera comme un arbre ╵planté près d’un cours d’eau
qui étend ses racines ╵vers le ruisseau,
il ne redoute rien ╵lorsque vient la chaleur :
ses feuilles restent vertes ;
il ne s’inquiète pas
pendant l’année de sécheresse,
et il ne cesse pas ╵de produire du fruit[e].
9 Le cœur est tortueux ╵plus que toute autre chose,
et il est incurable,
qui pourrait le connaître ?
10 Moi, l’Eternel, ╵moi, je sonde les cœurs,
je scrute le tréfonds de l’être
pour donner à chacun ╵ce que lui auront valu sa conduite
et les effets ╵de ses agissements.
11 Semblable à la perdrix ╵qui a couvé des œufs ╵qu’elle n’a pas pondus
est l’homme qui amasse ╵des richesses acquises ╵injustement.
Au milieu de sa vie, ╵sa fortune le quitte
et il montre finalement ╵qu’il est un insensé.
Prière
12 Il est un trône glorieux, ╵élevé dès les origines,
c’est là qu’est notre sanctuaire.
13 O Eternel, ╵toi l’espoir d’Israël,
tous ceux qui t’abandonnent ╵seront couverts de honte.
Oui, ceux qui se détournent ╵de moi vont à leur perte,
parce qu’ils ont abandonné ╵la source des eaux vives[f] ╵qu’est l’Eternel.
14 Guéris-moi, Eternel, ╵et je serai guéri !
Oui, sauve-moi ╵et je serai sauvé !
Car c’est toi que je loue !
15 Les voilà qui me disent :
« Où sont donc les menaces ╵que l’Eternel a proférées ?
Qu’elles se réalisent ! »
16 Pourtant, je n’ai pas refusé
de marcher à ta suite ╵en étant un berger[g].
Je n’ai pas souhaité ╵que vienne le jour des douleurs.
Toi, tu es au courant ╵de ce qu’a dit ma bouche,
c’est devant toi que j’ai parlé.
17 Ne deviens pas pour moi ╵un sujet de frayeur !
Tu es mon seul refuge ╵dans le temps du malheur !
18 Que mes persécuteurs ╵soient dans la confusion,
et que je ne sois pas confus !
Qu’ils soient saisis de peur,
et que je n’aie pas peur !
Fais arriver sur eux ╵le jour de la détresse,
et brise-les ╵par un double désastre !
Le sabbat consacré à l’Eternel
19 L’Eternel me parla en ces termes : Va te poster à « la porte du Peuple », par où entrent et sortent les rois de Juda. Et fais de même à toutes les autres portes de la cité de Jérusalem. 20 Là tu proclameras : Ecoutez ce que déclare l’Eternel, rois de Juda, et vous, tous les Judéens, et vous, tous les habitants de Jérusalem, vous qui passez par ces portes !
21 Voici ce que déclare l’Eternel : Gardez-vous de porter des fardeaux le jour du sabbat, et ne leur faites pas passer les portes de Jérusalem[h] ! 22 Ne faites pas non plus sortir de fardeau de vos maisons au jour du sabbat ! Abstenez-vous de tout travail, et faites de ce jour du sabbat un jour saint, comme je l’ai ordonné à vos ancêtres[i]. 23 Ils n’ont pas écouté ni prêté attention, ils ont raidi leur nuque et ils ne m’ont pas écouté, ils n’ont pas accepté d’instructions de ma part.
24 Mais si vous m’écoutez vraiment, déclare l’Eternel, si le jour du sabbat vous ne faites pas passer de fardeaux par les portes de cette ville et si vous faites de ce jour du sabbat un jour saint, vous abstenant en ce jour-là de tout travail, 25 alors des rois et leurs ministres continueront à passer par ces portes. Ces rois, siégeant sur le trône de David, se déplaceront, montés sur des chars et des chevaux. Eux et leurs ministres, ainsi que les Judéens et les habitants de Jérusalem passeront par ces portes, et, pour toujours, la ville restera habitée. 26 Alors, des villes de Juda et des environs de Jérusalem, du territoire de Benjamin et de la vallée du Jourdain[j], de la montagne et du Néguev, on viendra pour offrir des holocaustes et d’autres sacrifices, des offrandes et de l’encens, pour offrir des sacrifices de reconnaissance, dans le temple de l’Eternel. 27 Mais si vous ne m’écoutez pas, si vous ne faites pas du jour du sabbat un jour saint, si vous ne vous abstenez pas de porter des fardeaux et de franchir les portes de Jérusalem en ce jour-là, alors je mettrai le feu aux portes de la ville, et il consumera les palais de Jérusalem : il ne s’éteindra pas.
Le signe du potier
Dans la maison du potier
18 L’Eternel parla à Jérémie en ces termes : 2 Va, rends-toi chez le potier et là, je te ferai entendre ma parole.
3 Je me rendis donc chez le potier, qui était en train de travailler sur son tour. 4 Mais le récipient qu’il façonnait avec l’argile ne fut pas réussi. Alors le potier en refit un autre, comme il le jugea bon. 5 Là-dessus, l’Eternel me parla en ces termes : 6 O peuple d’Israël, ne puis-je pas agir à votre égard comme a fait ce potier ? demande l’Eternel. Vous êtes entre mes mains, comme l’argile entre les mains du potier, communauté d’Israël !
7 Une fois, je décrète de déraciner un peuple ou un royaume, de le renverser et d’amener sa ruine[k]. 8 Mais si ce peuple que j’ai menacé cesse de mal agir, je renoncerai à lui envoyer le malheur que j’avais projeté contre lui. 9 Et si, par contre, je parle de construire et de planter tel peuple, ou tel royaume, 10 mais que ce peuple fait ce que je considère comme mal, et ne m’écoute pas, je renoncerai au bien que j’avais parlé de lui faire.
11 Dis donc maintenant aux Judéens et aux habitants de Jérusalem : Voici ce que déclare l’Eternel : Moi je façonne votre malheur, et j’ai des projets contre vous. Que chacun de vous abandonne donc sa conduite mauvaise, qu’il se comporte et qu’il agisse d’une bonne manière. 12 Mais ils te répondront : « C’est peine perdue, nous ferons à notre tête et chacun agira selon les penchants de son cœur obstiné et mauvais. »
Un oubli coupable
13 Et c’est pourquoi ╵voici ce que déclare l’Eternel :
Demandez donc aux autres peuples
si l’on a entendu ╵pareille chose !
La communauté d’Israël ╵a vraiment perpétré ╵un horrible forfait !
14 Avez-vous jamais vu la neige
abandonner les rochers du Liban ?
Avez-vous vu tarir ╵les eaux qui en descendent,
ces eaux qui coulent, fraîches[l] ?
15 Mais mon peuple m’oublie :
il offre des parfums ╵à des faux dieux
qui, sur sa route, le font chanceler,
et qui lui font quitter ╵les chemins de toujours
pour marcher sur des sentiers et des routes
qui ne sont pas frayés.
16 Il expose ainsi son pays ╵à la dévastation
pour lui attirer pour toujours ╵des sifflements d’horreur.
Quiconque y passera ╵en sera atterré
et hochera la tête.
17 Comme le vent d’orient, ╵je les disperserai
devant leurs ennemis ;
au jour de leur désastre,
je leur présenterai mon dos
et non ma face.
Complot contre Jérémie
18 Alors certains se mirent à dire : Allons : formons un plan contre ce Jérémie ! On trouvera toujours des prêtres pour enseigner la Loi, des sages pour nous donner des conseils ainsi que des prophètes pour proclamer une parole. Venez, attaquons-le avec des calomnies ! Et ne prêtons plus attention à tout ce qu’il nous dit !
19 Mais toi, ô Eternel, ╵prête-moi attention,
écoute ce que disent ╵ces gens qui me cherchent querelle.
20 Rendront-ils le mal pour le bien ?
Ils creusent une fosse ╵pour m’y faire tomber.
Considère, Eternel,
que, pour plaider ╵en faveur de ces gens,
je me suis tenu devant toi
en vue de détourner ╵ta colère loin d’eux !
21 A cause de cela, ╵livre leurs fils à la famine
et précipite-les ╵sur le fil de l’épée !
Prive leurs femmes ╵de leurs enfants, ╵qu’elles deviennent veuves,
que leurs maris ╵soient frappés par la peste,
et que leurs jeunes gens ╵soient frappés par l’épée ╵dans le combat !
22 Qu’on entende des cris ╵sortir de leurs demeures,
quand tu feras venir ╵subitement sur eux ╵des bandes ennemies,
parce qu’ils ont creusé ╵des fosses pour me prendre
et caché des filets ╵pour m’attraper les pieds !
23 Mais toi, ô Eternel, ╵tu connais bien leurs plans
pour me faire mourir.
Ne pardonne pas leur forfait !
N’efface pas leur faute ! ╵Ne l’oublie pas !
Qu’ils soient terrassés devant toi !
Au temps où ta colère éclate, ╵agis contre eux !
Instructions
L’appel à une vie sainte
4 Enfin, frères et sœurs, vous avez appris de nous comment vous devez vous conduire pour plaire à Dieu, et vous vous conduisez déjà ainsi. Mais, nous vous le demandons, et nous vous le recommandons à cause de votre union avec le Seigneur Jésus : faites toujours plus de progrès dans ce domaine.
2 Car vous connaissez les instructions que nous vous avons données de la part du Seigneur Jésus. 3 Ce que Dieu veut, c’est que vous deveniez toujours plus saints : que vous vous absteniez de toute immoralité ; 4 que chacun de vous sache gagner une parfaite maîtrise de son corps[a] pour vivre dans la sainteté et l’honneur, 5 sans se laisser dominer par des passions déréglées, comme le font les païens qui ne connaissent pas Dieu[b]. 6 Qu’ainsi personne ne cause du tort à son frère ou sa sœur dans ce domaine en portant atteinte à ses droits. Dieu, en effet, fait justice de toute faute de ce genre : nous vous l’avons déjà dit et nous vous en avons avertis. 7 Car Dieu ne nous a pas appelés à nous adonner à des pratiques dégradantes mais à vivre d’une manière sainte.
8 Celui donc qui rejette cet enseignement rejette, non pas un homme, mais Dieu qui vous donne son Esprit Saint.
9 Concernant l’amour fraternel, vous n’avez pas besoin d’instructions écrites, car Dieu vous a lui-même appris à vous aimer mutuellement. 10 C’est ce que vous faites envers tous les frères et sœurs de la Macédoine entière. Mais nous vous invitons, frères et sœurs, à faire toujours plus de progrès 11 en mettant votre point d’honneur à vivre dans la paix, à vous occuper chacun de ses propres affaires, et à gagner votre vie par votre propre travail, comme nous vous l’avons déjà recommandé[c], 12 afin de vous conduire d’une manière respectable aux yeux de ceux qui sont en dehors de la famille de Dieu ; ainsi vous ne dépendrez de personne.
Les croyants décédés et le retour du Seigneur
13 Nous ne voulons pas, frères et sœurs, vous laisser dans l’ignorance au sujet de ceux qui sont décédés, afin que vous ne soyez pas tristes de la même manière que le reste des hommes, qui n’ont pas d’espérance.
14 En effet, puisque nous croyons que Jésus est mort et ressuscité, nous croyons aussi que Dieu ramènera par Jésus et avec lui ceux qui sont morts[d].
15 Car voici ce que nous vous déclarons d’après une parole du Seigneur[e] : nous qui serons restés en vie au moment où le Seigneur viendra, nous ne précéderons pas ceux qui sont morts. 16 En effet, au signal donné, sitôt que la voix de l’archange et le son de la trompette divine retentiront, le Seigneur lui-même descendra du ciel, et ceux qui sont morts unis à Christ ressusciteront en premier lieu. 17 Ensuite, nous qui serons restés en vie à ce moment-là, nous serons enlevés ensemble avec eux, dans les nuées, pour rencontrer le Seigneur dans les airs. Ainsi nous serons pour toujours avec le Seigneur.
18 Encouragez-vous donc mutuellement par ces paroles.
5 Quant à l’époque et au moment de ces événements, vous n’avez pas besoin, frères et sœurs, qu’on vous écrive à ce sujet : 2 vous savez fort bien vous-mêmes que le jour du Seigneur viendra de façon aussi inattendue qu’un voleur en pleine nuit[f].
3 Lorsque les gens diront : « Paix et sécurité ! », alors la ruine fondra subitement sur eux, comme les douleurs saisissent la femme enceinte, et aucun n’échappera.
Si mon peuple m’écoutait…
81 Au chef de chœur. A chanter avec accompagnement de la harpe de Gath[a]. Psaume d’Asaph[b].
2 Lancez des cris d’allégresse ╵vers Dieu notre force !
Acclamez joyeusement ╵le Dieu de Jacob !
3 Entonnez un chant, ╵faites résonner le tambourin,
pincez la lyre harmonieuse, ╵jouez sur le luth !
4 Embouchez le cor ╵au début du mois,
à la pleine lune, ╵au grand jour de fête[c] !
5 C’est la loi pour Israël,
c’est une ordonnance ╵du Dieu de Jacob,
6 et c’est un décret ╵qu’il établit pour Joseph
quand il attaqua ╵le pays d’Egypte.
J’entends un langage ╵que je ne connaissais pas :
7 « J’ai déchargé ses épaules ╵du fardeau
et ses mains sont libérées ╵de la corvée des corbeilles. »
8 Tu étais dans la détresse : ╵tu as appelé, ╵alors je t’ai délivré,
je t’ai répondu, ╵caché au sein du tonnerre,
et je t’ai mis à l’épreuve ╵près des eaux de Meriba[d].
Pause
9 Ecoute, ô mon peuple, ╵je t’avertirai.
Ah, si seulement ╵tu m’écoutais, Israël !
10 Tu n’auras chez toi ╵aucun autre Dieu,
tu n’adoreras ╵aucun des dieux étrangers !
11 Je suis l’Eternel, ton Dieu,
qui t’ai fait sortir d’Egypte[e].
Ouvre largement ta bouche, ╵je la remplirai.
12 Mais mon peuple ╵n’a pas écouté ma voix,
Israël n’a pas voulu de moi.
13 Alors je les ai laissé aller ╵selon leur cœur obstiné,
ils n’ont fait que suivre ╵leurs propres idées.
14 Si mon peuple m’écoutait,
et si Israël marchait ╵sur les voies que j’ai prescrites,
15 je ferais en un instant ╵plier tous ses ennemis,
et je tournerais ma main ╵contre ceux qui les oppriment.
16 Et ceux qui haïssent l’Eternel ╵lui seraient assujettis,
le temps de leur soumission ╵durerait toujours.
17 Je nourrirais Israël ╵de fleur de froment,
et je le rassasierais ╵du miel d’abeilles sauvages[f].
6 Ne fais pas l’important devant le roi,
et ne te mets pas à la place des grands[a].
7 Il vaut mieux qu’on te dise :
« Viens te mettre à cette place d’honneur »
que de te voir humilié devant les nobles.
8 Ne te hâte pas de t’engager dans un procès,
tu t’exposerais à ne plus savoir quoi faire par la suite
si quelqu’un d’autre te confondait.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.