Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
Библия, ревизирано издание (BPB)
Version
Плачът на Йеремия 2:1 - Йезекиил 12:20

Разрушаването на Йерусалим

Алеф

(A)Как покри Господ с облак сионовата дъщеря с гнева Си,
хвърли от небето долу, на земята, великолепието на Израил.
И в деня на гнева Си не си спомни за подножието Си!

Бет

(B)Господ изтреби всички Яковови жилища и не пожали;
събори в гнева Си укрепленията на Юдовата дъщеря;
събори ги до земята;
оскверни царството и първенците му.

Гимел

(C)В разпаления Си гняв строши всеки Израилев рог;
оттегли десницата Си да е срещу неприятеля;
и като пламтящ огън, който поглъща всичко наоколо, изгори Яков.

Далет

(D)Опъна лъка Си като враг; усили десницата Си като противник;
и изби всичко, приятно на окото;
върху шатъра на сионовата дъщеря изля яростта Си като огън.

Хе

(E)Господ се превърна в неприятел; изтреби Израил,
изтреби всичките му палати; съсипа крепостите му;
и увеличи плача и риданието на Юдовата дъщеря.

Вав

(F)Той усилено събори шатъра му като колиба в градина;
съсипа мястото на събранието му;
Господ направи да се забрави в Сион определен празник и събота
и в пламенния Си гняв отхвърли цар и свещеник.

Зайн

(G)Господ отхвърли жертвеника Си, погнуси се от светилището Си;
предаде стените на сионските палати в ръката на неприятелите,
които вдигнаха шум в дома Господен като в празничен ден.

Хет

(H)Господ намисли да съсипе стената на сионовата дъщеря;
опъна връвта; не оттегли ръката Си да изтреби;
и направи да жалее предстението и стената;
те изнемогнаха заедно.

Тет

(I)Портите ѝ затънаха в земята; Той сломи и строши лостовете ѝ;
царят и първенците ѝ са между езичниците, където закона го няма;
и пророците ѝ не получават видение от Господа.

Йод

10 (J)Старейшините на сионовата дъщеря седят на земята и мълчат;
хвърлиха пръст върху главите си; препасаха се във вретища;
Йерусалимските девици навеждат главите си до земята.

Каф

11 (K)Очите ми изнемощяха от сълзи; червата ми се смущават;
дробът ми се изсипа на земята поради разрушението на дъщерята на народа ми,
понеже младенците и кърмачетата примират по улиците на града.

Ламед

12 Казват на майките си: Къде има жито и вино?,
когато примират като смъртно ранени по градските улици,
когато предават дух в скута на майките си.

Мем

13 (L)Какво да ти заявя? Какво сравнение да ти представя, йерусалимска дъще?
На кого да те оприлича, за да те утеша, девице, сионова дъще?
Защото разорението ти е голямо като морето;
кой може да те изцели?

Нун

14 (M)Пророците ти видяха за тебе суетни и глупави видения
и не откриха беззаконието ти, за да те върнат от плен,
а видяха за тебе лъжливо наложени и прелъстителни пророчества.

Самех

15 (N)Всички, които заминават по пътя,
изпляскват с ръце против тебе,
подсвиркват и кимват с главите си, поради йерусалимската дъщеря, и казват:
Това ли е градът, който наричаха съвършенство на красотата,
и градът, за който цял свят се радва?

Айн

16 (O)Всичките ти неприятели отвориха широко устата си против тебе;
подсвиркват, скърцат със зъбите си и казват: Погълнахме я!
Наистина това е денят, който очаквахме;
намерихме го, видяхме го.

Пе

17 (P)Господ извърши онова, което беше намислил; изпълни словото, което беше изрекъл от древни дни;
разори, без да пожали, развесели над тебе неприятеля,
възвиси рога на противниците ти.

Цади

18 (Q)Сърцето им извика към Господа:
Стено на сионовата дъщеря, проливай като поток сълзи денем и нощем;
не си давай почивка; да не изсъхва зеницата на окото ти.

Коф

19 (R)Стани, извикай нощем при първото поставяне на стражите;
излей сърцето си като вода пред лицето на Господа;
издигни към Него ръцете си за живота на младенците си,
които примират от глад край всички улици.

Реш

20 (S)Виж, Господи, гледай на кого си направил това!
Да ядат ли жените рожбата си, младенците в обятията си?
Да бъдат ли убити в светилището Господне свещеник и пророк?

Шин

21 (T)Дете и старец лежат на земята по пътищата;
девиците и младежите ми паднаха от меч;
избил си ги в деня на гнева Си; изклал си, без да пожалиш.

Тав

22 (U)Призвал си отвред ужасителите ми като в ден на определен празник;
и никой не се отърва, нито остана в деня на гнева Господен;
онези, които съм носила в обятия и отхранила, неприятелят ми ги довърши.

Ридание на пророка за Сион – надежда въпреки бедствията

Алеф

Аз съм човекът, който видях скръб от тоягата на Неговия гняв.
Той ме е водил и завел в тъмнина, а не в светлина.
Навярно против мен обръща повторно ръката Си всеки ден.

Бет

(V)Застари плътта и кожата ми; строши костите ми.
Издигна против мен укрепления; и ме окръжи с горест и труд.
(W)Сложи ме да седна в тъмнина като отдавна умрелите.

Гимел

(X)Обгради ме и не мога да изляза; отегчи веригите ми.
(Y)Още и когато викам и ридая, Той отблъсва молитвата ми.
Огради с дялани камъни пътищата ми; изкриви пътеките ми.

Далет

10 (Z)Стана за мене като мечка в засада, като лъв в скришни места.
11 (AA)Отби настрана пътищата ми и ме разкъса; направи ме пуст.
12 (AB)Опъна лъка Си и ме постави като прицел на стрела,

Хе

13 (AC)заби в бъбреците ми стрелите на колчана Си.
14 (AD)Станах за присмех на целия си народ
и за песен на тях цял ден.
15 (AE)Насити ме с горчивини; опи ме с пелин.

Вав

16 (AF)При това счупи зъбите ми с камъчета; покри ме с пепел.
17 Отблъснал си душата ми далеч от мира; забравих благоденствието.
18 (AG)И казах: Погина увереността ми и надеждата ми като отдалечена от Господа.

Зайн

19 (AH)Помни скръбта ми и изгонването ми, пелина и жлъчката.
20 Душата ми, като ги помни непрестанно, се е смирила дълбоко.
21 Обаче това си наумявам, поради което имам и надежда:

Хет

22 (AI)че по милост Господня ние не бяхме довършени,
понеже не чезнат щедростите Му.
23 (AJ)Те се подновяват всяка сутрин; голяма е Твоята вярност.
24 (AK)Господ е мой дял, казва душата ми;
затова ще се надявам на Него.

Тет

25 (AL)Благ е Господ към онези, които Го чакат, към душата, която Го търси.
26 (AM)Добро е да се надява някой и тихо да очаква спасението от Господа.
27 (AN)Добро е за човека да носи хомот в младостта си.

Йод

28 (AO)Нека седи насаме и мълчи, когато Господ му го наложи.
29 (AP)Нека сложи устата си в пръстта, дано има още надежда.
30 (AQ)Нека подаде бузата си на онзи, който го бие;
нека се насити с укор.

Каф

31 (AR)Защото Господ не отхвърля довека.
32 Понеже, ако и да наскърби, Той пак ще и да се съжали според многото Си милости.
33 (AS)Защото не оскърбява, нито огорчава от сърце човешките деца.

Ламед

34 Да се тъпчат с крака всичките затворници на света,
35 да се извръща съдът на човека пред лицето на Всевишния,
36 (AT)да се онеправдава човекът в делото му – Господ не одобрява това.

Мем

37 (AU)Кой ще е онзи, който казва нещо и то става, без да го е заповядал Господ?
38 (AV)От устата на Всевишния не излизат ли и злото, и доброто?
39 (AW)Защо би възроптал жив човек, всеки за наказанието на греховете си?

Нун

40 Нека издирим и изпитаме пътищата си и нека се върнем при Господа.
41 (AX)Нека издигнем сърцата и ръцете си към Бога, Който е на небесата, и нека кажем:
42 (AY)Съгрешихме и отстъпихме; Ти не си ни простил.

Самех

43 (AZ)Покрил си се с гняв и си ни гонил; убил си, без да пощадиш.
44 (BA)Покрил си се с облак, за да не премине молитвата ни.
45 (BB)Направил си ни като помия и смет сред племената.

Айн

46 (BC)Всичките ни неприятели отвориха широко устата си против нас.
47 (BD)Страхът и пропастта ни налетяха, запустение и разорение.
48 (BE)Водни потоци излива окото ми поради разорението на дъщерята на народа ми.

Пе

49 (BF)Окото ми пролива сълзи и не престава, защото няма отрада,
50 (BG)докато не се наведе Господ и не погледне от небесата.
51 Окото ми прави душата ми да ме боли поради всички дъщери на града ми.

Цади

52 (BH)Онези, които са ми неприятели без причина, ме гонят непрестанно като птиче.
53 (BI)Отнеха живота ми в тъмницата и хвърлиха камък върху мене.
54 (BJ)Води стигнаха над главата ми; казах: Свърших се.

Коф

55 (BK)Призовах името Ти, Господи, от най-дълбоката тъмница.
56 (BL)Ти чу гласа ми; не затваряй ухото Си за въздишките ми, за вопъла ми;
57 (BM)приближил си се в деня, когато Те призовах, казал си: Не бой се.

Реш

58 (BN)Застъпил си се, Господи, за делото на душата ми; изкупил си живота ми.
59 (BO)Видял си, Господи, онеправданието ми; отсъди делото ми.
60 (BP)Видял си всичките им отмъщения и всичките им замисли против мене.

Шин

61 Ти си чул, Господи, укоряването им и всичките им замисли против мене,
62 думите на онези, които се повдигат против мене цял ден.
63 (BQ)Виж, когато седят и когато стават, аз съм им песен.

Тав

64 (BR)Ще им въздадеш, Господи, въздаяние според делата на ръцете им;
65 ще им дадеш, като клетвата Си върху тях, окаменено сърце;
66 (BS)ще ги прогониш с гняв и ще ги изтребиш изпод небесата Господни.

Причини за наказанието на Йерусалим

Алеф

(BT)Как почерня златото! Измени се най-чистото злато! Камъните на
светилището са пръснати край всички улици.

Бет

(BU)Драгоценните синове на Сион, равноценни с чисто злато,
как се смятат за глинени съдове, дело на грънчарска ръка!

Гимел

(BV)Даже чакалите подават гърди и кърмят малките си,
а дъщерята на народа ми се ожесточи като щраусите в пустинята;

Далет

(BW)защото езикът на кърмачето се залепя на небцето му от жажда;
децата искат хляб, но няма кой да им отчупи.

Хе

(BX)Онези, които ядеха отбрани ястия, лежат небрежни по улиците;
възпитаните в мораво прегръщат бунището.

Вав

(BY)Защото наказанието за беззаконието на дъщерята на народа ми стана по-голямо от наказанието за греха на Содом,
който беше съсипан в един миг, без да са го докосвали човешки ръце.

Зайн

Благородните ѝ бяха по-чисти от сняг, по-бели от мляко,
снагата им – по-червена от рубини, блестяха като сапфир;

Хет

(BZ)а сега лицето им е по-черно от сажди; не се познават по улиците!
Кожата им залепна за костите им, изсъхна, стана като дърво.

Тет

По-щастливи бяха убитите от меч, отколкото умъртвените от глад;
защото тези чезнат, прободени от липса на полските произведения.

Йод

10 (CA)Ръцете на милозливите жени свариха децата им;
те им станаха храна при разорението на дъщерята на народа ми.

Каф

11 (CB)Господ извърши възнамереното от Него в яростта Му, изля пламенния Си гняв.
Запали огън в Сион, който изгори основите му.

Ламед

12 Земните царе не вярваха, нито живеещите по целия свят,
че щеше да влезе противник и неприятел в йерусалимските порти.

Мем

13 (CC)А това стана поради греховете на пророците му и поради беззаконията на свещениците му,
които проливаха кръвта на праведните сред него.

Нун

14 (CD)Те се скитаха като слепи по улиците, оскверниха се с кръв,
така че хората не можеха да се допират до дрехите им.

Самех

15 (CE)Отстъпете, вие, нечисти, викаха към тях; отстъпете, отстъпете, не се допирайте до нас;
а когато те бягаха и се скитаха, между народите се говореше:
Няма вече да бъдат пришълци с нас.

Айн

16 (CF)Гневът на Господа ги разпръсна; Той не иска вече да гледа към тях;
свещеническо лице не почетоха, над старци не се смилиха.

Пе

17 (CG)И досега очите ни се изнуряват от чакане на суетната за нас помощ;
надявахме се на народ, който не можеше да спасява.

Цади

18 (CH)Причакват стъпките ни, така че не можем да ходим по улиците си;
приближи се краят ни; дните ни се изпълниха; да! Краят ни дойде.

Коф

19 (CI)Онези, които ни гонеха, станаха по-леки от небесните орли;
гониха ни по планините, причакваха ни в пустинята.

Реш

20 (CJ)Помазаникът Господен, диханието на ноздрите ни,
този, под чиято сянка казвахме, че ще живеем между народите, се хвана в техните ями.

Шин

21 (CK)Радвай се и се весели, дъще едомска, която живееш в земята Уз.
Обаче и до тебе ще дойде чашата; ще се опиеш и ще се заголиш!

Тав

22 (CL)Свърши се наказанието за беззаконието ти, дъще Сионова; Той няма вече да те закара в плен;
а ще накаже твоето беззаконие, дъще едомска, ще открие съгрешенията ти.

Молитва за Божия милост над Израил: „Възвърни ни към Себе Си“

(CM)Спомни си, Господи, какво ни се случи;
погледни и виж как ни укоряват.

(CN)Наследството ни мина у чужденци,
къщите ни – у странници.

Останахме сирачета без баща.
Майките ни са като вдовици.

Водата си пихме със сребро,
дървата ни идват с пари.

(CO)Нашите гонители са на вратовете ни.
Трудим се и почивка нямаме.

(CP)Протегнахме ръка към египтяните
и към асирийците, за да се наситим с хляб.

(CQ)Бащите ни съгрешиха и ги няма;
и ние носим техните беззакония.

(CR)Слуги господстват над нас
и няма кой да ни избави от ръката им.

Добиваме хляба си с опасност за живота си
поради меча, който ограбва в пустинята.

10 (CS)Кожата ни почервеня като пещ
поради върлуването на глада.

11 (CT)Изнасилваха жените в Сион,
девиците – в Юдейските градове.

12 (CU)Чрез техните ръце бяха обесени първенците,
старейшините не бяха почитани.

13 (CV)Младежите носеха воденични камъни
и децата падаха под товара на дървата.

14 Старейшините не седят вече на портите;
младежите изоставиха песните си.

15 Престана радостта на сърцето ни;
хорото ни се превърна в жалеене.

16 (CW)Венецът падна от главата ни.
Горко ни! Защото сме съгрешили.

17 (CX)Затова чезне сърцето ни;
затова причерня на очите ни.

18 Поради запустяването на Сионския хълм
лисиците ходят по него.

19 (CY)Ти, Господи, седиш като Цар довека;
престолът Ти е от род в род.

20 (CZ)Защо ни забравяш завинаги
и ни изоставяш за толкова дълго време?

21 (DA)Възвърни ни, Господи, към Себе Си и ще се възвърнем;
обнови дните ни, както отначало –

22 ако не си ни отхвърлил съвсем
и не си се разгневил много против нас.

Видение за Божията слава

(DB)В тридесетата година, четвъртия месец, на петия ден от месеца, докато бях между пленниците при реката Ховар, небесата се отвориха и аз видях Божии видения.

(DC)На петия ден от месеца в тази година, която беше петата от пленяването на цар Йоахин[a],

(DD)Господнето слово дойде нарочно към свещеника Йезекиил, син на Вузия, в Халдейската земя, при реката Ховар; и там Господнята ръка беше върху него.

(DE)Видях, че вихрушка идваше от север, голям облак и пламнал огън, а около него сияние; и сред него се виждаше нещо наглед като светъл метал, от средата на огъня.

(DF)Насред него се виждаше и подобие на четири живи същества. А такъв беше изгледът им: те бяха подобни на човек.

Всяко от тях имаше четири лица и четири крила.

(DG)Краката им бяха прави; и стъпалото на краката им беше подобно на стъпало на телешки крак; и изпускаха искри като повърхността на лъскава мед.

(DH)Те имаха човешки ръце под крилата си на четирите си страни; и на четирите лицата и крилата бяха така:

(DI)крилата им се съединяваха едно с друго; не се обръщаха, като вървяха; всяко вървеше направо пред себе си.

10 (DJ)А колкото до изгледа на лицата им, той беше като на човешко лице; и четирите имаха лъвско лице от дясната страна; и четирите имаха волско лице от лявата; и четирите имаха орлово лице.

11 (DK)И лицата, и крилата им бяха обърнати нагоре; две крила на всяко се съединяваха едно с друго и двете покриваха телата им.

12 (DL)Те вървяха всяко направо пред себе си; където се носеше духът, там вървяха; като вървяха, не се обръщаха.

13 (DM)А колкото до подобието на живите същества, изгледът им беше като на запалени огнени въглища, като изгледа на факли, които се движеха нагоре-надолу между живите същества; огънят беше светъл и от него изскачаше светкавица.

14 (DN)И живите същества блещукаха[b] наглед като светкавица.

15 (DO)А като гледах живите същества, ето – видях по едно колело на земята при живите същества, за всяко от четирите им лица.

16 (DP)Изгледът на колелата и направата им беше като цвят на хрисолит; и четирите имаха еднакво подобие; а изгледът и направата им бяха като че ли на колело в колело.

17 (DQ)Когато вървяха, вървяха към четирите си страни; не се обръщаха, като вървяха.

18 (DR)А колелата им бяха високи и страшни; и колелата около тези четири същества бяха пълни с очи.

19 (DS)И когато живите същества вървяха, и колелата вървяха край тях; и когато живите същества се издигаха от земята, и колелата се издигаха.

20 (DT)Където имаше да иде духът, там вървяха и те; там, където духът имаше да иде, и колелата се издигаха край тях; защото духът на всяко от живите същества беше и в колелата му.

21 (DU)Когато вървяха онези, вървяха и тези; и когато стояха онези, стояха и тези; а когато онези се издигаха от земята, то и колелата се издигаха край тях; защото духът на всяко от живите същества беше и в колелата му.

22 (DV)А над главите на живите същества имаше подобие на простор, наглед като цвят на внушителен кристал, разпрострян над главите им.

23 А под простора крилата им бяха разпрострени едно срещу друго; всяко същество имаше две крила, които покриваха телата им отсам; и всяко имаше две крила, които ги покриваха оттам.

24 (DW)Когато вървяха, чувах фученето на крилата им като бучене на големи води, като глас на Всесилния, шум на метеж или на войска. Когато се спираха, спускаха крилата си.

25 Тогава отгоре се издаде глас – от простора, който беше над главите им; и като спряха, спуснаха крилата си.

26 (DX)А над простора, който беше върху главите им, се виждаше подобие на престол, наглед като камък сапфир; и върху подобието на престола имаше подобие, наглед като човек, седящ на него на високо.

27 (DY)И видях нещо наглед като светъл метал, като изглед на огън в него от всяка страна; от това, което се виждаше, че е кръстът му, и нагоре, и от това, което се виждаше, че е кръстът му, и надолу видях като изглед на огън, заобиколен със сияние.

28 (DZ)Какъвто е изгледът на дъгата в облака в дъждовен ден, такъв беше изгледът на заобикалящото го сияние. Това беше изгледът на подобието на Господнята слава. И когато го видях, паднах на лицето си и чух глас на някого, който говореше.

Призоваването на Йезекиил за пророк

(EA)Той ми каза: Сине човешки, изправи се на краката си и ще ти говоря.

(EB)И като ми говорѝ, Духът влезе в мен и ме постави на краката ми; и чух онзи, който ми говореше.

(EC)Той ми каза: Сине човешки, аз те изпращам при израилтяните, при бунтовен народ, който въстана против Мене; те и бащите им са престъпвали Моите думи дори до този днешен ден.

(ED)Тези деца, при които те изпращам, са безочливи и коравосърдечни; а ти да им кажеш: Така казва Господ Йехова.

(EE)И, послушали или непослушали (защото е бунтовен дом), те пак ще познаят, че е имало пророк сред тях.

(EF)А ти, сине човешки, да не се плашиш от тях и от думите им да не се убоиш, ако и да има тръни и бодили около теб и да живееш между скорпиони; да не се убоиш от думите им, нито да се ужасяваш от погледите им, макар че са бунтовен дом.

(EG)И да им говориш думите Ми – или послушали, или непослушали; защото са твърде бунтовни.

(EH)Ти обаче, сине човешки, слушай това, което ти говоря; не ставай и ти бунтовник като този бунтовен дом; отвори устата си и изяж това, което ти давам.

(EI)А като погледнах, видях ръка, протегната към мен, а в нея – свитък книга.

10 И Той го разви пред мене. Писаното беше отвътре и отвън, в което бяха записани плачове, ридания и тъга.

(EJ)Той ми каза: Сине човешки, изяж това, което намираш; изяж този свитък и иди, говори на Израилевия дом.

И така, отворих устата си; и той ме накара да ям свитъка.

(EK)После ми каза: Сине човешки, нека коремът ти смила този свитък, който ти давам, и нека червата ти се наситят от него. Тогава го изядох и той беше в устата ми сладък като мед.

Каза ми още: Сине човешки, иди, отправи се към Израилевия дом и им говори с Моите думи.

Защото не си изпратен при народ с непознат език и труден говор, а при Израилевия дом –

(EL)не при много племена с непознат език и труден говор, чиито думи не разбираш. Навярно ако те пращах при такива, те щяха да те послушат.

(EM)Но Израилевият дом няма да те послуша, защото не искат да послушат и Мене; понеже целият Израилев дом е с кораво чело и жестоко сърце.

Ето, направих лицето ти твърдо против техните лица и челото ти – твърдо против техните чела.

(EN)Като диамант, по-твърд от кремък, направих челото ти; да не се боиш от тях, нито да се ужасиш от погледа им, макар да са бунтовен дом.

10 Каза ми още: Сине човешки, приеми в сърцето си и послушай с ушите си всички думи, които ще ти говоря;

11 (EO)и иди, отправи се към пленниците, към сънародниците си, и като им говориш, кажи: Така говори Господ Йехова – или послушали, или непослушали.

12 (EP)Тогава Духът ме повдигна; и чух зад себе си глас на голямо спускане, който казваше: Благословена Господнята слава от мястото Му!

13 И чух фученето на крилата на живите същества, които крила се допираха едно до друго, и тропането на колелата край тях – шум на голямо спускане.

14 (EQ)И така, Духът ме издигна и ме отнесе; и аз отидох с огорчение, в разпалването на духа си; но Господнята ръка беше мощна върху мене.

15 (ER)Тогава дойдох в Телавив при пленниците, които живееха при реката Ховар, и се настаних там, където те бяха настанени; и там останах смаян между тях седем дни.

Йезекиил – страж на Израилевия дом

16 А след седем дни Господнето слово дойде към мен и каза:

17 (ES)Сине човешки, поставих те страж за Израилевия дом; и така, слушай словото от устата Ми и ги предупреди от Моя страна.

18 (ET)Когато кажа на беззаконника: Непременно ще умреш; а ти не го предупредиш и не говориш, за да предпазиш беззаконника от беззаконния му път, за да спасиш живота му, онзи беззаконник ще умре в беззаконието си; но от твоята ръка ще изискам кръвта му.

19 (EU)Обаче ако предупредиш беззаконника, а той не се отвърне от беззаконието си и от беззаконния си път, той ще умре в беззаконието си; а ти си избавил душата си.

20 (EV)Пак – ако праведникът се отвърне от правдата си и извърши беззаконие, като Аз поставя препънка пред него, той ще умре; понеже ти не си го предупредил, той ще умре в греха си и правдата, която е вършил, няма да се помни; но от твоята ръка ще изискам кръвта му.

21 Но ако предупредиш праведника, за да не съгреши, и праведникът не съгреши, той непременно ще живее, защото се е свестил, и ти си избавил душата си.

22 (EW)И ръката на Господа беше там върху мене; Той ми каза: Стани, излез на полето и там ще ти говоря.

23 (EX)Тогава станах и излязох на полето; и, ето, Господнята слава стоеше там – като славата, която видях при реката Ховар; и паднах на лицето си.

24 (EY)Тогава Духът влезе в мене, изправи ме на краката ми и ми говори: Иди, затвори се в къщата си.

25 (EZ)На тебе, сине човешки, ето, ще сложат на тебе връзки и ще те вържат с тях, така че няма да излезеш между народа.

26 (FA)И ще направя езикът ти да залепне за небцето ти и ще бъдеш ням, и няма да бъдеш за тях изобличител; защото са бунтовен дом.

27 (FB)Но когато ти говоря, ще отворя устата ти; и ти им кажи: Така казва Господ Йехова: Който слуша, нека слуша; и който не слуша, нека не слуша; защото са бунтовен дом.

Пророчество за обсадата и разрушаването на Йерусалим от Вавилон

И ти, сине човешки, вземи си тухла, сложи я пред себе си и начертай на нея града Йерусалим.

След това постави обсада против него, съгради укрепления против него и издигни могили против него; разположи още стан против него и постави стеноломи против него от всяка страна.

(FC)Вземи си желязна плоча, сложи я като желязна стена между теб и града и насочи лицето си против него, и той ще бъде обсаден; и ти поставѝ обсада против него. Това ще бъде знамение за Израилевия дом.

Тогава легни на лявата си страна и положи на нея беззаконието на Израилевия дом; колкото дни лежиш на нея, ще носиш беззаконието им.

(FD)Защото Аз определих годините на беззаконието им да ти бъдат съответно число дни – триста и деветдесет дни, така ще носиш беззаконието на Израилевия дом.

След като навършиш тези, тогава легни на дясната си страна и носи беззаконието на Юдовия дом четиридесет дни; по един ден ти определих за всяка година.

И насочи лицето си към обсадата на Йерусалим, с гола мишца, и пророкувай против него.

(FE)Тогава ще сложа на тебе връзки и няма да се обърнеш от едната си страна на другата, докато не навършиш дните, през които ще го обсаждаш.

Вземи си и пшеница, и ечемик, боб и леща, просо и бяло жито, и като ги сложиш в един съд, направи си от тях хлябове; и колкото дни лежиш на страната си, триста и деветдесет дни, яж от тях.

10 А храната, която ще ядеш, да бъде с теглилка, двадесет сикъла на ден; от време на време да ядеш от тях.

11 Също и вода с мярка да пиеш, по една шеста от ин на ден; от време на време да пиеш.

12 Да ги ядеш като ечемичени пити и да ги печеш с човешки нечистотии пред очите им.

13 (FF)И Господ каза: Така израилтяните ще ядат хляба си омърсен между народите, където ще ги изгоня.

14 (FG)Тогава аз казах: Ах! Господи Йехова, ето, душата ми не се е омърсила; понеже от младостта си досега не съм ял мърша или разкъсано от звяр, нито някога е влязло в устата ми мръсно месо.

15 Тогава ми каза: Виж, давам ти говежди нечистотии вместо човешки нечистотии; с тях опечи хляба си.

16 (FH)Каза ми още: Сине човешки, ето, Аз ще строша подпорката от хляба в Йерусалим; те ще ядат хляб с теглилка и икономично и смаяни ще пият вода с мярка.

17 (FI)Това ще направя, за да се лишат от хляб и вода и да се гледат едни други смаяни, и да се изнурят в беззаконието си.

(FJ)А ти, сине човешки, вземи остър нож, т. е. вземи бръснарски бръснач и си обръсни главата и брадата; после вземи везни и претегли и раздели космите.

(FK)Една трета част изгори в огъня сред града, когато се изпълнят дните на обсадата, а една трета част вземи и я насечи с ножа от всяка страна; и една трета част разпръсни по въздуха и Аз ще изтегля меч след тях.

(FL)А от тези вземи няколко и ги вържи в полите си.

(FM)После и от тези вземи малко, хвърли ги сред огъня и ги изгори в него; оттук ще излезе огън по целия Израилев дом.

Така казва Господ Йехова:

Това е Йерусалим.
Аз го поставих сред народите;
и разни страни го обикалят.
Но той се разбунтува против законите Ми, като извърши беззаконие повече от народите,
и против повеленията Ми – повече от страните, които са около него;
защото отхвърлиха наредбите Ми
и не постъпваха според повеленията Ми.
(FN)Затова така казва Господ Йехова:
Понеже вие сте по-немирни от народите, които са около вас,
като не постъпвахте според наредбите Ми
и не пазихте законите Ми,
нито даже последвахте постановленията
на народите, които са около вас,
затова така казва Господ Йехова:
Ето, и Аз съм против теб
и ще извърша съд сред тебе пред очите на народите.
(FO)Поради всички твои мерзости
ще ти направя онова, което никога не съм направил,
нито ще направя някога подобно на него.
10 (FP)Затова бащи ще изядат децата си сред теб
и деца ще изядат бащите си;
и Аз ще извърша съд над теб,
а всички останали от тебе ще разпръсна по всички ветрища.
11 (FQ)Затова, заклевам се в живота Си, казва Господ Йехова,
понеже ти оскверни светилището Ми
с всичките си мерзости
и с всичките си гнусоти,
затова Аз непременно ще те отрежа;
окото Ми няма да те пощади
и Аз няма да покажа милост.
12 (FR)Една трета част от тебе ще измрат от мор
и ще бъдат довършени сред теб от глад;
и една трета част ще паднат около теб от меч;
а една трета част ще разпръсна по всички ветрища
и ще изтегля меч след тях.
13 (FS)Така ще се изчерпи гневът Ми
и Аз ще удовлетворя яростта Си върху тях,
и ще бъда удовлетворен;
и те ще познаят, че Аз, Господ, говорих в ревността Си,
когато изчерпя яростта Си против тях.
14 (FT)При това пред всеки, който минава,
ще те направя пустиня и предмет на укор
между народите, които са около теб.
15 (FU)И така, това ще бъде за укор и присмех,
за поука и удивление
на народите, които са около тебе,
когато извърша над тебе съд с гняв,
с ярост и яростни изобличения;
Аз, Господ, говорих това.
16 (FV)Когато изпратя върху тях злите стрели на глада, изтребителите, които ще изпратя, за да ви изтребят,
ще усиля още и глада у вас
и ще строша подпорката ви от хляба.
17 (FW)Ще пратя върху вас и глад, и люти зверове,
които ще те оставят без деца;
мор и кръв ще преминат през теб;
и ще нанеса меч върху теб;
Аз, Господ, говорих това.

Бог осъжда идолопоклонството

И Господнето слово дойде към мен и казваше:

(FX)Сине човешки, насочи лицето си към Израилевите планини и пророкувай на тях, като кажеш:

(FY)Планини Израилеви, слушайте словото на Господа Йехова.
Така казва Господ Йехова към планините и хълмовете,
към урвите и долините:
Ето, Аз ще нанеса върху вас меч
и ще разоря високите ви места.
(FZ)Жертвениците ви ще бъдат изоставени
и кумирите ви на слънцето ще се строшат;
и ще тръшна пред идолите ви избитите ви мъже.
И ще постеля труповете на израилтяните
пред идолите им
и ще разпръсна костите ви
около жертвениците ви.
Навсякъде, където живеете, градовете ще бъдат запустени
и високите места ще бъдат изоставени,
за да запустеят и да се развалят жертвениците ви,
идолите ви да се строшат и да изчезнат,
кумирите ви на слънцето да бъдат съсечени
и изделията ви да бъдат унищожени.
(GA)Също и избитите ще паднат сред вас;
и ще разберат, че Аз съм Господ.
(GB)Ще оставя обаче остатък,
като ще имате между народите някои избегнали от меча,
когато бъдете разпръснати по разни страни.
(GC)И колкото от вас избегнат,
ще Ме помнят между народите,
където ще бъдат отведени пленници,
как съм бил съкрушен поради блудното им сърце,
което се отклони от Мен,
и поради очите им, които блудстват след идолите им;
и ще се отвращават от себе си
поради злините, които са вършили във всичките си мерзости.
10 И ще познаят, че Аз, Господ,
не съм казал напразно,
че щях да им сторя това зло.
11 (GD)Така казва Господ Йехова:
Плесни с ръката си
и тропни с крака си, и кажи:
Горко поради всички лоши мерзости на Израилевия дом!
Защото ще паднат от меч, глад и мор.
12 (GE)Далечният ще умре от мор
и близкият ще падне от меч,
а който остане и бъде обсаден, ще умре от глад;
така ще изчерпя яростта Си над тях.
13 (GF)И ще познаете, че Аз съм Господ,
когато убитите им лежат между идолите им,
около жертвениците им,
на всеки висок хълм,
по високите върхове на планините,
под всяко зелено дърво
и под всеки гъстолист дъб,
на мястото, където принасяха благоухание
на всичките си идоли.
14 (GG)И Аз ще простра ръката Си върху тях
и ще направя земята пуста –
по-пуста от пустинята към Дивлат –
във всички места, където живеят;
и те ще познаят, че Аз съм Господ.

Близкият край на Израил

(GH)При това Господнето слово дойде към мен и казваше:

А ти, сине човешки, слушай
така казва Господ Йехова към Израилевата земя:
Край! Краят дойде
по четирите краища на страната.
(GI)Сега краят е дошъл върху тебе;
защото ще изпратя гнева Си върху тебе,
ще те съдя според постъпките ти
и ще възвърна върху тебе всичките ти мерзости.
(GJ)Окото Ми няма да те пощади,
нито ще ти покажа милост;
а ще върна върху тебе постъпките ти
и въздаянията ти за твоите мерзости ще бъдат сред теб;
и ще познаете, че Аз съм Господ.
Така казва Господ Бог Йехова:
Зло, едно небивало зло, ето, идва.
Краят дойде, краят дойде,
бди против теб; ето, настъпи.
(GK)Присъдата ти дойде върху тебе, който живееш в тази земя;
времето дойде, денят наближи –
ден на смущение по планините, а не на възклицание.
(GL)Сега скоро ще излея върху теб яростта Си
и ще изчерпя гнева Си върху тебе;
ще те съдя според постъпките ти
и ще възвърна върху тебе всичките ти мерзости.
(GM)Окото Ми няма да те пощади,
нито ще покажа милост;
ще ти въздам според постъпките ти
и въздаянията за твоите мерзости ще бъдат сред теб;
и вие ще познаете, че Аз, Който ви поразявам, съм Господ.
10 (GN)Ето, денят, ето, идва!
Твоята присъда се яви!
Жезълът разцъфтя, гордостта поникна!
11 (GO)Насилието порасна в тояга за беззаконието им;
нищо няма да остане от тях,
нито от това множество,
нито от имота им;
и няма да остане великолепие между тях.
12 (GP)Времето дойде, денят наближи;
който купува, да не се радва;
и който продава, да не жали;
защото има гняв върху цялото това множество.
13 Защото продавачът няма да притежава отново
продаденото от него,
ако и да е останал жив;
понеже видението относно цялото това множество
няма да се отмени,
нито някой ще се утвърди
чрез беззаконния си живот.
14 Затръбиха и приготвиха всичко,
но никой не отива на бой;
защото Моят гняв е върху цялото това множество.
15 (GQ)Мечът е вън, а морът и гладът – вътре;
който е на нивата, ще умре от меч;
а който е в града, глад и мор ще го погълнат.
16 (GR)А онези от тях, които избегнат, като се избавят,
ще бъдат по планините като гълъбите по долините –
всички те плачещи, всеки за беззаконието си.
17 (GS)Всички ръце ще отслабват
и всички колена ще станат като вода.
18 (GT)Ще се препашат с вретище
и ужас ще ги покрие;
срам ще има по лицата на всички
и плешивост – по главите на всички тях.
19 (GU)Среброто си ще хвърлят по улиците
и златото им ще им бъде като нещо нечисто;
среброто и златото им няма да могат да ги избавят
в деня на гнева Господен;
те няма да наситят душите си, нито да напълнят червата си;
защото о тях се спънаха и паднаха в беззаконието си.
20 (GV)Господпостави славното Си украшение,
за да се гордеят с него;
но те направиха в него образите на своите мерзости,
на омразните си идоли;
затова Аз го превръщам в нещо нечисто за тях.
21 Ще го предам в ръцете на чужденци за плячка
и на нечестивите на земята – за разграбване;
и те ще го омърсят;
22 и като отвърна лицето Си от тях,
те ще омърсят светилището Ми
и грабители ще влязат в него и ще го омърсят.
23 (GW)Направи верига;
защото земята е пълна с кървави престъпления
и градът е пълен с насилие.
24 Затова ще докарам най-злите от народите
и те ще завладеят къщите им;
ще направя да престане и гордостта на силните;
и светите им места ще се омърсят.
25 Погибел идва;
ще потърсят мир, но няма да има;
26 (GX)бедствие след бедствие ще идва
и слух след слух ще пристига;
тогава ще поискат видение от пророк;
но поуката ще се изгуби от свещеника
и съветът – от старейшините.
27 (GY)Царят ще жалее,
първенецът ще се облече в смайване
и ръцете на народа на страната ще отслабват.
Според постъпките им ще им направя
и според заслугите им ще ги съдя;
и ще познаят, че Аз съм Господ.

Идолопоклонство в Йерусалим

(GZ)А в шестата година, в шестия месец, на петия ден от месеца, докато седях в къщата си и Юдейските старейшини седяха пред мене, ръката на Господа Йехова се спусна там върху мене.

(HA)Погледнах и видях – подобие, наглед като огън; от това, което се виждаше, че е кръстът му и надолу, огън; и от кръста му нагоре, наглед като сияние, като че ли беше светъл метал.

(HB)Той простря подобие на ръка и ме хвана за косата; и Духът ме издигна между земята и небето и ме пренесе чрез Божии видения в Йерусалим, до входа на северната порта на вътрешния двор, където беше поставен възбудителят на ревността – идол, който предизвиква ревнуване.

(HC)Славата на Израилевия Бог беше там, както във видението, което видях в полето.

Тогава Той ми каза: Сине човешки, повдигни сега очите си към север. И така, погледнах към север и, ето, на север от вратата, която води за жертвеника, при входа стоеше този идол – възбудител на ревност.

Той ми каза: Сине човешки, виждаш ли какво правят тези? – Големите мерзости, които Израилевият дом върши тук, за да се отдалеча от светилището Си? Но ще видиш още големи мерзости.

И така, заведе ме до вратата на двора; и като погледнах, ето, една дупка в стената.

Тогава ми каза: Сине човешки, копай сега в стената. И като копах в стената, открих вход.

Той ми каза: Влез и виж нечестивите мерзости, които тези вършат тук.

10 И така, влязох и погледнах: и, ето, всякакви подобия на гадове и гнусни животни, и всички идоли на Израилевия дом, изобразени на стената открай докрай.

11 Пред тях стояха седемдесет мъже от старейшините на Израилевия дом, сред които беше Яазания, Сафановият син – всеки с кадилницата си в ръката си; и гъст облак тамян се издигаше.

12 (HD)Тогава ми каза: Сине човешки, видя ли какво правят в тъмнината старейшините на Израилевия дом, всички в скришните си стаи за изображения! Защото си казват: Господ не ни вижда; Господ е напуснал земята.

13 Каза ми още: Ще видиш още големи мерзости, които вършат.

14 Тогава ме заведе до входа на северната порта на Господния дом; и, ето, там седяха жени и оплакваха Тамуз[c].

15 Тогава ми каза: Видя ли, сине човешки? Ще видиш още и по-големи мерзости от тези.

16 (HE)После ме въведе във вътрешния двор на Господния дом; и, ето, във входа на Господния храм, между предхрамието и олтара, около двадесет и пет мъже, с гърбовете си към Господния храм и с лицата си към изток, които се кланяха на слънцето към изток.

17 (HF)Тогава ми каза: Видя ли, сине човешки? Малко ли е за Юдовия дом, че вършат мерзости, каквито тези вършат тук? Защото, като напълниха земята с насилия, пак предизвикват гнева Ми; и, ето, слагат клончето до ноздрите си.

18 (HG)Затова и Аз ще действам с ярост; окото Ми няма да ги пощади, нито ще покажа милост; и макар да извикат в ушите Ми с висок глас, няма да ги послушам.

Наказание на идолопоклонниците

Тогава Той извика в ушите ми с висок глас и каза: Нека се приближат онези, на които е заръчано за града, всеки с изтребителното си оръжие в ръка.

(HH)И, ето, шест мъже идеха по пътя от горната порта, която гледа към север, всеки с разрушително оръжие в ръка, и сред тях един човек, облечен в ленено, с писарска мастилница на кръста му; и като влязоха, застанаха при медния жертвеник.

(HI)А славата на Израилевия Бог се издигна от херувимите, над които беше, и застана над прага на дома; и Той извика към облечения в ленено мъж, който имаше на кръста си писарска мастилница.

(HJ)Господ му каза: Мини през града, през Йерусалим, и сложи белег върху челата на мъжете, които въздишат и плачат поради всичките мерзости, които стават сред него.

(HK)А на другите каза, при което аз слушах: Минете след него през града и поразете; окото ви да не пощади, нито да покажете милост;

(HL)старци, юноши и девици, младенци и жени избийте без остатък; но не се приближавайте към никого от онези, върху които е белегът; и започнете от светилището Ми. И така, те започнаха от старейшините, които бяха пред дома.

Тогава им каза: Осквернете дома и напълнете дворовете с убити; излезте. И те излязоха и поразяваха в града.

(HM)Докато те поразяваха, аз останах, паднах на лицето си и извиках: Горко, Господи Йехова! Ще изтребиш ли всички останали от Израил, като изливаш гнева Си върху Йерусалим?

(HN)Той ми отговори: Беззаконието на Израилевия и Юдовия дом стана твърде голямо; земята е пълна с кръв и градът – изпълнен с извращение на съд, защото си казват: Господ е напуснал земята, и: Господ не вижда.

10 (HO)Затова и от Моя страна окото Ми няма да ги пощади и Аз няма да покажа милост, а ще възвърна постъпките им върху главите им.

11 И, ето, облеченият в ленено мъж, който имаше на кръста си мастилницата, даде отчет за работата, като каза: Направих, както Ти ми заповяда.

Божията слава напуска храма

10 (HP)После погледнах и видях, че в простора, който беше върху главите на херувимите, се яви над тях като камък сапфир, наглед като подобие на престол.

(HQ)И Той проговори на облечения в ленено мъж: Влез между търкалящите колела под херувимите, напълни ръцете си с огнени въглища изсред херувимите и ги пръсни върху града. И той влезе пред очите ми.

А херувимите стояха отдясно на дома, когато влизаше мъжът; и облакът изпълни вътрешния двор.

(HR)Господнята слава се издигна от херувимите и застана над прага на дома; и домът се изпълни от облака, а дворът се изпълни от сиянието на Господнята слава.

(HS)Фученето на крилата на херувимите се чуваше чак до външния двор като глас на Всесилния Бог, когато Той говори.

Когато заповяда на облечения в ленено мъж: Вземи огън измежду търкалящите колела изсред херувимите, тогава той влезе и застана при едно колело.

И един херувим, като простря ръка изсред херувимите към огъня, който беше сред тях, взе от него и сложи в ръцете на облечения в ленено, който го взе и излезе.

(HT)А подобието на човешка ръка в херувимите се виждаше под крилата им.

(HU)И като погледнах, ето, четири колела при херувимите – едно колело при един херувим и едно колело при друг херувим; и изгледът на колелата беше като цвят на хрисолит.

10 А колкото до изгледа им, и четирите имаха еднакво подобие, като че ли на колело в колело.

11 (HV)Когато вървяха, вървяха към четирите си страни; не се обръщаха, като вървяха, а накъдето се отправяше първият, следваха го и другите, без да се обръщат, като вървяха.

12 (HW)А цялото им тяло, гърбовете им, ръцете им, крилата им и колелата, т. е. колелата на четирите живи същества, бяха пълни с очи от всяка страна.

13 А колкото до колелата, те се наричаха, както чух, търкалящи колела.

14 (HX)Всяко от живите същества имаше четири лица: първото лице беше херувимско; второто – човешко; третото – лъвско; а четвъртото – орлово.

15 (HY)Тогава херувимите се издигнаха. Това е живото същество, което видях при реката Ховар.

16 (HZ)Когато херувимите вървяха, и колелата вървяха край тях; и когато херувимите повдигаха крилата си, за да се издигнат от земята, то и колелата не се отклоняваха от тях.

17 (IA)Когато стояха онези, стояха и тези; а когато се издигаха онези, издигаха се и тези заедно с тях; защото духът на всяко от живите същества беше и в тях.

18 (IB)Тогава Господнята слава излезе отгоре на прага на дома и застана над херувимите.

19 (IC)Когато излязоха, херувимите повдигнаха крилата си и се издигнаха от земята, както видях, и колелата край тях; и застанаха във входа на източната порта на Господния дом; и славата на Израилевия Бог беше отгоре им.

20 (ID)Това е живото същество, което видях под Израилевия Бог, при реката Ховар; и познах, че бяха херувими.

21 (IE)Всеки имаше четири лица и всеки – четири крила; и под крилата им се виждаше подобие на човешки ръце.

22 (IF)А колкото до подобието на лицата им, те бяха същите лица, които видях при реката Ховар – изгледът им и самите те; вървяха всяко направо пред себе си.

Наказанието на нечестивите първенци на народа

11 (IG)При това Духът ме вдигна и ме отнесе до източната порта на Господния дом, която гледа към изток; и, ето, във входа на портата – двадесет и пет мъже, между които видях Яазания, Азуровия син, и Фелатия, Венайевия син, първенци между народа.

И Господ ми каза: Сине човешки, тези са мъжете, които измислят неправда и които дават нечестив съвет в този град, като казват:

(IH)Времето не е близо да съградим къщи; този град е котел, а ние месо.

Затова пророкувай против тях, пророкувай, сине човешки.

(II)Господният Дух се спусна върху мен и ми каза:

Говори. Така казва Господ:
Това е, което сте казали, доме Израилев;
защото Аз зная помислите на духа ви.
(IJ)Убихте мнозина в този град
и напълнихте улиците му със заклани.
(IK)Затова така казва Господ Йехова:
Избитите от вас, които постлахте сред него,
те са месо, а този град е котел;
обаче, Аз ще ви извадя изсред него.
От меча се бояхте;
и меч ще докарам върху вас, казва Господ Йехова.
(IL)Ще ви извадя изсред града
и ще ви предам в ръцете на чужденци,
и ще извърша съд сред вас.
10 (IM)От меч ще паднете;
в Израилевите предели ще ви съдя;
и ще познаете, че Аз съм Господ.
11 (IN)Този град няма да ви бъде котел,
нито вие ще бъдете месо сред него;
в Израилевите предели ще ви съдя;
12 (IO)и ще познаете, че Аз съм Господ;
понеже не ходихте в наредбите Ми,
нито изпълнявахте законите Ми,
но постъпвахте според законите на народите около вас.

13 (IP)А докато пророкувах, Фелатия, Венайевият син, умря. Тогава паднах на лицето си и извиках с висок глас: Горко, Господи Йехова! Ще довършиш ли Ти останалите от Израил?

14 И Господнето слово дойде към мен и каза:

15 Сине човешки, братята ти, да! Твоите братя, сродните ти мъже и целият Израилев дом, те всички са онези, на които йерусалимските жители казаха: Отдалечете се от Господа; тази земя бе дадена на нас за владение.

16 (IQ)Затова кажи: Така казва Господ Йехова:

Понеже ги преместих далеч между народите
и понеже ги разпръснах по разни страни
и съм им бил за кратко време светилище
в страните, където са отишли,
17 (IR)затова кажи:
Така казва Господ Йехова:
Ще ви събера от народите,
ще ви прибера от страните, където сте разпръснати,
и ще ви дам Израилевата земя.
18 (IS)И като дойдат там,
ще махнат от нея всичките ѝ гнусотии
и всичките ѝ мерзости.
19 (IT)Аз ще им дам едно сърце
и ще вложа вътре в тях нов дух;
и като отнема каменното сърце от плътта им,
ще им дам крехко[d] сърце,
20 (IU)за да ходят в наредбите Ми
и да пазят законите Ми, и да ги вършат.
И те ще бъдат Мой народ и Аз ще бъда техен Бог.
21 (IV)А колкото до онези, чието сърце постъпва
според гнусните им и мерзостни желания,
ще възвърна постъпките им върху главите им,
казва Господ Йехова.

22 (IW)Тогава херувимите повдигнаха крилата си и колелата се издигнаха край тях; и славата на Израилевия Бог беше отгоре им.

23 (IX)И Господнята слава се издигна изсред града и застана на хълма, който е на изток от града.

24 (IY)А Духът, като ме издигна, ме отнесе чрез видение, с Божия Дух, в Халдейската земя, при пленниците. Тогава видението, което бях видял, си отиде от мене.

25 После казах на пленниците всички тези думи, които Господ ми беше показал.

Неверието на народа

12 Пак Господнето слово дойде към мен и каза:

(IZ)Сине човешки, ти живееш сред дом на бунтовници, които имат очи, за да виждат, но не виждат, които имат уши, за да чуват, но не чуват; защото са бунтовен дом.

Затова ти, сине човешки, си приготви вещите, необходими за преселване, и се пресели денем пред очите им; пресели се от мястото си на друго място пред очите им; дано обърнат внимание, ако и да са бунтовен дом.

Изнеси вещите си пред очите им – като вещи за преселване; а привечер излез и сам ти пред очите им – като онези, които отиват на преселване.

Прокопай си стената пред очите им и изнеси вещите през нея.

(JA)Пред очите им ги вдигни на рамена и ги изнеси на мръкване. Покрий лицето си, за да не видиш земята; понеже те поставих за знамение на Израилевия дом.

Направих, каквото ми беше заповядано; изнесох вещите си денем като вещи за преселване и привечер си прокопах стената с ръка; и на мръкване ги изнесох пред очите им, като ги вдигнах на рамена.

А на сутринта Господнето слово дойде към мен и каза:

(JB)Сине човешки, Израилевият дом, бунтовният дом, не ти ли каза: Какво правиш ти?

10 (JC)Кажи им: Така казва Господ Йехова: Това пророчество, наложено на тебе, се отнася до княза, който е в Йерусалим, и до всички от Израилевия дом, между които са и те.

11 (JD)Кажи:

Аз съм знамението за вас –
както направих аз, така ще стане с тях;
в преселение, да! В плен ще отидат.
12 (JE)Князът, който е между тях, ще вдигне товар на рамена
на мръкване и ще излезе;
ще прокопаят стената, за да изнасят през нея вещите му;
ще покрие лицето си, за да не види земята с очите си.
13 (JF)Аз обаче ще простра мрежата Си върху него
и ще се хване в примката Ми;
ще го закарам във Вавилон в Халдейската земя;
но няма да я види, при все че там ще умре.
14 (JG)И ще разсея към всички ветрища
всички, които са около него да му помагат,
и всичките му полкове;
и ще изтегля меч след тях.
15 (JH)И ще познаят, че Аз съм Господ,
когато ги разпръсна между народите
и ги разсея по разни страни.
16 (JI)Обаче неколцина от тях ще оставя,
оцелели от меча, глада и мора,
за да изявят всичките си мерзости
между народите, където отиват;
и ще познаят, че Аз съм Господ.

17 При това Господнето слово дойде към мен и каза:

18 (JJ)Сине човешки, яж хляба си с трепет
и пий водата си с треперене и икономично.
19 (JK)И кажи на народа на тази земя:
Така казва Господ Йехова
за жителите на Йерусалим в Израилевата земя:
Ще ядат хляба си икономично
и ще пият водата си с униние,
за да запустее земята му, оголена от пълнотата си
поради беззаконието на всички, които живеят в нея.
20 Населените градове ще запустеят
и земята ще се разори;
и ще познаете, че Аз съм Господ.

Библия, ревизирано издание (BPB)

Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.