Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
Nueva Biblia de las Américas (NBLA)
Version
Juan 6:1-15:17

Alimentación de los cinco mil

(A)Después de esto, Jesús se fue al otro lado del mar de Galilea(B), el de Tiberias(C). Y una gran multitud lo seguía, pues veían las señales[a](D) que realizaba en los enfermos. Entonces Jesús subió al monte(E) y se sentó allí con Sus discípulos. Estaba cerca la Pascua(F), la fiesta de los judíos.

Cuando Jesús alzó los ojos y vio que una gran multitud venía hacia Él, dijo* a Felipe(G): «¿Dónde compraremos pan para que coman estos?». Pero decía esto para probarlo(H), porque Él sabía lo que iba a hacer. Felipe(I) le respondió: «Doscientos denarios[b] de pan(J) no les bastarán para que cada uno reciba un pedazo[c]».

Uno de Sus discípulos(K), Andrés, hermano de Simón Pedro(L), dijo* a Jesús: «Aquí hay un muchacho que tiene cinco panes de cebada y dos pescados(M); pero ¿qué es esto para tantos?». 10 «Hagan que la gente se siente», dijo Jesús. Y había mucha hierba(N) en aquel lugar; así que se sentaron. El número de los hombres era de unos cinco mil(O).

11 Entonces Jesús tomó los panes, y habiendo dado gracias(P), los repartió a los que estaban sentados[d]; y lo mismo hizo con los pescados(Q), dándoles todo lo que querían. 12 Cuando se saciaron, dijo* a Sus discípulos(R): «Recojan los pedazos que sobran, para que no se pierda nada». 13 Ellos los recogieron, y llenaron doce cestas(S) con los pedazos de los cinco panes de cebada que sobraron a los que habían comido.

14 La gente, entonces, al ver la señal[e] que Jesús había hecho, decía: «Verdaderamente Este es el Profeta(T) que había de venir[f] al mundo».

15 Por lo que Jesús, dándose cuenta de que iban a venir y por la fuerza hacerle rey(U), (V)se retiró Él solo otra vez al monte(W).

Jesús anda sobre el mar

16 Al atardecer Sus discípulos(X) bajaron hasta el mar, 17 y subiendo en una barca, se dirigieron al otro lado del mar, hacia Capernaúm(Y). Ya había oscurecido, y Jesús todavía no había venido adonde ellos estaban; 18 y el mar estaba agitado porque soplaba un fuerte viento. 19 Cuando habían remado unos 25 o 30 estadios (cuatro o cinco kilómetros), vieron* a Jesús caminando sobre el mar y que se acercaba a la barca, y se asustaron. 20 Pero Él les dijo*: «Soy Yo; no teman(Z)».

21 Entonces ellos querían recibir a Jesús en la barca, y la barca llegó enseguida a la tierra adonde iban.

Jesús, el pan de la vida

22 Al día siguiente, la multitud(AA) que había quedado al otro lado del mar se dio cuenta de[g] que allí no había[h] más que una barca, y que Jesús no había entrado en ella[i] con Sus discípulos, sino que Sus discípulos se habían ido solos(AB). 23 Vinieron otras barcas de Tiberias(AC) cerca del lugar donde habían comido el pan después de que el Señor(AD) había dado gracias(AE). 24 Por tanto, cuando la gente vio que Jesús no estaba allí, ni tampoco Sus discípulos, subieron a las barcas y se fueron a Capernaúm(AF) buscando a Jesús. 25 Cuando lo hallaron al otro lado del mar, le dijeron: «Rabí[j](AG), ¿cuándo llegaste acá?».

26 Jesús les respondió: «En verdad les digo, que me buscan(AH), no porque hayan visto señales[k](AI), sino porque han comido de los panes y se han saciado. 27 Trabajen, no por el alimento que perece, sino por el alimento que permanece(AJ)para vida eterna(AK), el cual el Hijo del Hombre(AL)les dará, porque a Él es a quien el Padre, Dios, ha marcado con Su sello(AM)».

28 Entonces le preguntaron: «¿Qué debemos hacer[l] para poner en práctica las obras de Dios?». 29 Jesús les respondió: «Esta es la obra de Dios: que crean(AN)en el que Él ha enviado(AO)».

30 Le dijeron entonces: «¿Qué, pues, haces Tú como señal[m](AP) para que veamos y te creamos? ¿Qué obra haces? 31 Nuestros padres comieron el maná en el desierto(AQ), como está escrito: “Les dio a comer pan del cielo(AR)”». 32 Entonces Jesús les dijo: «En verdad les digo, que no es Moisés el que les ha dado el pan del cielo, sino que es Mi Padre el que les da el verdadero pan del cielo. 33 Porque el pan de Dios es el[n]que baja del cielo(AS), y da vida al mundo». 34 «Señor, danos siempre este pan(AT)», le dijeron.

35 Jesús les dijo: «Yo soy el pan de la vida(AU); el que viene a Mí no tendrá hambre, y el que cree en Mí nunca tendrá sed(AV). 36 Pero ya les dije que aunque me han visto(AW), no creen. 37 Todo lo que el Padre me da(AX), vendrá a Mí; y al que viene a Mí, de ningún modo lo echaré fuera. 38 Porque he descendido del cielo(AY), no para hacer Mi voluntad, sino la voluntad del que me envió(AZ). 39 Y esta es la voluntad del que me envió: que de todo lo que Él me ha dado(BA)Yo no pierda nada(BB), sino que lo resucite en el día final(BC). 40 Porque esta es la voluntad de Mi Padre: que todo aquel que ve al Hijo(BD)y cree en Él, tenga vida eterna(BE), y Yo mismo lo resucitaré en el día final(BF)».

Murmuración de los judíos

41 Por eso los judíos(BG) murmuraban de Él, porque había dicho: «Yo soy el pan que descendió del cielo(BH)». 42 Y decían: «¿No es este Jesús, el hijo de José(BI), cuyo padre y madre nosotros conocemos(BJ)? ¿Cómo es que ahora dice: “Yo he descendido del cielo(BK)”?».

43 Jesús les dijo: «No murmuren entre sí. 44 Nadie puede venir a Mí si no lo trae[o](BL)el Padre que me envió, y Yo lo resucitaré en el día final(BM). 45 Escrito está en los profetas(BN): “Y todos serán enseñados por Dios(BO)”. Todo el que ha oído y aprendido del Padre, viene a Mí. 46 No es que alguien haya visto al Padre; sino Aquel que viene[p]de Dios, Él ha visto al Padre(BP). 47 En verdad les digo: el que cree[q], tiene vida eterna(BQ).

48 »Yo soy el pan de la vida(BR) . 49 Los padres de ustedes comieron el maná en el desierto, y murieron(BS). 50 Este es el pan que desciende del cielo(BT), para que el que coma de él, no muera(BU). 51 Yo soy el pan vivo(BV)que descendió del cielo(BW); si alguien come de este pan, vivirá para siempre(BX); y el pan que Yo también daré por la vida del mundo(BY)es Mi carne(BZ)».

52 Los judíos(CA), por tanto, discutían entre sí(CB), diciendo: «¿Cómo puede Este darnos a comer Su carne?». 53 Entonces Jesús les dijo: «En verdad les digo, que si no comen la carne del Hijo del Hombre(CC)y beben Su sangre, no tienen vida en ustedes. 54 El que come Mi carne y bebe Mi sangre, tiene vida eterna, y Yo lo resucitaré en el día final(CD). 55 Porque Mi carne es verdadera comida, y Mi sangre es verdadera bebida.

56 »El que come Mi carne y bebe Mi sangre, permanece en Mí y Yo en él(CE) . 57 Como el Padre que vive(CF)me envió(CG), y Yo vivo por el Padre, asimismo el que me come, él también vivirá por Mí. 58 Este es el pan que descendió del cielo(CH); no como el que los[r]padres de ustedes comieron, y murieron(CI); el que come este pan vivirá para siempre(CJ)».

59 Esto dijo Jesús en la sinagoga, cuando enseñaba(CK) en Capernaúm(CL).

Reacción de los discípulos

60 Por eso muchos de Sus discípulos(CM), cuando oyeron esto, dijeron: «Dura es esta declaración(CN); ¿quién puede escucharla?». 61 Pero Jesús, consciente(CO) de que Sus discípulos murmuraban por esto, les dijo: «¿Esto los escandaliza[s](CP)? 62 ¿Pues qué si vieran al Hijo del Hombre(CQ)ascender adonde estaba antes(CR)?

63 »El Espíritu es el que da vida(CS) ; la carne para nada aprovecha; las palabras que Yo les he hablado son espíritu y son vida(CT) . 64 Pero hay algunos de ustedes que no creen(CU)». Porque Jesús sabía(CV) desde el principio quiénes eran los que no creían, y quién era el que lo iba a traicionar[t](CW). 65 También decía: «Por eso les he dicho que nadie puede venir a Mí si no se lo ha concedido(CX)el Padre(CY)».

66 Como resultado de esto muchos de Sus discípulos(CZ) se apartaron(DA) y ya no andaban con Él. 67 Entonces Jesús dijo a los doce discípulos(DB): «¿Acaso también ustedes quieren irse?». 68 Simón Pedro(DC) le respondió: «Señor, ¿a quién iremos? Tú tienes palabras de vida eterna(DD). 69 Y nosotros hemos creído y sabemos que Tú eres el Santo de Dios(DE)». 70 Jesús les respondió: «¿No los escogí(DF)Yo a ustedes, los doce(DG), y sin embargo uno de ustedes es un diablo(DH)?». 71 Él se refería a Judas, hijo de Simón Iscariote(DI), porque este, uno de los doce(DJ), lo iba a entregar[u](DK).

La fiesta de los Tabernáculos

Después de esto, Jesús andaba por Galilea(DL), pues no deseaba andar por Judea porque los judíos(DM) lo querían matar(DN). La fiesta de los judíos, la de los Tabernáculos(DO), estaba cerca. Por eso los hermanos de Jesús(DP) le dijeron: «Sal de aquí, y vete a Judea para que también Tus discípulos(DQ) vean las obras que Tú haces. Porque nadie hace nada en secreto cuando[v] procura ser conocido en público. Si haces estas cosas, muéstrate al mundo». Porque ni aun Sus hermanos(DR) creían en Él.

Entonces Jesús les dijo*: «Mi tiempo aún no ha llegado(DS), pero el tiempo de ustedes es siempre oportuno. El mundo no puede odiarlos a ustedes, pero me odia a Mí(DT), porque Yo doy testimonio de él, que sus acciones son malas(DU). Suban ustedes a la fiesta; Yo no subo a esta fiesta porque Mi tiempo aún no se ha cumplido(DV)».

Y habiéndoles dicho esto, se quedó en Galilea.

Jesús sube a la fiesta en secreto

10 Pero cuando Sus hermanos(DW) subieron a la fiesta, entonces Jesús también subió; no abiertamente, sino en[w] secreto. 11 Por eso los judíos(DX) lo buscaban en la fiesta(DY) y decían: «¿Dónde está Ese?».

12 Y había mucha murmuración entre la gente acerca de Él. Unos decían: «Él es bueno». Otros decían: «No, al contrario, extravía a la gente(DZ)». 13 Sin embargo, nadie hablaba abiertamente de Él por miedo a los judíos(EA).

Jesús enseña durante la fiesta

14 A la mitad de la fiesta, Jesús subió al templo y se puso a enseñar(EB). 15 Entonces los judíos(EC) se maravillaban, diciendo: «¿Cómo puede Este saber de letras(ED) sin haber estudiado?».

16 Jesús entonces les respondió: «Mi enseñanza(EE)no es Mía, sino del que me envió. 17 Si alguno está dispuesto a hacer la voluntad de Dios, sabrá si Mi enseñanza es de Dios o si hablo de Mí mismo(EF). 18 El que habla de sí mismo busca su propia gloria; pero Aquel que busca la gloria del que lo envió(EG), Él es verdadero y no hay injusticia en Él. 19 ¿No les dio Moisés la ley(EH), y sin embargo ninguno de ustedes la cumple[x]? ¿Por qué me quieren matar(EI)?».

20 La multitud contestó: «¡Tienes un demonio(EJ)! ¿Quién te quiere matar?». 21 Jesús les respondió: «Una sola obra hice(EK)y todos se admiran. 22 Por eso Moisés les ha dado la circuncisión(EL)(no porque sea de Moisés, sino de los padres(EM)), y en el día de reposo ustedes circuncidan al hombre. 23 Y si para no violar la ley de Moisés un hombre recibe la circuncisión aún en el día de reposo(EN), ¿por qué están enojados conmigo porque sané por completo a un hombre en el día de reposo? 24 No juzguen por la apariencia, sino juzguen con[y]juicio justo(EO)».

25 Entonces algunos de Jerusalén decían: «¿No es Este al que procuran matar? 26 Y vean, habla en público y no le dicen nada. ¿No será que en verdad los gobernantes(EP) reconocen que Este es el Cristo[z]? 27 Sin embargo, nosotros sabemos de dónde es Este; pero cuando venga el Cristo, nadie sabrá de dónde es(EQ)».

28 Jesús entonces, mientras enseñaba(ER) en el templo, exclamó en alta voz: «Ustedes me conocen y saben de dónde soy(ES). Yo no he venido por decisión propia(ET), pero Aquel que me envió es verdadero, a quien ustedes no conocen. 29 Yo lo conozco(EU), porque procedo de Él(EV), y Él me envió(EW)».

30 Procuraban, pues, prender a Jesús(EX); pero nadie le echó mano porque todavía no había llegado Su hora(EY). 31 Pero muchos de la multitud creyeron en Él(EZ), y decían: «Cuando el Cristo(FA) venga, ¿acaso hará más señales[aa](FB) que las que Este ha hecho?».

32 Los fariseos oyeron a la multitud murmurando estas cosas acerca de Él. Entonces los principales sacerdotes y los fariseos enviaron guardias(FC) para que lo prendieran(FD). 33 Pero Jesús dijo: «Por un poco más de tiempo estoy con ustedes(FE); después voy a Aquel que me envió(FF). 34 Me buscarán y no me hallarán; y donde Yo esté, ustedes no pueden ir(FG)».

35 Decían entonces los judíos(FH) entre sí: «¿Adónde piensa irse Este(FI) que no lo podamos encontrar? ¿Será acaso que quiere irse a la dispersión(FJ) entre los griegos(FK) y enseñar a los griegos? 36 ¿Qué quiere decir esto que ha dicho: “Me buscarán y no me hallarán; y donde Yo esté, ustedes no podrán ir(FL)”?».

La gran invitación

37 En el último día, el gran día de la fiesta(FM), Jesús puesto en pie, exclamó en alta voz: «Si alguien tiene sed, que venga a Mí y beba[ab](FN). 38 El que cree en Mí, como ha dicho la Escritura: “De lo más profundo de su ser[ac]brotarán ríos de agua(FO)viva(FP)”». 39 Pero Él decía esto del Espíritu(FQ), que los que habían creído en Él habían de recibir; porque el Espíritu no había sido dado todavía[ad](FR), pues Jesús aún no había sido glorificado(FS).

40 Entonces algunos de la multitud, cuando oyeron estas palabras, decían: «Verdaderamente Este es el Profeta(FT)». 41 Otros decían: «Este es el Cristo[ae]». Pero otros decían: «¿Acaso el Cristo ha de venir de Galilea(FU)? 42 ¿No ha dicho la Escritura que el Cristo viene de la descendencia de David, y de Belén(FV), la aldea de donde era David?». 43 Así que surgió una división(FW) entre la multitud por causa de Él. 44 Y algunos de ellos querían prender a Jesús, pero nadie le echó mano(FX).

Los guardias confundidos

45 Entonces los guardias(FY) vinieron a los principales sacerdotes y fariseos, y estos les dijeron: «¿Por qué no lo trajeron?». 46 Los guardias(FZ) respondieron: «¡Jamás hombre alguno ha hablado como este hombre habla(GA)!».

47 Entonces los fariseos les contestaron: «¿Es que también ustedes se han dejado engañar(GB)? 48 ¿Acaso ha creído en Él alguien de los gobernantes(GC) o de los fariseos? 49 Pero esta multitud que no conoce de la ley, maldita es».

50 Nicodemo(GD), el que había venido a Jesús antes, y que era uno de ellos, les dijo*: 51 «¿Acaso juzga nuestra ley a un hombre a menos que le oiga primero(GE) y sepa lo que hace?». 52 Ellos le respondieron: «¿Es que tú también eres de Galilea(GF)? Investiga, y verás que ningún profeta sale de Galilea». 53 [af]Y cada uno se fue a su casa.

La mujer sorprendida en adulterio

Pero Jesús se fue al monte de los Olivos(GG). Al amanecer, vino otra vez al templo, y todo el pueblo venía a Él; y sentándose, les enseñaba(GH). Los escribas y los fariseos trajeron* a una mujer sorprendida en adulterio, y poniéndola en medio, dijeron* a Jesús: «Maestro, esta mujer ha sido sorprendida en el acto mismo del adulterio. Y en la ley, Moisés nos ordenó apedrear a esta clase de mujeres(GI). ¿Tú, pues, qué dices?».

Decían esto, poniendo a prueba a Jesús(GJ), para tener de qué acusarlo(GK). Pero Jesús se inclinó y con el dedo escribía en la tierra. Pero como insistían en preguntar, Jesús se enderezó(GL) y les dijo: «El que de ustedes esté sin pecado, sea el primero(GM)en tirarle una piedra(GN)».

E inclinándose de nuevo, escribía en la tierra. Al oír ellos esto, se fueron retirando uno a uno comenzando por los de mayor edad, y dejaron solo a Jesús y a la mujer que estaba en medio. 10 Enderezándose(GO) Jesús, le dijo: «Mujer, ¿dónde están ellos? ¿Ninguno te ha condenado?».

11 «Ninguno, Señor», respondió ella. Entonces Jesús le dijo: «Yo tampoco te condeno(GP). Vete; y desde ahora no peques más(GQ)».

Jesús, la Luz del mundo

12 Jesús les habló otra vez, diciendo: «Yo soy la Luz del mundo(GR); el que me sigue no andará en tinieblas, sino que tendrá la Luz(GS)de la vida». 13 Entonces los fariseos le dijeron: «Tú das testimonio de Ti mismo; Tu testimonio no es verdadero[ag](GT)».

14 Jesús les respondió: «Aunque Yo doy testimonio(GU)de Mí mismo, Mi testimonio es verdadero, porque Yo sé de dónde he venido y adónde voy(GV); pero ustedes no saben de dónde vengo(GW)ni adónde voy. 15 Ustedes juzgan según la carne[ah](GX); Yo no juzgo a nadie(GY). 16 Pero si Yo juzgo, Mi juicio es verdadero; porque no soy Yo solo, sino Yo y el Padre que[ai]me envió(GZ). 17 Aun en la ley de ustedes está escrito que el testimonio de dos hombres es verdadero(HA). 18 Yo soy el que doy testimonio de Mí mismo, y el Padre que me envió da testimonio de Mí(HB)».

19 Entonces le decían: «¿Dónde está Tu Padre?». «Ustedes no me conocen a Mí ni a Mi Padre», les respondió Jesús. «Si me conocieran, conocerían también a Mi Padre(HC)».

20 Estas palabras las pronunció en el lugar del tesoro(HD), cuando enseñaba en el templo(HE); y nadie lo prendió, porque todavía no había llegado Su hora(HF).

Advertencias a los incrédulos

21 Entonces Jesús les dijo de nuevo: «Yo me voy, y me buscarán(HG), y ustedes morirán en su pecado(HH); adonde Yo voy, ustedes no pueden ir». 22 Por eso los judíos(HI) decían: «¿Acaso se va a suicidar, puesto que dice: “Adonde Yo voy, ustedes no pueden ir(HJ)”?».

23 Y Jesús les decía: «Ustedes son de abajo, Yo soy de arriba(HK); ustedes son de este mundo(HL), Yo no soy de este mundo(HM). 24 Por eso les dije que morirán en sus pecados; porque si no creen que Yo soy[aj](HN), morirán en sus pecados(HO)».

25 «¿Tú quién eres?», le preguntaron. Jesús les contestó: «¿Qué les he estado diciendo desde el principio[ak]? 26 Tengo mucho que decir y juzgar de ustedes, pero Aquel que me envió es veraz(HP); y Yo, las cosas que oí de Él, estas digo al mundo(HQ)».

27 Ellos no comprendieron que les hablaba del Padre. 28 Por eso Jesús les dijo: «Cuando ustedes levanten al Hijo del Hombre(HR), entonces sabrán que Yo soy[al](HS)y que no hago nada por Mi cuenta(HT), sino que hablo estas cosas como el Padre me enseñó. 29 Y Aquel que me envió está conmigo; no me ha dejado[am]solo(HU), porque Yo siempre hago lo que le agrada(HV)». 30 Al hablar estas cosas, muchos creyeron en Él(HW).

Los verdaderos hijos de Abraham

31 Entonces Jesús decía a los judíos que habían creído en Él: «Si ustedes permanecen en Mi palabra(HX), verdaderamente son Mis discípulos(HY); 32 y conocerán la verdad(HZ), y la verdad los hará libres(IA)». 33 Ellos le contestaron: «Somos descendientes de Abraham(IB) y nunca hemos sido esclavos de nadie. ¿Cómo dices Tú: “Serán libres”?».

34 Jesús les respondió: «En verdad les digo que todo el que comete pecado es esclavo del pecado(IC); 35 y el esclavo no queda en la casa para siempre(ID); el hijo permanece para siempre(IE). 36 Así que, si el Hijo los hace libres(IF), ustedes serán realmente libres. 37 Sé que ustedes son descendientes de Abraham(IG); y sin embargo, me quieren matar(IH)porque Mi palabra no tiene aceptación en ustedes[an]. 38 Yo hablo lo que he visto con Mi Padre[ao]; ustedes, entonces, hacen también lo que oyeron de su padre(II)».

39 Ellos le contestaron: «Abraham es nuestro padre(IJ)». Jesús les dijo*: «Si son hijos de Abraham(IK), hagan las obras de Abraham. 40 Pero ahora me quieren matar(IL), a Mí[ap]que les he dicho la verdad que oí de Dios(IM). Esto no lo hizo Abraham. 41 Ustedes hacen las obras de su padre(IN)». Ellos le dijeron: «Nosotros no nacimos de fornicación; tenemos un Padre, es decir, Dios(IO)».

42 Jesús les dijo: «Si Dios fuera su Padre, me amarían(IP), porque Yo salí de Dios y vine de Él(IQ), pues no he venido por Mi propia iniciativa(IR), sino que Él[aq]me envió(IS). 43 ¿Por qué no entienden lo que digo[ar](IT)? Porque no pueden oír Mi palabra(IU).

44 »Ustedes son de su padre el diablo y quieren hacer los deseos de su padre(IV) . Él fue un asesino desde el principio(IW) , y no se ha mantenido en la verdad porque no hay verdad en él. Cuando habla mentira[as] , habla de su propia naturaleza(IX) , porque es mentiroso(IY) y el padre de la mentira[at] . 45 Pero porque Yo digo la verdad(IZ), no me creen. 46 ¿Quién de ustedes me prueba que tengo pecado? Y si digo verdad(JA), ¿por qué ustedes no me creen? 47 El que es de Dios escucha las palabras de Dios; por eso ustedes no escuchan, porque no son de Dios(JB)».

Jesús, anterior a Abraham

48 Los judíos(JC) le contestaron: «¿No decimos con razón que Tú eres samaritano(JD) y que tienes un demonio(JE)?». 49 Jesús respondió: «Yo no tengo ningún demonio(JF), sino que honro a Mi Padre, y ustedes me deshonran a Mí. 50 Pero Yo no busco Mi gloria(JG); hay Uno que la busca, y juzga. 51 En verdad les digo que si alguien guarda Mi palabra(JH), no verá jamás la muerte(JI)».

52 Los judíos(JJ) le dijeron: «Ahora sí sabemos que tienes un demonio(JK). Abraham murió, y también los profetas, y Tú dices: “Si alguien guarda Mi palabra(JL)no probará jamás la muerte(JM)”. 53 ¿Eres Tú acaso mayor que nuestro padre(JN) Abraham que murió? Los profetas también murieron; ¿quién crees que eres?[au]».

54 Jesús respondió: «Si Yo mismo me glorifico(JO), Mi gloria no es nada; es Mi Padre el que me glorifica(JP), de quien ustedes dicen: “Él es nuestro Dios”. 55 Ustedes no lo han conocido(JQ), pero Yo lo conozco; y si digo que no lo conozco seré un mentiroso como ustedes(JR); pero lo conozco(JS)y guardo Su palabra(JT). 56 Abraham, el padre de ustedes(JU), se regocijó esperando ver[av]Mi día; y lo vio y se alegró(JV)».

57 Por esto los judíos(JW) le dijeron: «Aún no tienes cincuenta años, ¿y has visto a Abraham?». 58 Jesús les dijo: «En verdad les digo, que antes que Abraham naciera[aw], Yo soy(JX)». 59 Entonces tomaron piedras para tirárselas(JY), pero Jesús se ocultó[ax](JZ) y salió del templo[ay].

Curación de un ciego

Al pasar Jesús, vio a un hombre ciego de nacimiento. Y Sus discípulos le preguntaron: «Rabí[az](KA), ¿quién pecó, este(KB) o sus padres(KC), para que naciera ciego?». Jesús respondió: «Ni este pecó, ni sus padres; sino que está ciego para que las obras de Dios(KD)se manifiesten en él. Nosotros debemos[ba]hacer las obras del que me envió mientras es de día(KE); la noche viene cuando nadie puede trabajar. Mientras estoy en el mundo, Yo soy la Luz del mundo(KF)».

Habiendo dicho esto, escupió en tierra(KG), e hizo barro con la saliva y le untó el barro en los ojos al ciego, y le dijo: «Ve y lávate en el estanque de Siloé(KH)» (que quiere decir Enviado). El ciego fue, pues, y se lavó(KI) y regresó viendo(KJ).

Entonces los vecinos y los que antes lo habían visto que era mendigo, decían: «¿No es este el que se sentaba y mendigaba(KK)?». «Él es», decían unos. «No, pero se parece a él», decían otros. Él decía: «Yo soy». 10 Entonces le decían: «¿Cómo te fueron abiertos los ojos?». 11 Él respondió: «El hombre que se llama Jesús hizo barro, lo untó sobre mis ojos y me dijo: “Ve al estanque de Siloé y lávate”. Así que fui, me lavé y recibí la vista(KL)». 12 «¿Dónde está Él?», le preguntaron. Y él les dijo*: «No lo sé».

13 Llevaron* ante los fariseos al que antes había sido ciego. 14 Y era día de reposo el día en que Jesús hizo el barro y le abrió los ojos(KM). 15 Por eso los fariseos volvieron también a preguntarle cómo había recibido la vista(KN). Y él les dijo: «Me puso barro sobre los ojos, y me lavé y veo».

16 Por eso algunos de los fariseos decían: «Este hombre no viene[bb] de Dios, porque no guarda el día de reposo(KO)». Pero otros decían: «¿Cómo puede un hombre pecador hacer tales señales[bc](KP)?». Y había división entre ellos(KQ). 17 Entonces preguntaron* otra vez al ciego(KR): «¿Qué dices tú de Él, ya que te abrió los ojos?». «Es un profeta(KS)», les respondió.

18 Pero los judíos(KT) no le creyeron que había sido ciego, y que había recibido la vista, hasta que llamaron a los padres del que había recibido la vista, 19 y les preguntaron: «¿Es este su hijo, el que ustedes dicen que nació ciego? ¿Cómo es que ahora ve?». 20 Entonces sus padres les contestaron: «Sabemos que este es nuestro hijo, y que nació ciego; 21 pero cómo es que ahora ve, no lo sabemos; o quién le abrió los ojos, nosotros no lo sabemos. Pregúntenle a él; ya es mayor de edad, él hablará por sí mismo». 22 Sus padres dijeron esto porque tenían miedo a los judíos(KU); porque los judíos ya se habían puesto de acuerdo(KV) en que si alguien confesaba que Jesús era el Cristo[bd], fuera expulsado de la sinagoga(KW). 23 Por eso sus padres dijeron: «Ya es mayor de edad; pregúntenle a él(KX)».

24 Por segunda vez los judíos llamaron al hombre que había sido ciego y le dijeron: «Da gloria a Dios[be](KY); nosotros sabemos que este hombre es un pecador(KZ)». 25 Entonces él les contestó: «Si es pecador, no lo sé; una cosa sé: que yo era ciego y ahora veo». 26 Ellos volvieron a preguntarle: «¿Qué te hizo? ¿Cómo te abrió los ojos?». 27 Él les contestó: «Ya les dije(LA) y no escucharon(LB); ¿por qué quieren oírlo otra vez? ¿Es que también ustedes quieren hacerse discípulos suyos?».

28 Entonces lo insultaron, y le dijeron: «Tú eres discípulo de ese hombre; pero nosotros somos discípulos de Moisés(LC). 29 Nosotros sabemos que Dios habló a Moisés, pero en cuanto a Este, no sabemos de dónde es(LD)».

30 El hombre les respondió: «Pues en esto hay algo asombroso, que ustedes no sepan de dónde es, y sin embargo, a mí me abrió los ojos. 31 Sabemos que Dios no oye a los pecadores; pero si alguien teme a Dios y hace Su voluntad, a este oye(LE). 32 Desde el principio jamás se ha oído decir que alguien abriera los ojos a un ciego de nacimiento. 33 Si Este no viniera[bf] de Dios, no podría hacer nada(LF)».

34 Ellos le respondieron: «Tú naciste enteramente en pecados(LG), ¿y tú nos enseñas a nosotros?». Y lo echaron fuera(LH).

35 Jesús oyó decir que lo habían echado fuera(LI), y cuando lo encontró, le dijo: «¿Crees tú en el Hijo del Hombre[bg](LJ)?». 36 Él le respondió: «¿Y quién es, Señor, para que yo crea en Él(LK)?». 37 Jesús le dijo: «Pues[bh]tú lo has visto, y el que está hablando contigo(LL), Ese es». 38 Él entonces dijo: «Creo, Señor». Y lo adoró(LM). 39 Y Jesús dijo: «Yo vine a este mundo para juicio(LN); para que los que no ven, vean(LO), y para que los que ven se vuelvan ciegos(LP)».

40 Algunos de los fariseos que estaban con Él oyeron esto y le dijeron: «¿Acaso nosotros también somos ciegos(LQ)?». 41 Jesús les dijo: «Si ustedes fueran ciegos, no tendrían pecado(LR); pero ahora, porque dicen: “Vemos”, su pecado permanece(LS).

Jesús, el buen pastor

10 »En verdad les digo, que el que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, ese es ladrón y salteador(LT) . Pero el que entra por la puerta, es el pastor(LU)de las ovejas. A este le abre el portero, y las ovejas oyen su voz(LV); llama a sus ovejas por nombre y las conduce afuera(LW). Cuando saca todas las suyas, va delante de ellas, y las ovejas lo siguen porque conocen su voz(LX). Pero a un desconocido no seguirán, sino que huirán de él, porque no conocen la voz(LY)de los extraños».

Jesús les habló por medio de esta comparación(LZ), pero ellos no entendieron qué era lo que les decía.

Entonces Jesús les dijo de nuevo: «En verdad les digo: Yo soy la puerta de las ovejas(MA). Todos los que vinieron antes de Mí son ladrones y salteadores(MB), pero las ovejas no les hicieron caso[bi]. Yo soy la puerta(MC); si alguno entra por Mí, será salvo; y entrará y saldrá y hallará pasto. 10 El ladrón solo viene para robar, matar y destruir. Yo he venido para que tengan vida(MD), y para que la tengan en abundancia.

11 »Yo soy el buen pastor(ME) ; el buen pastor da Su vida por las ovejas(MF) . 12 Pero el que es un asalariado y no un pastor(MG), que no es el dueño de las ovejas, ve venir al lobo, abandona las ovejas y huye, entonces el lobo las arrebata y las dispersa. 13 El asalariado huye porque solo trabaja por el pago[bj]y no le importan las ovejas. 14 Yo soy el buen pastor(MH), y conozco Mis ovejas[bk](MI)y ellas me conocen, 15 al igual que el Padre me conoce y Yo conozco al Padre(MJ), y doy Mi vida por las ovejas(MK).

16 »Tengo otras ovejas(ML) que no son de este redil; a esas también Yo debo traerlas, y oirán Mi voz, y serán un rebaño(MM) con un solo pastor(MN) . 17 Por eso el Padre me ama, porque Yo doy Mi vida para tomarla de nuevo(MO). 18 Nadie me la quita[bl](MP), sino que Yo la doy de Mi propia voluntad. Tengo autoridad para darla, y tengo autoridad para tomarla de nuevo(MQ). Este mandamiento recibí de Mi Padre(MR)».

Los judíos divididos otra vez

19 Volvió a surgir una división(MS) entre los judíos por estas palabras. 20 Y muchos de ellos decían: «Tiene un demonio(MT) y está loco(MU). ¿Por qué le hacen caso[bm]?». 21 Otros decían: «Estas no son palabras de un endemoniado(MV). ¿Puede acaso un demonio abrir los ojos de los ciegos(MW)?».

Jesús, uno con el Padre

22 En esos días[bn] se celebraba en Jerusalén la fiesta de la Dedicación. 23 Era invierno, y Jesús andaba por el templo, en el pórtico de Salomón(MX). 24 Entonces los judíos(MY) lo rodearon, y le decían: «¿Hasta cuándo nos vas a tener en suspenso? Si Tú eres el Cristo[bo], dínoslo claramente(MZ)».

25 Jesús les respondió: «Se lo he dicho(NA)a ustedes y no creen; las obras que Yo hago en el nombre de Mi Padre, estas dan testimonio de Mí(NB). 26 Pero ustedes no creen porque no son de Mis ovejas(NC). 27 Mis ovejas oyen Mi voz(ND); Yo las conozco(NE)y me siguen. 28 Yo les doy vida eterna(NF)y jamás perecerán, y nadie las arrebatará de Mi mano(NG). 29 Mi Padre que me las dio es mayor que todos[bp], y nadie las puede arrebatar de la mano del Padre. 30 Yo y el Padre somos uno[bq](NH)».

Los judíos amenazan a Jesús

31 Los judíos volvieron a tomar piedras para tirárselas(NI). 32 Entonces Jesús les dijo[br]: «Les he mostrado muchas obras buenas que son del Padre. ¿Por cuál[bs]de ellas me apedrean?». 33 Los judíos le contestaron: «No te apedreamos por ninguna obra buena, sino por blasfemia(NJ); y porque Tú, siendo hombre, te haces Dios(NK)».

34 Jesús les respondió: «¿No está escrito en su ley(NL): “Yo dije: son dioses(NM)”? 35 Si a aquellos, a quienes vino la palabra de Dios, los llamó dioses, (y la Escritura no se puede violar), 36 ¿al que el Padre santificó(NN)y envió al mundo(NO), ustedes dicen: “Blasfemas”, porque dije: “Yo soy el Hijo de Dios(NP)”? 37 Si no hago las obras de Mi Padre(NQ), no me crean; 38 pero si las hago, aunque a Mí no me crean, crean a las obras(NR); para que sepan y entiendan[bt]que el Padre está en Mí y Yo en el Padre(NS)».

39 Por eso procuraban otra vez prender a Jesús(NT), pero Él se les escapó de entre las manos(NU).

40 Se fue de nuevo al otro lado del Jordán, al lugar donde primero había estado bautizando Juan(NV), y se quedó allí. 41 Muchos vinieron a Él y decían: «Aunque Juan no hizo ninguna señal[bu](NW), sin embargo, todo lo que Juan dijo de Este(NX) era verdad». 42 Y muchos creyeron allí en Jesús(NY).

Muerte de Lázaro

11 Estaba enfermo cierto hombre llamado Lázaro, de Betania(NZ), la aldea de María y de su hermana Marta(OA). María, cuyo hermano Lázaro estaba enfermo, fue la que ungió al Señor(OB) con perfume y le secó los pies con sus cabellos(OC). Las hermanas entonces mandaron a decir a Jesús: «Señor(OD), el que Tú amas(OE) está enfermo». Cuando Jesús lo oyó, dijo: «Esta enfermedad no es para muerte, sino para la gloria de Dios(OF), para que el Hijo de Dios sea glorificado por medio de ella». Y Jesús amaba a Marta, a su hermana y a Lázaro(OG).

Cuando oyó, pues, que Lázaro estaba enfermo, entonces se quedó dos días más en el lugar donde estaba. Luego, después de esto, dijo* a Sus discípulos: «Vamos de nuevo a Judea(OH)». Los discípulos le dijeron*: «Rabí[bv](OI), hace poco que[bw] los judíos te querían apedrear(OJ), ¿y vas allá otra vez?». Jesús respondió: «¿No hay doce horas en el día? Si alguien anda de día no tropieza, porque ve la luz de este mundo(OK). 10 Pero si alguien anda de noche, tropieza, porque la luz no está en él».

11 Dijo esto, y después añadió[bx]: «Nuestro amigo Lázaro(OL)se ha dormido(OM); pero voy a despertarlo». 12 Los discípulos entonces le dijeron: «Señor, si se ha dormido, se recuperará[by]». 13 Jesús había hablado de la muerte de Lázaro[bz], pero ellos creyeron que hablaba literalmente del sueño[ca](ON). 14 Entonces Jesús, por eso, les dijo claramente: «Lázaro ha muerto; 15 y por causa de ustedes me alegro de no haber estado allí, para que crean; pero vamos a donde está él». 16 Tomás(OO), llamado el Dídimo[cb](OP), dijo entonces a sus condiscípulos: «Vamos nosotros también para morir con Él».

17 Llegó, pues, Jesús y halló que ya hacía cuatro días(OQ) que Lázaro estaba en el sepulcro. 18 Betania(OR) estaba cerca de Jerusalén, como a tres kilómetros; 19 y muchos de los judíos(OS) habían venido a la casa de Marta y María(OT), para consolarlas(OU) por la muerte de su hermano. 20 Entonces Marta, cuando oyó que Jesús venía, lo fue a recibir, pero María(OV) se quedó sentada en casa.

21 Y[cc] Marta dijo a Jesús: «Señor(OW), si hubieras estado aquí, mi hermano no habría muerto(OX). 22 Aun ahora, yo sé que todo lo que pidas a Dios, Dios te lo concederá(OY)». 23 «Tu hermano resucitará», le dijo* Jesús.

24 Marta le contestó*: «Yo sé que resucitará en la resurrección(OZ), en el día final». 25 Jesús le contestó: «Yo soy la resurrección y la vida(PA); el que cree en Mí, aunque muera, vivirá, 26 y todo el que vive y cree en Mí, no morirá jamás(PB). ¿Crees esto?». 27 Ella le dijo*: «Sí, Señor; yo he creído que Tú eres el Cristo[cd], el Hijo de Dios(PC), o sea, el que viene[ce] al mundo(PD)».

28 Habiendo dicho esto, Marta se fue(PE) y llamó a su hermana María, diciéndole en secreto: «El Maestro(PF) está aquí, y te llama». 29 Tan pronto como ella lo oyó, se levantó* rápidamente y fue hacia Él.

30 Porque Jesús aún no había entrado en la aldea, sino que todavía estaba en el lugar donde Marta lo había encontrado(PG). 31 Entonces los judíos que estaban con ella en la casa consolándola(PH), cuando vieron que María se levantó de prisa y salió, la siguieron(PI), suponiendo que iba al sepulcro a llorar allí.

32 Al llegar María adonde estaba Jesús, cuando lo vio, se arrojó a Sus pies, diciendo: «Señor(PJ), si hubieras estado aquí, mi hermano no habría muerto(PK)». 33 Y[cf] cuando Jesús la vio llorando, y a los judíos(PL) que vinieron con ella llorando también, se conmovió profundamente(PM) en el espíritu, y se entristeció[cg](PN). 34 «¿Dónde lo pusieron?», preguntó Jesús. «Señor, ven y ve», le dijeron*.

35 Jesús lloró(PO). 36 Por eso los judíos(PP) decían: «Miren, cómo lo amaba(PQ)». 37 Pero algunos de ellos dijeron: «¿No podía Este, que abrió los ojos del ciego(PR), haber evitado también que Lázaro muriera[ch]?».

Resurrección de Lázaro

38 Entonces Jesús, de nuevo profundamente conmovido, fue* al sepulcro. Era una cueva, y tenía una piedra puesta sobre ella(PS). 39 «Quiten la piedra», dijo* Jesús. Marta, hermana del que había muerto, le dijo*: «Señor, ya huele mal, porque hace cuatro días(PT) que murió». 40 Jesús le dijo*: «¿No te dije que si crees, verás la gloria de Dios(PU)?».

41 Entonces quitaron la piedra(PV). Jesús alzó los ojos(PW), y dijo: «Padre, te doy gracias(PX)porque me has oído. 42 Yo sabía que siempre me oyes; pero lo dije por causa de la multitud(PY)que me rodea, para que crean que Tú me has enviado(PZ)». 43 Habiendo dicho esto, gritó con fuerte voz: «¡Lázaro, sal fuera!».

44 Y el que había muerto salió, los pies y las manos atados(QA) con vendas, y el rostro envuelto en un sudario(QB). Jesús les dijo*: «Desátenlo, y déjenlo ir».

Complot para matar a Jesús

45 Por esto muchos de los judíos que habían venido a ver a María(QC), y vieron lo que Jesús había hecho, creyeron en Él(QD). 46 Pero algunos de ellos fueron a los fariseos(QE) y les contaron lo que Jesús había hecho.

47 Entonces los principales sacerdotes y los fariseos(QF) convocaron(QG) un concilio(QH), y decían: «¿Qué hacemos? Porque este hombre hace muchas señales[ci](QI). 48 Si lo dejamos seguir así, todos van a creer en Él, y los romanos vendrán y nos quitarán nuestro lugar[cj](QJ) y nuestra[ck] nación». 49 Pero uno de ellos, Caifás, que era sumo sacerdote(QK) ese año(QL), les dijo: «Ustedes no saben nada, 50 ni tienen en cuenta que les es más conveniente que un hombre muera por el pueblo(QM), y no que toda la nación perezca».

51 Ahora bien, no dijo esto de su propia iniciativa[cl], sino que siendo el sumo sacerdote ese año(QN), profetizó que Jesús iba a morir por la nación; 52 y no solo por la nación, sino también para reunir en uno a los hijos de Dios que están esparcidos(QO). 53 Así que, desde ese día planearon entre sí matar a Jesús(QP).

54 Por eso Jesús ya no andaba públicamente entre los judíos(QQ), sino que se fue de allí a la región cerca del desierto, a una ciudad llamada Efraín(QR); y se quedó allí con los discípulos. 55 Estaba cerca la Pascua de los judíos(QS), y muchos de la región subieron a Jerusalén antes de la Pascua para purificarse(QT). 56 Entonces buscaban a Jesús, y estando ellos en el templo, se decían unos a otros: «¿Qué les parece? ¿Que vendrá a la fiesta o no(QU)?». 57 Y los principales sacerdotes y los fariseos(QV) habían dado órdenes de que si alguien sabía dónde estaba Jesús, diera aviso para que lo prendieran.

María unge a Jesús

12 (QW)Entonces Jesús, seis días antes de la Pascua(QX), vino a Betania donde estaba Lázaro[cm], al que Jesús había resucitado de entre los muertos(QY). Y[cn] le hicieron una cena allí, y Marta(QZ) servía; pero Lázaro era uno de los que estaban[co] a la mesa con Él.

Entonces María, tomando unos 300 gramos de perfume de nardo puro(RA) que costaba mucho, ungió los pies de Jesús, y se los secó[cp] con los cabellos(RB), y la casa se llenó con la fragancia del perfume. Y Judas Iscariote, uno de Sus discípulos, el que lo iba a entregar[cq](RC), dijo*: «¿Por qué no se vendió este perfume por 300 denarios[cr] y se dio a los pobres?».

Pero dijo esto, no porque se preocupara por los pobres, sino porque era un ladrón, y como tenía la bolsa del dinero(RD), sustraía de lo que se echaba en ella(RE). Entonces Jesús dijo: «Déjala, para que lo guarde para el día de Mi sepultura[cs](RF). Porque a los pobres siempre los tendrán[ct]con ustedes; pero a Mí no siempre me tendrán[cu](RG)».

Conspiración para matar a Lázaro

Entonces la gran multitud de judíos(RH) se enteró de que Jesús estaba allí; y vinieron no solo por causa de Jesús, sino también por ver a Lázaro, a quien había resucitado de entre los muertos(RI). 10 Pero los principales sacerdotes resolvieron matar también a Lázaro; 11 porque por causa de él(RJ) muchos de los judíos se apartaban y creían en Jesús(RK).

La entrada triunfal

12 Al día siguiente, (RL)cuando la gran multitud que había venido a la fiesta(RM), oyó que Jesús venía a Jerusalén, 13 tomaron hojas de las palmas y salieron a recibir a Jesús, y gritaban: «¡Hosanna! Bendito el que viene en el nombre del Señor(RN), el Rey de Israel(RO)».

14 Jesús, hallando un asnillo, se montó en él; como está escrito: 15 «No temas, hija de Sión; mira, tu Rey viene, montado en un pollino de asna(RP)». 16 Sus discípulos no entendieron esto al principio(RQ), pero después, cuando Jesús fue glorificado(RR), entonces se acordaron de que esto se había escrito de Él, y de que le habían hecho estas cosas.

17 Y así, la multitud que estaba con Jesús cuando llamó a Lázaro del sepulcro y lo resucitó de entre los muertos(RS), daba testimonio de Él. 18 Por eso la multitud fue también a recibir a Jesús(RT), porque habían oído que Él había hecho esta señal[cv](RU). 19 Entonces los fariseos se decían unos a otros: «¿Ven que ustedes no consiguen nada? Miren, todo el mundo se ha ido tras Él».

Unos griegos buscan a Jesús

20 Había unos griegos(RV) entre los que subían a adorar en la fiesta(RW); 21 estos fueron a Felipe(RX), que era de Betsaida(RY) de Galilea, y le rogaban: «Señor, queremos ver a Jesús».

22 Felipe fue* y se lo dijo* a Andrés(RZ); Andrés y Felipe fueron* y se lo dijeron* a Jesús. 23 Jesús les respondió*: «Ha llegado la hora(SA)para que el Hijo del Hombre sea glorificado(SB). 24 En verdad les digo que si el grano de trigo no cae en tierra y muere, se queda solo; pero si muere, produce mucho fruto(SC). 25 El que ama su vida la pierde; y el que aborrece su vida(SD)en este mundo, la conservará(SE)para vida eterna. 26 Si alguien me sirve, que me siga; y donde Yo estoy, allí también estará Mi servidor(SF); si alguien me sirve, el Padre lo honrará(SG).

Jesús anuncia Su muerte

27 »Ahora Mi alma se ha angustiado(SH) ; y ¿qué diré: “Padre(SI) , sálvame de esta hora(SJ) ”? Pero para esto he llegado a esta hora. 28 Padre(SK), glorifica Tu nombre». Entonces vino una voz del cielo(SL): «Y lo he glorificado, y de nuevo lo glorificaré».

29 Por eso la multitud que estaba allí y oyó la voz, decía que había sido un trueno; otros decían: «Un ángel le ha hablado(SM)». 30 Jesús les dijo: «Esta voz no ha venido por causa Mía, sino por causa de ustedes(SN). 31 Ya está aquí[cw]el juicio de este mundo(SO); ahora el príncipe de este mundo(SP)será echado fuera. 32 Pero Yo, si soy levantado de la tierra(SQ), atraeré a todos a Mí mismo(SR)».

33 Pero Él decía esto para indicar la clase de muerte que iba a morir(SS). 34 Entonces la multitud le respondió: «Hemos oído en[cx] la ley(ST) que el Cristo[cy] permanecerá para siempre(SU); ¿y cómo dices Tú: “El Hijo del Hombre(SV)tiene que ser levantado(SW)? ¿Quién es este Hijo del Hombre?».

35 Jesús entonces les dijo: «Todavía, por un poco de tiempo, la Luz estará[cz]entre ustedes(SX). Caminen mientras tengan la Luz(SY), para que no los sorprendan las tinieblas(SZ); el que anda en la oscuridad no sabe adónde va(TA). 36 Mientras tienen la Luz, crean en la Luz(TB), para que sean hijos de la Luz(TC)».

Estas cosas habló Jesús, y se fue y se ocultó[da] de ellos(TD).

37 Pero aunque había hecho tantas señales[db] delante de ellos, no creían en Él, 38 para que se cumpliera la palabra del profeta Isaías, que dijo: «Señor, ¿quién ha creído a nuestro anuncio? ¿Y a quién se ha revelado el brazo[dc] del Señor(TE)?». 39 Por eso no podían creer, porque Isaías dijo también[dd]: 40 «Él ha cegado sus ojos y endurecido su corazón(TF), para que no vean con los ojos y entiendan con el corazón, y se conviertan y Yo los sane(TG)». 41 Esto dijo Isaías porque vio Su gloria(TH), y habló de Él(TI).

42 Sin embargo, muchos, aun de los gobernantes(TJ), creyeron en Él(TK), pero por causa de los fariseos(TL) no lo confesaban, para no ser expulsados de la sinagoga(TM). 43 Porque amaban más el reconocimiento[de] de los hombres que el reconocimiento[df] de Dios(TN).

Juzgados por la palabra de Jesús

44 Entonces Jesús exclamó: «El que cree en Mí, no cree en Mí, sino en Aquel que me ha enviado(TO). 45 Y el que me ve, ve a Aquel que me ha enviado(TP). 46 Yo, la Luz, he venido al mundo, para que todo el que cree en Mí no permanezca en tinieblas(TQ). 47 Si alguno oye Mis palabras y no las guarda, Yo no lo juzgo; porque no vine a juzgar al mundo, sino a salvar al mundo(TR). 48 El que me rechaza(TS)y no recibe Mis palabras, tiene quien lo juzgue; la palabra que he hablado(TT), esa lo juzgará en el día final(TU).

49 »Porque Yo no he hablado por Mi propia cuenta[dg](TV) , sino que el Padre mismo que me ha enviado me ha dado mandamiento(TW) sobre lo que he de decir y lo que he de hablar. 50 Y sé que Su mandamiento es vida eterna(TX); por eso lo que Yo hablo, lo hablo tal como el Padre me lo ha dicho(TY)».

Jesús lava los pies a Sus discípulos

13 Antes de la fiesta de la Pascua(TZ), sabiendo Jesús que Su hora había llegado(UA) para pasar de este mundo al Padre(UB), habiendo amado a los Suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el fin[dh].

Y durante la cena, como ya el diablo(UC) había puesto en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, el que lo entregara(UD), Jesús, sabiendo que el Padre había puesto[di] todas las cosas en Sus manos(UE), y que de Dios había salido(UF) y a Dios volvía, se levantó* de la cena y se quitó* el manto, y tomando una toalla, se la ciñó(UG). Luego echó* agua en una vasija, y comenzó a lavar los pies(UH) de los discípulos y a secárselos con la toalla que tenía ceñida.

Cuando llegó* a Simón Pedro, este le dijo*: «Señor, ¿Tú me vas a lavar a mí los pies?». Jesús le respondió: «Ahora tú no comprendes lo que Yo hago, pero lo entenderás después(UI)». «¡Jamás me lavarás(UJ) los pies!», le dijo* Pedro. «Si no te lavo, no tienes parte conmigo(UK)», le respondió Jesús. Simón Pedro le dijo*: «Señor, entonces no solo los pies, sino también las manos y la cabeza». 10 Jesús le dijo*: «El que se ha bañado no necesita lavarse, excepto los pies, pues[dj]está todo limpio; y ustedes están limpios(UL), pero no todos».

11 Porque sabía quién lo iba a entregar(UM); por eso dijo: «No todos están limpios».

Jesús, ejemplo supremo de humildad

12 Entonces, cuando acabó de lavarles los pies, tomó Su manto(UN), y sentándose[dk] a la mesa otra vez, les dijo: «¿Saben lo que les he hecho? 13 Ustedes me llaman Maestro(UO)y Señor(UP); y tienen razón[dl], porque lo soy. 14 Pues si Yo, el Señor(UQ)y el Maestro, les lavé los pies, ustedes también deben lavarse los pies unos a otros. 15 Porque les he dado ejemplo(UR), para que como Yo les he hecho, también ustedes lo hagan.

16 »En verdad les digo, que un siervo no es mayor que su señor(US) , ni un enviado(UT) es mayor que el que lo envió. 17 Si saben esto, serán felices si lo practican(UU).

18 No hablo de todos ustedes(UV) . Yo conozco a los que he escogido(UW) ; pero es para que se cumpla la Escritura(UX) : “El que come Mi pan ha levantado contra Mí su talón(UY) ”. 19 Se lo digo desde ahora, antes de que pase, para que cuando suceda, crean(UZ)que Yo soy[dm](VA). 20 En verdad les digo, que el que recibe al que Yo envíe, me recibe a Mí; y el que me recibe a Mí, recibe a Aquel que me envió(VB)».

Jesús identifica al traidor

21 Habiendo dicho Jesús esto, se angustió en espíritu(VC), y testificó y dijo: «En verdad les digo que uno de ustedes me entregará(VD)». 22 Los discípulos se miraban unos a otros, y estaban perplejos sin saber de quién hablaba(VE).

23 Uno de Sus discípulos, el que Jesús amaba(VF), estaba a la mesa reclinado en el pecho de Jesús(VG). 24 Por eso Simón Pedro le hizo* señas, y le dijo*: «Dinos de quién habla». 25 Entonces él, recostándose de nuevo[dn] sobre el pecho de Jesús, le dijo*: «Señor, ¿quién es(VH)?».

26 Entonces Jesús respondió*: «Es aquel a quien Yo le dé el pedazo de pan que voy a mojar». Y después de mojar el pedazo de pan, lo tomó* y se lo dio* a Judas, hijo de Simón Iscariote(VI). 27 Y después de comer el pan, Satanás(VJ) entró en él(VK). Entonces Jesús le dijo*: «Lo que vas a hacer, hazlo pronto».

28 Pero ninguno de los que estaban sentados[do] a la mesa entendió por qué le dijo esto. 29 Porque algunos pensaban que como Judas tenía la bolsa del dinero(VL), Jesús le decía: «Compra lo que necesitamos para la fiesta(VM)», o que diera algo a los pobres(VN). 30 Y Judas[dp], después de recibir el bocado, salió inmediatamente; y ya era de noche(VO).

Un mandamiento nuevo

31 Entonces, cuando salió, Jesús dijo*: «Ahora es[dq]glorificado(VP)el Hijo del Hombre(VQ), y Dios es glorificado en Él(VR). 32 Si Dios es glorificado en Él[dr], Dios también lo glorificará en Él mismo(VS), y lo glorificará enseguida. 33 Hijitos(VT), estaré con ustedes un poco más de tiempo(VU). Me buscarán, y como dije a los judíos, ahora también les digo a ustedes: “adonde Yo voy, ustedes no pueden ir(VV)”.

34 »Un mandamiento nuevo les doy(VW) : “que se amen los unos a los otros(VX) ”; que como Yo los he amado(VY) , así también se amen los unos a los otros. 35 En esto conocerán todos que son Mis discípulos, si se tienen amor los unos a los otros(VZ)».

Jesús predice la negación de Pedro

36 «Señor, ¿adónde vas?», le preguntó* Simón Pedro. Jesús respondió: «Adonde Yo voy, tú no me puedes seguir(WA)ahora, pero me seguirás después(WB)». 37 Pedro le dijo*: «Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora mismo? ¡(WC)Yo daré mi vida por Ti!». 38 Jesús le respondió*: «¿Tu vida darás por Mí? En verdad te digo, que no cantará el gallo sin que antes me hayas negado tres veces(WD).

Palabras de consuelo y dirección

14 »No se turbe su corazón(WE) ; crean[ds] en Dios, crean también en Mí. En la casa de Mi Padre hay muchas moradas; si no fuera así, se lo hubiera dicho; porque voy a preparar un lugar para ustedes(WF). Y si me voy y les preparo un lugar, vendré otra vez(WG)y los tomaré adonde Yo voy; para que donde Yo esté, allí estén ustedes también(WH). Y conocen el camino adonde voy[dt]».

«Señor, si no sabemos adónde vas, ¿cómo vamos a[du] conocer el camino?», le dijo* Tomás(WI). Jesús le dijo*: «Yo soy el camino(WJ), la verdad(WK)y la vida(WL); nadie viene al Padre sino por Mí. Si ustedes me hubieran conocido, también hubieran conocido a Mi Padre(WM); desde ahora lo conocen(WN)y lo han visto(WO)».

«Señor, muéstranos al Padre y nos basta», le dijo* Felipe(WP). Jesús le dijo*: «¿Tanto tiempo he estado con ustedes, y todavía no me conoces, Felipe? El que me ha visto a Mí, ha visto al Padre(WQ). ¿Cómo dices tú: “Muéstranos al Padre”? 10 ¿No crees que Yo estoy en el Padre y el Padre en Mí(WR)? Las palabras que Yo les digo, no las hablo por Mi propia cuenta, sino que el Padre que mora en Mí es el que hace las[dv]obras(WS). 11 Créanme que Yo estoy en el Padre(WT)y el Padre en Mí; y si no, crean por las obras mismas(WU).

12 »En verdad les digo: el que cree en Mí, las obras que Yo hago, él las hará también; y aun mayores que estas(WV) hará, porque Yo voy al Padre(WW) . 13 Y todo lo que pidan en Mi nombre, lo haré(WX), para que el Padre sea glorificado en el Hijo(WY). 14 Si me piden algo en Mi nombre, Yo lo haré(WZ).

La promesa del Espíritu Santo

15 »Si ustedes me aman, guardarán Mis mandamientos(XA) . 16 Entonces Yo rogaré al Padre, y Él les dará otro Consolador[dw](XB)para que esté con ustedes para siempre; 17 es decir, el Espíritu de verdad(XC), a quien el mundo no puede recibir(XD), porque ni lo ve ni lo conoce, pero ustedes sí lo conocen porque mora con ustedes y estará en ustedes. 18 No los dejaré huérfanos; vendré a ustedes(XE).

19 »Un poco más de tiempo[dx](XF) y el mundo no me verá más, pero ustedes me verán(XG) ; porque Yo vivo, ustedes también vivirán(XH) . 20 En ese día(XI)conocerán que Yo estoy en Mi Padre(XJ), y ustedes en Mí y Yo en ustedes. 21 El que tiene Mis mandamientos y los guarda, ese es el que me ama(XK); y el que me ama será amado por Mi Padre(XL); y Yo lo amaré y me manifestaré a él(XM)».

22 Judas(XN) (no el Iscariote) le dijo*: «Señor, ¿y qué ha pasado que te vas a manifestar a nosotros y no al mundo(XO)?». 23 Jesús le respondió: «Si alguien me ama, guardará Mi palabra(XP); y Mi Padre lo amará(XQ), y vendremos a él, y haremos con él morada(XR). 24 El que no me ama, no guarda Mis palabras(XS); y la palabra que ustedes oyen no es Mía, sino del Padre que me envió(XT).

25 »Estas cosas les he dicho estando con ustedes. 26 Pero el Consolador[dy](XU), el Espíritu Santo, a quien el Padre enviará en Mi nombre(XV), Él les enseñará todas las cosas(XW), y les recordará todo lo que les he dicho(XX).

La paz de Cristo

27 »La paz les dejo, Mi paz les doy(XY) ; no se la doy a ustedes como el mundo la da. No se turbe su corazón(XZ) ni tenga miedo. 28 Oyeron que les dije: “Me voy, y vendré a ustedes(YA)”. Si me amaran, se regocijarían, porque voy al Padre(YB), ya que el Padre es mayor que Yo(YC).

29 »Y se lo he dicho ahora, antes que suceda, para que cuando suceda, crean(YD) . 30 No hablaré mucho más con ustedes, porque viene el príncipe[dz]de este mundo(YE), y él no tiene nada en Mí; 31 pero para que el mundo sepa que Yo amo al Padre, y como el Padre me mandó(YF), así hago. Levántense, vámonos de aquí(YG).

Jesús, la vid verdadera

15 »Yo soy la vid verdadera(YH) , y Mi Padre es el viñador(YI) . Todo sarmiento que en Mí no da fruto, lo quita; y todo el que da fruto, lo poda[ea]para que dé más fruto. Ustedes ya están limpios por la palabra(YJ)que les he hablado.

»Permanezcan en Mí(YK) , y Yo en ustedes. Como el sarmiento no puede dar fruto por sí mismo si no permanece en la vid, así tampoco ustedes si no permanecen en Mí. Yo soy la vid, ustedes los sarmientos; el que permanece en Mí y Yo en él, ese da mucho fruto(YL), porque separados de Mí nada pueden hacer. Si alguien no permanece en Mí, es echado fuera como un sarmiento(YM)y se seca; y los recogen, los echan al fuego y se queman.

»Si permanecen en Mí, y Mis palabras permanecen en ustedes, pidan lo que quieran y les será hecho(YN) . En esto es glorificado Mi Padre(YO), en que den mucho fruto, y así prueben que son[eb]Mis discípulos(YP). Como el Padre me ha amado(YQ), así también Yo los he amado; permanezcan en Mi amor. 10 Si guardan Mis mandamientos, permanecerán en Mi amor(YR), así como Yo he guardado los mandamientos de Mi Padre(YS)y permanezco en Su amor.

11 »Estas cosas les he hablado, para que Mi gozo esté en ustedes, y su gozo sea perfecto[ec](YT) . 12 Este es Mi mandamiento: que se amen los unos a los otros, así como Yo los he amado(YU). 13 Nadie tiene un amor mayor que este: que uno dé[ed]su vida(YV)por sus amigos. 14 Ustedes son Mis amigos(YW)si hacen lo que Yo les mando(YX). 15 Ya no los llamo siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor; pero los he llamado amigos, porque les he dado a conocer todo lo que he oído de Mi Padre(YY).

16 »Ustedes no me escogieron a Mí, sino que Yo los escogí a ustedes(YZ) , y los designé para que vayan y den fruto(ZA) , y que su fruto permanezca; para que todo lo que pidan al Padre en Mi nombre se lo conceda(ZB) . 17 Esto les mando: que se amen los unos a los otros(ZC).

Nueva Biblia de las Américas (NBLA)

Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation