Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
Библия, ревизирано издание (BPB)
Version
Еклисиаст 3 - Песен на Песните 8

Определеният от Бога порядък на живота

(A)Има време за всяко нещо
и срок – за всяка работа под небето:
(B)време за раждане и време за умиране;
време за насаждане и време за изкореняване на насаденото;
време за убиване и време за изцеляване;
време за събаряне и време за градене;
време за плач и време за смях;
време за тъга и време за радост;
(C)време за разхвърляне на камъни и време за събиране на камъни;
време за прегръщане и време за въздържане от прегръщането;
време за търсене и време за изгубване;
време за пазене и време за хвърляне;
(D)време за раздиране и време за шиене;
време за мълчание и време за говорене;
(E)време за обичане и време за мразене;
време за война и време за мир.
(F)Каква полза за онзи, който работи,
от онова, в което се труди той?
10 (G)Видях труда, който Бог даде
на човешките синове, за да се трудят в него.
11 (H)Той е направил всяко нещо хубаво на времето му;
положил е и вечността в тяхното сърце,
без обаче да може човек да издири
отначало докрай делото, което е направил Бог.
12 (I)Познах, че няма друго, по-добро за тях,
освен да се весели всеки и да благоденства през живота си;
13 (J)и още всеки човек да яде и да пие,
и да се наслаждава от доброто на целия си труд.
Това е дар от Бога.
14 (K)Познах, че всичко, което прави Бог, ще бъде вечно;
не е възможно да се прибави към него, нито да се отнеме от него;
и Бог е направил това, за да се боят хората от Него.
15 (L)Каквото съществува, е станало вече;
и каквото и да стане, е станало вече;
и Бог ще извика отново онова, което е минало.
16 (M)Видях още под слънцето
мястото на съда, а там – беззаконието,
и мястото на правдата, а там – неправдата.

Изводи за живота

17 (N)Казах си:
Бог ще съди праведния и нечестивия;
защото има време в Него за всяко нещо и за всяко дело.
18 Казах в сърцето си относно човешките синове,
че това е, за да ги опита Бог
и за да видят те, че в себе си са като животни.
19 (O)Защото каквото постига човешките синове,
постига и животните: една участ имат;
както умира единият, така умира и другото.
Да! Един дух имат всичките;
и човек не превъзхожда в нищо животното,
защото всичко е суета.
20 (P)Всички отиват на едно място;
всички са от пръстта и всички се връщат в пръстта.
21 (Q)Кой знае, че духът на човешките синове възлиза горе
и че духът на животното слиза долу, на земята?
22 (R)И така, видях, че за човека няма по-добро,
освен да се радва в делата си;
защото това е делът му;
понеже кой ще го върне назад, за да види
онова, което ще бъде след него?

(S)Тогава, като размишлявах отново за
всичките неправди, които стават под слънцето,
и видях сълзите на онеправданите, че нямаше за тях утешител,
и че силата беше в ръката на онези, които ги угнетяваха,
а за тях нямаше утешител;
(T)затова аз облажавах умрелите, които са вече умрели,
повече, отколкото живите, които са още живи;
(U)а за по-щастлив и от двамата смятах онзи, който не е бил изобщо,
който не е видял лошите дела, които стават под слънцето.
Тогава видях всеки труд и всяко сполучливо дело,
че поради него на човека завижда ближният му.
И това е суета и гонене на вятъра.
(V)Безумният сгъва ръцете си
и яде своята си плът,
(W)и казва: По-добре една шепа, пълна със спокойствие,
отколкото две шепи, пълни с труд и гонене на вятъра.
Тогава отново видях само суета под слънцето.
(X)Има такъв, който е самичък, който няма другар.
Да! Няма нито син, нито брат;
но пак няма край на многото му труд,
нито се насища окото му с богатство,
и той не казва: И така, за кого се трудя аз
и лишавам душата си от блага?
И това е суета и тежък труд.
По-добре са двама, отколкото един,
понеже те имат добра награда за труда си;
10 защото ако паднат, единият ще вдигне другаря си;
но горко на онзи, който е сам, когато падне,
и няма друг да го вдигне.
11 И ако легнат двама заедно, ще се стоплят;
а един как ще се стопли сам?
12 И ако някой надвие срещу един, който е сам,
двама ще устоят насреща му;
и тройното въже не се къса бързо.
13 По-добър е беден, но мъдър младеж,
отколкото стар, но безумен цар,
който не знае вече да приема съвет;
14 защото единият излиза от тъмницата[a], за да царува,
а другият, и цар да се е родил, става сиромах.
15 Видях всички живи, които ходят под слънцето,
че бяха с младежа, втория, който стана вместо него;
16 нямаше край на целия народ,
на всички, над които е бил той;
а идващите след него няма да се зарадват в него.
Наистина – и това е суета и гонене на вятъра.

Благоговение пред Бога

(Y)Пази крака си, когато отиваш в Божия дом,
защото да се приближиш да слушаш е по-добро,
отколкото да принесеш жертва на безумните,
които не знаят, че вършат зло.
(Z)Не прибързвай с устата си,
нито да бърза сърцето ти да произнася думи пред Бога;
защото Бог е на небесата, а ти на земята,
затова нека думите ти бъдат малко.
(AA)Защото както съновидението произхожда от многото занимание,
така и гласът на безумния – от многото думи.
(AB)Когато направиш оброк на Бога,
не се бави да го изпълниш,
защото Той няма благоволение в безумните;
изпълни това, на което си се обрекъл.
(AC)По-добре да не се обричаш,
отколкото да се обречеш и да не изпълниш.
(AD)Не позволявай на устата си да вкарат в грях плътта ти;
и не казвай пред Божия служител[b], че е било по небрежност;
защо да се разгневи Бог на гласа ти
и да погуби делото на ръцете ти?
(AE)Защото, макар да изобилстват сънища и суети, и много думи,
ти се бой от Бога.
(AF)Ако видиш, че сиромахът е онеправдаван
и че правосъдието и правдата в държавата се изопачават,
не се чуди на това;
защото над високопоставения надзирава по-високопоставен
и над тях има още по-високопоставени.
При това ползата от земята е за всички
и сам царят служи на нивите.

Отношение към богатството

10 Който обича среброто, няма да се насити на сребро,
нито на доходи – онзи, който обича изобилието.
И това е суета.
11 Когато се умножават благата,
умножават се и онези, които ги ядат;
и каква полза има за притежателите им,
освен да ги гледат с очите си?
12 Сънят на работника е сладък,
независимо малко ли е ял или много;
а пресищането на богатия не го оставя да спи.
13 (AG)Има тежко зло, което видях под слънцето, а именно:
богатство, пазено от притежателя му за собствената му вреда;
14 и онова богатство се изгубва чрез злополучен случай
и не остава нищо в ръката на сина, когото е родил.
15 (AH)Както е излязъл от утробата на майка си,
гол ще отиде пак, както е дошъл,
без да вземе нищо от труда си,
за да го занесе с ръката си.
16 (AI)Още и това е тежко зло,
че по всичко, както е дошъл, така и ще си отиде;
и каква полза за него, че се е трудил на вятъра?
17 (AJ)Още и през всичките си дни яде в тъмнина
и има много досада, болест и негодуване.
18 (AK)Ето какво видях аз за добро и прилично:
да яде някой и да пие,
и да се наслаждава от благата на целия си труд,
с който се труди под слънцето
през всички дни на живота си, които му е дал Бог;
защото това е делът му.
19 (AL)И на който човек Бог е дал богатство и имот
и му е дал власт да яде от тях
и да взема дела си, и да се весели с труда си –
това е дар от Бога.
20 Защото няма много да помни дните на живота си,
понеже Бог му отговаря с веселието на сърцето му.

Суетата на честолюбието и желанията

(AM)Има зло, което видях под слънцето,
и то е тежко върху хората:
(AN)човек, на когото Бог дава богатство, имот и почест,
така че душата му не се лишава от нищо, което би пожелал,
на когото, обаче, Бог не дава власт да яде от тях,
а чужденецът ги яде.
Това е суета и лоша болест.
(AO)Ако човек роди сто сина
и живее много години,
така че броят на годините му да стане много,
а душата му да не се насити с блага
и още той не приема прилично погребение –
казвам, че пометнатото е по-щастливо от него;
защото то е дошло в нищожество и отива в тъмнина,
и името му се покрива с тъмнина;
при това то не е видяло слънцето и не е познало нищо.
По-добре е на него, отколкото на онзи.
Дори два пъти по хиляда години ако би живял някой и не види добро,
не отиват ли те всички на едно място?
(AP)Целият труд на човека е за устата му;
душата обаче не се насища.
Защото какво предимство има мъдрият над безумния?
Или какво предимство има бедният, който умее как да се държи пред живите?
По-добре е да гледаш нещо с очите си,
отколкото да блуждаеш с желанието си.
И това е суета и гонене на вятъра.
10 (AQ)Всяко нещо, което е съществувало, вече си е получило името;
и е известно, че онзи, чието име е Човек[c],
не може да се състезава с по-силния от него.
11 Понеже има много неща, които умножават суетата,
то каква полза за човека?
12 (AR)Защото кой знае кое е добро за човека
в живота, във всички дни на суетния му живот,
който минава като сянка?
Понеже кой ще извести на човека
какво ще бъде след него под слънцето?

Съвети за благоразумие

(AS)Добро име струва повече от скъпоценно миро.
И денят на смъртта – повече от деня на раждането.
По-добре да отиде някой в дом, където жалеят за умрял,
отколкото да отиде в дом на пируване;
защото това е кончината на всеки човек
и живият може да го вложи в сърцето си.
(AT)По-полезна е печалта от смеха;
защото от натъжеността на лицето сърцето се развеселява.
Сърцето на мъдрите е в дома, където жалеят,
а сърцето на безумните е в дома на веселие.
(AU)По-добре е човек да слуша изобличение от мъдрия,
отколкото да слуша песен от безумните;
(AV)защото какъвто е шумът на тръните под котела,
такъв е смехът на безумния. И това е суета.
(AW)Наистина изнудването прави мъдрия да обезумява;
и подарък покварява сърцето.
(AX)За предпочитане е свършването на работата, отколкото започването ѝ;
по-добър е търпеливият, отколкото високомерният.
(AY)Не бързай да се разгневиш в духа си;
защото гневът почива на гърдите на безумните.
10 Да не кажеш: Коя е причината,
че предишните дни бяха по-добри от сегашните?
Защото не питаш разумно за това.
11 (AZ)Мъдростта е толкова ценна, колкото е наследството,
даже и по-ценна е за онези, които гледат слънцето;
12 защото не само че мъдростта е защита,
както и парите са защита,
но предимството на знанието е, че мъдростта запазва живота на онези, които я имат.
13 Разгледай делото Божие;
защото кой може да изправи онова, което Той е направил криво?
14 (BA)Във време на благоденствие бъди весел,
а във време на злополука бъди разсъдлив;
защото Бог постави едното до другото,
за да не може човек да открие нищо, което ще бъде след него.
15 (BB)Всичко това видях в суетните си дни:
има праведен, който загива в правдата си,
и има нечестив, който упорства в злотворството си.
16 (BC)Не ставай прекалено праведен
и не мисли себе си за много мъдър;
защо да се погубиш?
17 (BD)Не ставай прекалено зъл и не бъди безумен;
защо да умреш преди времето си?
18 (BE)Добре е да се придържаш към едното
и да не оттегляш ръката си от другото;
защото който се бои от Бога, ще се отърве и от двете[d].
19 Мъдростта крепи мъдрия повече
от десетина началника, които са в града.
20 (BF)Наистина няма праведен човек на земята,
който да прави добро и да не греши.
21 И не обръщай внимание на всички думи, които се говорят,
да не би да чуеш слугата си да те кълне;
22 защото сърцето ти познава, че и ти подобно
си проклинал други много пъти.
23 (BG)Всичко това опитах чрез мъдростта.
Казах: Ще бъда мъдър; но мъдростта се отдалечи от мен.
24 (BH)Онова, което е, е много далеч и твърде дълбоко;
кой може да го намери?
25 (BI)Аз отново от сърце се посветих
да науча, да издиря и да изследвам мъдростта и разума,
и да позная, че нечестието е безумие и че глупостта е лудост.
26 (BJ)И намирам, че е по-горчива от смърт
онази жена, чието сърце е примки и мрежи и ръцете ѝ – окови;
който е добър пред Бога, ще се отърве от нея;
а грешникът ще бъде хванат от нея.
27 (BK)Виж, това намерих, казва проповедникът,
като изпитвах нещата едно по едно, за да намеря причината
28 (BL)(и душата ми още го изследва, но не съм го намерил);
един мъж между хиляда намерих;
но нито една жена между толкова[e]жени не намерих.
29 (BM)Ето, това само намерих,
че Бог направи човека праведен,
но те изнамериха много измислици.

Целесъобразност в несъвършения свят

(BN)Кой е като мъдрия? И кой знае изяснението на нещата?
Мъдростта на човека просветлява лицето му
и коравината на лицето му се променя.
(BO)Аз те съветвам да пазиш царската заповед,
а най-вече заради клетвата пред Бога.
(BP)Не бързай да излезеш от присъствието му;
не постоянствай в лоша работа,
защото той върши всичко каквото иска,
(BQ)тъй като думата на царя има власт
и кой ще му каже: Какво правиш?
Който пази заповедта, няма да види нещо зло;
и сърцето на мъдрия познава,
че има и време, и осъждане за непокорството.
(BR)Понеже за всяко нещо има време и отсъждане;
защото човекът е твърде окаян,
(BS)понеже не знае какво има да стане;
защото кой може да му каже как ще бъде?
(BT)Няма човек, който да има власт над духа, за да задържи духа,
нито да има власт над деня на смъртта;
и в тази война няма уволнение,
нито нечестието ще избави онези, които са предадени на него.
Всичко това видях, като занимах сърцето си
с всяко дело, което става под слънцето,
че има време, когато човек властва над човека за негова вреда.
10 При това видях нечестивите погребани,
които бяха идвали и отивали от святото място;
и те бяха забравени в града, където бяха постъпили така.
И това е суета.
11 (BU)Понеже присъдата против нечестиво дело не се изпълнява скоро,
затова сърцето на човешките синове е всецяло предадено да върши зло.
12 (BV)Ако и грешникът да върши зло сто пъти и да дългоденства,
пак аз зная това, че ще бъде добре
на онези, които се боят от Бога, които се боят пред Него;
13 а на нечестивия няма да бъде добре,
нито ще се продължат дните му, които ще бъдат като сянка,
защото той не се бои от Бога.
14 (BW)Има една суета, която става на земята:
че има праведни, на които се случва според делата на нечестивите,
а пък има нечестиви, на които се случва според делата на праведните.
Казах, че и това е суета.
15 (BX)Затова аз похвалих веселбата,
защото за човека няма по-добро под слънцето
освен да яде, да пие и да се весели,
и това да му остава от труда му
през всички дни на живота му, които Бог му е дал под слънцето.
16 Когато предадох сърцето си да позная мъдростта
и да видя труда, който ставаше по земята,
как очите на някои не виждат сън нито денем, нито нощем,
17 (BY)тогава видях цялото Божие дело,
че човек не може да издири делото, което става под слънцето;
понеже колкото и да се труди човек да го търси,
пак няма да го намери;
а дори ако и мъдрият реши да го познае,
няма да може да го намери.

Живот, използван по мъдър начин

(BZ)Защото всичко това вложих в сърцето си,
да издиря всичко това,
че праведните и мъдрите и делата им са в Божията ръка;
няма човек, който да знае
дали любов или омраза го очаква;
всичко е неизвестно пред тях.
(CA)Всичко постига всичките еднакво:
една е участта на праведния и на нечестивия,
на добрия и на злия, на чистия и на нечистия,
на онзи, който жертва, и на онзи, който не жертва;
както е добрият, така е и грешният,
и онзи, който се кълне, както онзи, който се бои да се кълне.
Това е злото между всичко, което става под слънцето.
Че една е участта на всичките
и най-вече, че сърцето на човешките синове е пълно със зло
и лудост е в сърцето им, докато са живи,
и че после слизат при мъртвите.
Защото за онзи, който общува с всички живи, има надежда;
понеже живо куче струва повече от мъртъв лъв.
(CB)Защото живите поне знаят, че ще умрат;
а мъртвите не знаят нищо, нито вече придобиват,
понеже споменът за тях е забравен;
също и любовта им, и омразата им, и завистта им са вече изгубени,
нито ще имат вече някога дял в нещо, което става под слънцето.
(CC)Иди, яж хляба си с радост и пий виното си с весело сърце,
защото Бог вече има благоволение към делата ти.
Дрехите ти нека бъдат винаги бели.
И миро да не липсва от главата ти.
(CD)Радвай се на живота с жената, която си възлюбил,
през всички дни на суетния си живот,
които са ти дадени под слънцето –
през всички дни на твоята суета;
защото това е делът ти в живота
и в труда ти, с който се трудиш под слънцето.
10 Всичко, което намери ръката ти да прави според силата ти, направи го;
защото няма нито работа, нито замисъл, нито знание, нито мъдрост в гроба[f], където отиваш.
11 (CE)Обърнах се и видях под слънцето,
че надбягването не е на леките, нито боят на силните,
нито хлябът на мъдрите, нито богатството на разумните,
нито благоволението на изкусните;
а на всички тях се случва според времето и случая.
12 (CF)Защото и човек не знае времето си;
както рибите, които се улавят в жестока[g] мрежа,
и както птиците, които се улавят в примка,
така се улавят човешките синове в лошо време,
когато то внезапно ги връхлети.
13 И това видях като мъдрост под слънцето
(и тя ми се видя голяма):
14 (CG)Имаше малък град и малко мъже в него;
и дойде против него велик цар и го обсади,
и издигна против него големи могили.
15 Но в него се намери сиромах и мъдър човек
и той с мъдростта си избави града,
но никой не си спомни за онзи беден човек.
16 (CH)Тогава казах: Мъдростта струва повече от силата;
а при все това мъдростта на бедния е презряна
и думите му не се слушат.
17 Думите на мъдрите, тихо изговорени, се слушат
повече от вика на онзи, който властва между безумните.
18 (CI)Мъдростта струва повече от военните оръжия;
а един грешник разваля много добри неща.

Превратност на всичко земно и вредата от глупостта

10 Умрели мухи правят мирото
на мировареца да вони и да кипи;
така и малко безумие покваря онзи,
който е уважаван за мъдрост и чест.
Разумът на мъдрия е в дясната му ръка,
а разумът на безумния – в лявата.
(CJ)Докато безумният още ходи в пътя, разумът[h] му не му достига
и той ще покаже на всички, че е безумен.
(CK)Ако гневът на управителя се повдигне против тебе,
не напускай мястото си,
защото кротостта предотвратява големи грешки.
Има зло, което видях под слънцето –
грешка, като че ли произхождаща от владетеля, – и това е, че
(CL)безумният бива поставян на висок чин,
а богатите седят на долни места.
(CM)Видях слуги на коне
и князе, ходещи като слуги по земята.
(CN)Който копае яма, ще падне в нея;
и който разбива ограда, него змия ще ухапе.
Който кърти камъни, ще се нарани от тях;
и който цепи дърва, се излага на опасност от тях;
10 ако се затъпи желязото и не се наточи острието му,
тогава трябва да се напряга с повече сила;
а мъдростта е полезна за упътване.
11 (CO)Ако змията ухапе, преди да бъде омаяна,
тогава няма полза от омайвача[i].
12 (CP)Думите от устата на мъдрия са благодатни;
а устните на безумния ще погълнат самия него;
13 защото първите думи, които изговаря, са безумие
и краят на говоренето му е пакостна лудост.
14 (CQ)Безумният също така умножава думи;
но пак човек не знае какво ще бъде;
и кой може да му каже какво ще бъде след него?
15 Трудът на безумните ги уморява,
понеже нито един от тях не знае пътя за града.
16 (CR)Горко ти, земьо, когато царят ти е дете
и началниците ти ядат рано!
17 (CS)Блазе ти, земьо, когато царят ти е син на благородни
и началниците ти ядат навреме – за подкрепа, а не за опиване!
18 От голяма леност засяда покривът на къщата;
и от безделието на ръцете прокапва къщата.
19 (CT)Угощения се правят за веселба и виното весели живота;
а парите отговарят на всичко.
20 (CU)Да не прокълнеш царя даже в мисълта си
и да не прокълнеш богатия дори в спалнята си;
защото въздушна птица ще отнесе гласа
и крилатото ще извести думите ти.

Духовният живот на мъдреца

11 (CV)Хвърли хляба си по водата,
защото след много дни ще го намериш!
(CW)Дай дял на седмина и дори на осмина;
защото не знаеш какво зло ще бъде на земята.
Ако облаците са пълни, изливат дъжд на земята;
и ако падне дърво на юг или на север,
на мястото, където падне дървото, там ще си остане.
Който се взира във вятъра, няма да сее;
и който гледа към облаците, няма да жъне.
(CX)Както не знаеш как се движи[j] духът,
нито как се образуват костите в утробата на бременната,
така не знаеш и делата на Бога, Който прави всичко.
Сей семето си сутрин и вечер не въздържай ръката си;
защото не знаеш кое ще успее – това ли или онова,
или дали ще са и двете еднакво добри.
(CY)Наистина светлината е сладка.
И приятно е на очите да гледат слънцето.
Да! Ако и да живее човек много години,
нека се весели през всички тях;
но нека си спомня и за дните на тъмнината,
защото ще бъдат много.
Всичко, което идва, е суета.

Суетата на младостта

(CZ)Весели се, младежо, в младостта си
и нека те радва сърцето ти в дните на младостта ти,
и ходи по пътищата на сърцето си
и според каквото гледат очите ти!
Но знай, че за всичко това Бог ще те доведе на съд.
10 (DA)Затова отхвърли от сърцето си досадата
и отдалечи от плътта си всичко, което докарва неволя;
защото младостта и юношеството са суета.

Истинският смисъл на живота е Бог

12 (DB)И помни Създателя си в дните на младостта си,
преди да дойдат дните на злото
и те стигнат годините, когато ще кажеш: Нямам наслада от тях;
преди да се помрачи слънцето и светлината, луната и звездите
и да се върнат облаците след дъжда;
когато стражите на къщата ще треперят
и силните мъже ще се прегърбят,
и онези, които мелят, ще престанат, защото намаляха,
и на онези, които гледат през прозорците, ще се стъмни;
(DC)когато вратите ще се затворят при пътя,
като отслабне гласът на мелницата;
и при гласа на птицата ще стане човек
и всички звукове[k] на песента ще отслабнат;
(DD)още когато ще се боят от всичко, което е високо,
и ще треперят в пътя;
когато бадемът разцъфти и скакалецът натегне,
и всяко желание изчезне;
защото човек отива във вечния си дом
и жалеещите обикалят улиците;
преди да се скъса сребърната верижка
и да се счупи златната чаша
или се строши стомната при извора,
или се счупи колелото над кладенеца
(DE)и се върне пръстта в земята, както е била,
и духът се върне при Бога, Който го е дал.
(DF)Суета на суетите, казва проповедникът,
всичко е суета.

Заключение: живот в светлината на вечността

(DG)И колкото по-мъдър ставаше проповедникът,
толкова повече поучаваше хората на знание;
а най-вече измисляше и издирваше,
и нареждаше много притчи.
10 Проповедникът се стараеше да намери угодни думи
и това, което беше с правота написано, думи на истина.
11 Думите на мъдрите са като остени;
и като заковани гвоздеи са думите на събирачите на изреченията,
дадени от единия пастир.
12 (DH)А колкото за нещо повече от това, сине мой, приеми увещание,
че правене на много книги няма край
и много четене е труд на плътта.
13 (DI)Нека чуем края на цялото слово:
Бой се от Бога и пази заповедите Му,
понеже това е всичко за човека[l] .
14 (DJ)Защото относно всяко скрито нещо
Бог ще докара на съд всяко дело,
било то добро или зло.

ПЕСЕН ЗА ЛЮБОВТА

Първа песен

(DK)Соломоновата песен на песните.

(DL)Нека ме целуне с целувките на устата си,
защото любовта ти е по-желана от виното.
Твоите масла са благоуханни;
името ти е ароматно като разлято масло;
затова те обичат девиците.
(DM)Привлечи ме; ние ще тичаме след тебе.
Царят ме въведе във вътрешните си стаи;
ще се радваме и ще веселим за тебе,
ще спомняме твоята любов повече от виното;
с право те обичат!

Призив към йерусалимските дъщери и към възлюбения

Черна съм, но хубава, йерусалимски дъщери,
като кидарските шатри, като Соломоновите завеси.
Не ме гледайте, че съм почерняла,
понеже слънцето ме е опърлило.
Синовете на майка ми, като се разгневиха на мене,
ме оставиха да пазя лозята;
но своето лозе не опазих.
Кажи ми ти кого обича душата ми,
къде пасеш стадото си, къде го успокояваш по пладне;
че защо да съм като такава, която се скита
край стадата на твоите другари?

Разговор между обичащите се

(DN)Ако ти не знаеш, хубавице между жените,
излез по дирите на стадата
и паси яретата си при шатрите на овчарите.
(DO)Уподобих те, любима моя,
на конете от фараоновите колесници.
10 (DP)Красиви са твоите бузи с плетенки
и шията ти – с огърлици.
11 Ще ти направим златни плетеници
със сребърни копчета.
12 Докато царят седи на трапезата си,
нардът ми издава благоуханието си
13 Възлюбеният ми е за мене като китка от смирна,
която лежи между гърдите ми.
14 Възлюбеният ми е за мене като кипрова китка
в лозята на Енгади.
15 (DQ)Ето, хубава си, любима моя, ето, хубава си;
очите ти са като на гълъбите.
16 Ето, хубав си, любими мой, да! Приятен си;
и постелката ни е зеленината.
17 Гредите на къщите ни са кедрови,
дъските ни са кипарисови.

За любовта всичко е прекрасно

Аз съм роза Саронова
и крем в долината.
Както е кремът между тръните,
така е любимата ми между дъщерите.
(DR)Както ябълката между дърветата на градината,
така е възлюбеният ми между синовете;
пожелах сянката му и седнах под нея,
и плодът му беше сладък в устата ми.
Доведе ме в дома на пируването
и знамето му над мене беше любов.
Подкрепете ме с млинчета, разхладете ме с ябълки,
защото съм ранена от любов.
(DS)Лявата му ръка е под главата ми
и дясната му ръка ме прегръща.
(DT)Заклевам ви, йерусалимски дъщери,
в сърните и в полските елени:
да не възбудите и да не събудите любовта ми, преди да пожелае.

ВТОРА ПЕСЕН

Красотата на любовта

Гласът на възлюбения ми! Ето, той иде,
скача по горите, играе по хълмовете.
(DU)Възлюбеният ми прилича на сърна или на млад елен;
ето, стои зад стената ни,
гледа в прозорците,
надзърта през решетките.
10 (DV)Възлюбеният ми проговаря и ми казва:
Стани, любима моя, прекрасна моя, и ела;
11 защото, ето, зимата измина
и дъждът престана и си отиде;
12 цветята се явяват по земята,
дойде време птиците да пеят[m]
и гласът на гургулицата се чува по нашата земя;
13 (DW)по смокинята зреят първите ѝ смокини
и лозята цъфтят и издават благоухание.
Стани, любима моя, прекрасна моя, и ела.
14 (DX)О, гълъбице моя, в пукнатините на скалата,
в скришните места на стръмнините
нека видя лицето ти, нека чуя гласа ти;
защото гласът ти е сладък и лицето ти прекрасно.
15 (DY)Хванете ни лисиците,
малките лисици, които погубват лозята;
защото лозята ни цъфтят.
16 (DZ)Възлюбеният ми е мой – и аз съм негова;
пасе стадото си между кремовете.
17 (EA)Докато повее дневният хладен ветрец и побегнат сенките,
върни се, възлюбени мой, и бъди като сърничка
или млад елен по назъбените планини.

Нощни размисли

(EB)През нощта на леглото си потърсих онзи,
когото обича душата ми;
потърсих го, но не го намерих.
Казах: Ще стана сега и ще обиколя града
по улиците и по площадите –
ще търся онзи, когото обича душата ми.
Потърсих го, но не го намерих.
(EC)Намериха ме стражарите, които обикалят града.
Попитах ги: Видяхте ли онзи, когото обича душата ми?
А малко след като ги отминах,
намерих онзи, когото обича душата ми;
хванах го и не го пуснах,
докато не го доведох в къщата на майка си
и във вътрешната стая на онази, която ме е родила.
(ED)Заклевам ви, йерусалимски дъщери,
в сърните и в полските елени:
да не възбудите и да не събудите любовта ми, преди да пожелае.

ТРЕТА ПЕСЕН

Годеникът идва

(EE)Коя е тази, която излиза от пустинята като стълбове дим,
накадена със смирна и ливан,
с всякакви благоуханни прахове от търговеца?
Ето, носилката е на Соломон;
около нея са шестдесет яки мъже от Израилевите силни.
Те всички държат меч и са обучени на война;
всеки държи меча си на бедрото си поради нощни страхове.
Цар Соломон си направи носилка
от ливанско дърво:
10 стълбчетата ѝ направи от сребро,
ложето ѝ – от злато, постелката ѝ – от морав плат;
средата ѝ беше бродирана чрез любовта на йерусалимските дъщери.
11 Излезте, сионови дъщери, и вижте цар Соломон
с венеца, с който го венча майка му в деня на женитбата му
и в деня, когато сърцето му се веселеше.

Хубава си, любима моя

(EF)Ето, хубава си, любима моя; ето, хубава си;
очите ти под булото са като на гълъб;
косите ти са като стадо кози,
налягали по Галаадската планина.
(EG)Зъбите ти са като стадо току-що подстригани овце,
излизащи от къпането;
те са всички като близнета[n]
и не липсва нито един между тях.
(EH)Устните ти са като червена прежда
и устата ти – прекрасни;
челото ти под булото е
като част от нар;
(EI)шията ти е като Давидова кула,
съградена за оръжейница,
където висят хиляда малки щита –
всички щитове на силни мъже;
(EJ)двете ти гърди са като две сърнички близнета,
които пасат между кремовете.
(EK)Докато повее дневният хладен ветрец и побегнат сенките,
аз ще отида в планините на смирната и в хълма на ливана.
(EL)Ти си все красива, любима моя;
и недостатък няма в теб.
(EM)Ела с мен от Ливан, невесто,
с мен от Ливан;
погледни от върха на Аман,
от върха на Санир и на Ермон,
от леговищата на лъвовете, от планините на рисовете.
Пленила си сърцето ми, сестро моя, невесто,
пленила си сърцето ми с един поглед на очите си,
с една огърлица на шията си.
10 (EN)Колко е хубава твоята любов, сестро моя, невесто!
Колко по-добра е от виното твоята любов
и благоуханието на твоите масла – от всякакъв вид аромати!
11 (EO)От устните ти, невесто, капе мед като от пита;
мед и мляко има под езика ти;
и благоуханието на дрехите ти е като миризмата на Ливан.
12 Градина затворена е сестра ми, невястата,
извор затворен, източник запечатан.
13 Твоите растения са рай от нарове
с отбрани плодове, кипър с нард,
14 нард и шафран, тръстика и канела,
с всички дървета, които доставят благоухания като ливан,
смирна и алое, с всички най-прекрасни аромати.
15 (EP)Градински извор си ти,
кладенец с течаща вода и поточета от Ливан.
16 (EQ)Събуди се, северни ветре, и ела, южни,
повей в градината ми, за да потекат ароматите ѝ.
Нека дойде възлюбеният ми в градината си
и да вкуси изрядните ѝ плодове.

(ER)Дойдох в градината си, сестро моя, невесто;
обрах смирната си и ароматите си;
ядох медената си пита с меда си;
пих виното си с млякото си.
Яжте, приятели;
пийте, да! Изобилно пийте, възлюбени.

ЧЕТВЪРТА ПЕСЕН

Нощен блян

(ES)Аз спях, но сърцето ми беше будно;
и ето гласа на възлюбения ми; той хлопна и казва:
Отвори ми, сестро моя, любима моя!
Гълъбице моя, съвършена моя;
защото главата ми се напълни с роса,
косите ми – с нощни капки.
Но аз си казах: Съблякох дрехата си – как да я облека?
Умих краката си – как да ги окалям?
Възлюбеният ми провря ръката си през дупката на вратата;
и сърцето ми се смути за него.
Аз станах да отворя на възлюбения си;
и от ръцете ми капеше смирна,
а от пръстите ми – чиста смирна
върху дръжките на ключалката.
(ET)Отворих на възлюбения си;
но възлюбеният ми си беше тръгнал, отишъл си беше.
Извиках: Душата ми отслабваше, когато ми говореше!
Потърсих го, но не го намерих;
повиках го, но не ми отговори.
(EU)Намериха ме стражарите, които обикалят града,
биха ме, раниха ме;
пазачите на стените ми отнеха мантията.

Помогнете ми да го намеря!

Заклевам ви, йерусалимски дъщери,
ако намерите възлюбения ми – то какво?
Кажете му, че съм ранена от любов.
(EV)По какво се различава твоят възлюбен от друг възлюбен,
о, ти, прекрасна между жените?
По какво се различава твоят възлюбен от друг възлюбен,
че ни заклеваш така? –
10 Възлюбеният ми е бял и румен,
личи и между десет хиляди.
11 Главата му е като най-чисто злато;
косите му са къдрави, черни като гарван;
12 (EW)очите му – умити в мляко и като красиво вложени скъпоценни камъни,
са подобни на очите на гълъби при водните потоци;
13 бузите му са като лехи с аромати,
като бряг с благоуханни растения;
устните му са като кремове, от които капе чиста смирна;
14 ръцете му са като златни цилиндри, покрити с хрисолит;
тялото му е като изделие от слонова кост, украсено със сапфири;
15 краката му са като мраморни стълбове,
закрепени на подложки от чисто злато;
изгледът му е като Ливан, изящен като кедри;
16 устата му са много сладки; и той целият е прелестен.
Такъв е възлюбеният ми и такъв е приятелят ми,
о, йерусалимски дъщери.

(EX)Къде е отишъл твоят възлюбен,
о, ти, прекрасна между жените?
Къде е свърнал твоят възлюбен,
за да го търсим и ние с тебе?
Моят възлюбен слезе в градината си, в лехите с ароматите,
за да пасе в градините и да бере крем.
(EY)Аз принадлежа на възлюбения си и възлюбеният ми е мой;
той пасе стадото си между кремовете.

ПЕТА ПЕСЕН

В очакване

Хубава си, любима моя, като Терса,
красива като Йерусалим,
страшна като войска със знамена.
(EZ)Отвърни очите си от мене,
защото те ме обладаха.
Косите ти са като стадо кози,
налягали по Галаад;
(FA)зъбите ти са като стадо овце, излизащи от къпането;
те са всички като близнета[o] и не липсва нито един между тях.
(FB)Челото ти под булото е
като част от нар.
Има шестдесет царици и осемдесет наложници,
и безброй девойки,
но една е гълъбицата ми, съвършената ми.
Тя е едничка, обична на майка си, отбраната на родителката си;
видяха я дъщерите и казаха: Блазе ѝ!
Да! Цариците и наложниците – и те я похвалиха.
10 (FC)Коя е тази, която изглежда като зората,
красива като луната, чиста като слънцето,
страшна като войска със знамена?
11 (FD)Слязох в градината на орехите,
за да видя зелените растения в долината,
да видя дали е напъпило лозето
и дали са цъфнали наровете.
12 Без да усетя, влечението ми ме постави
между колесниците на благородния ми народ.
13 Върни се, върни се, о, суламко;
върни се, върни се, за да те погледаме!
Какво ще видите в суламката?
Нещо като борба между две дружини!

Песен на истинската любов

(FE)Колко са красиви краката ти с чехлите, дъще на княза!
Твоите закръглени бедра са подобни на огърлица,
изделие на художнически ръце;
пъпът ти е като обла чаша, от която не липсва подправено вино;
коремът ти е като житен копен, ограден с кремове;
(FF)двете ти гърди са като две сърнички близнета;
(FG)шията ти е като стълб от слонова кост;
очите ти са като водоемите в Есевон към портата Бат-рабим;
носът ти е като ливанската кула,
която гледа към Дамаск;
главата ти върху теб е като Кармил
и косите на главата ти – като мораво;
царят е запленен от къдриците им.
Колко си хубава и колко приятна,
о, възлюбена, в очарованията си!
Това твое тяло прилича на палма
и гърдите ти – на гроздове.
Казах: Ще се кача на палмата, ще хвана клончетата ѝ;
и, ето, гърдите ти ще бъдат като гроздове на лоза
и благовонието на дъха[p] ти – като ябълки,
и устата[q] ти – като най-хубаво вино,
което се поглъща гладко за възлюбения ми,
като се плъзва през устните на спящите.
10 (FH)Аз съм на възлюбения си;
и неговото желание е за мен.
11 Ела, възлюбени мой, нека излезем на полето,
да пренощуваме по селата,
12 (FI)да осъмнем в лозята, да видим напъпила ли е лозата,
появил ли се е крехкият грозд и цъфнали ли са наровете;
там ще ти дам любовта си.
13 (FJ)Мандрагоровите ябълки издават благоухание;
и върху врата ни има
всякакви изрядни плодове, нови и стари,
които съм запазила за тебе, възлюбени мой.

Да ми беше ти като брат

Да ми беше ти като брат,
който е сукал от гърдите на майка ми!
Когато те намерех вън, щях да те целуна.
Да! И никой нямаше да ме презре.
(FK)Бих те взела и завела
в къщата на майка си, за да ме научиш.
Бих те напоила с подправено вино
и със сок от наровете си.
(FL)Лявата му ръка би била под главата ми
и дясната му би ме прегърнала.
(FM)Заклевам ви, йерусалимски дъщери,
да не възбудите, нито да събудите любовта ми,
преди да пожелае.

ШЕСТА ПЕСЕН

Зов и отговор

(FN)Коя е тази, която идва от пустинята,
опираща се на възлюбения си?
Аз те събудих под ябълката;
там те роди майка ти,
там те роди родителката ти.
(FO)Положи ме като печат на сърцето си,
като печат на мишцата си;
защото любовта е силна като смъртта,
ревността е остра като преизподнята,
чието святкане е огнено, пламък най-буен.
(FP)Много води не могат да угасят любовта,
нито реките могат да я потопят;
ако някой би дал целия имот на дома си за любовта,
съвсем биха го презрели.
(FQ)Ние имаме малка сестра и тя няма гърди.
Какво да направим за сестра си в деня, когато стане дума за нея?
Ако бъде стена, ще съградим на нея сребърни укрепления;
и ако бъде врата, ще я обградим с кедрови дъски.
10 Аз съм стена и гърдите ми са като стълбовете ѝ;
тогава бях пред очите му като такава,
която е намерила благоволение[r].
11 (FR)Соломон имаше лозе във Ваал-хамон;
даде лозето на наематели;
за плода му всеки трябваше да донесе хиляда сребърника.
12 Моето лозе, собствеността ми, е под моята власт[s];
хилядата нека са на тебе, Соломоне,
и двеста – на онези, които пазят плода му.
13 (FS)О, ти, която седиш в градините,
другарите внимават в гласа ти;
дай ми и аз да го чуя.
14 (FT)Бързай, възлюбени мой,
и бъди като сърничка или еленче
върху планините на ароматите.

Библия, ревизирано издание (BPB)

Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.