Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги) (CBT)
Version
Даниил 9:1 - Осия 13:6

Откровение за седемдесетте седемлетия

(A)В първата година от управлението на Дарий, син на Асуир, по рождение мидиец, който беше поставен за цар над Халдейското царство – (B)в първата година на неговото царуване аз, Даниил, размишлявах върху свещените книги за броя на годините, възвестени в словото на Господа, отправено към пророк Йеремия: че седемдесет години ще продължи разорението на Йерусалим. (C)И отправих молитвата и молбата си към Господа Бога при спазване на пост, във вретище и пепел. (D)Молих се на Господа, своя Бог, изповядах нашата вина с думите:

„О, Господи, Ти, Който си велик и пораждаш благоговение, Ти си верен към завета с тези, които Те обичат и които спазват Твоите заповеди! (E)Съгрешихме, постъпвахме беззаконно, вършихме нечестиви дела, упорствахме и се отклонихме от Твоите заповеди и от Твоите наредби; (F)не слушахме Твоите служители, пророците, които от Твое име говореха на нашите царе и князе, на предците ни и на всички обитатели на страната. (G)(H)Ти, Господи, постъпваш справедливо, а ние носим върху себе си срама – ние, юдеите, жителите на Йерусалим, а и цял Израил: в близост и надалече, по всички страни, където си ги прогонил поради отстъплението им, с което те съгрешиха пред Тебе. Господи, ние носим върху себе си срама, както и нашите царе, князе и предците ни, защото съгрешихме пред Тебе. (I)А на Господа, нашия Бог, принадлежат милосърдието и прошката, макар че ние се разбунтувахме против Него 10 и не се водехме по гласа на Господа, нашия Бог, за да постъпваме според Неговите закони, които ни е дал чрез служителите Си – пророците.

11 (J)Цял Израил наруши Твоя закон и се отклони, за да не се вслушва в Твоя глас. Затова върху нас се струпаха проклятие и клетва, които са написани в Закона на Твоя служител Мойсей, защото съгрешихме пред Тебе. 12 Бог изпълни заплашителното Си слово, което отправи против нас и против владетелите ни, които ни управляваха, като изпрати против нас голямо бедствие, тъй като никъде под небето не е ставало това, което постигна Йерусалим. 13 Цялото това нещастие ни постигна съгласно писаното в Мойсеевия закон, но ние въпреки това не молихме Господа, нашия Бог, за да се отвърнем от греховете си и да вникнем в Неговата истина. 14 (K)Господ допусна това нещастие и ни го изпрати, защото Господ, нашият Бог, е справедлив във всичко, което извършва, но ние не се водехме по гласа Му.

15 (L)А сега, Господи, Боже наш, Който със силна ръка си извел народа Си от Египет и така си придобил славно име, дори до днес съгрешавахме, вършехме нечестиви дела. 16 (M)Господи, съобразно всички Твои предишни милосърдни дела, нека се прекратят гневът и яростта Ти спрямо Твоя град, Йерусалим, и святата Ти планина; защото поради собствените ни грехове и поради злодеянията на предците ни Йерусалим и Твоят народ станаха за посмешище сред всички, които живеят около нас. 17 (N)Затова чуй сега, Боже наш, молитвата и молбата на Своя служител и заради Тебе, Господи, погледни със святлото Си лице към опустошеното Свое светилище. 18 (O)Наклони, Боже мой, ухото Си и ме послушай, отправи поглед и погледни нашите развалини и разрухата на закриляния от Тебе град; защото ние поднасяме молбата си пред Тебе Самия, надявайки се не на нашите добри дела, а на Твоето голямо милосърдие. 19 (P)Господи, послушай! Господи, прости! Господи, обърни внимание и започни да действаш, не се бави заради Тебе Самия, Боже мой, защото Ти закриляш Своя град и Своя народ!“

20 Така говорех, молех се и изповядвах греха си и греха на моя народ Израил, и поднасях молбата си пред Господа, моя Бог, за святата планина на своя Бог. 21 (Q)Докато още мълвях молитвата си, тогава – то беше по време на вечерната жертва – до мене с бърз летеж се приближи мъжът Гавриил, когото бях видял в предишното си видение. 22 Той ясно се обърна към мене с думите: „Данииле, явих се при тебе, за да те науча да разбираш. 23 (R)В началото на твоята молитва се яви Божие слово за тебе и аз дойдох да ти го възвестя, защото ти си мъж, възлюбен от Бога. Затова размисли върху това слово и се постарай да разбереш това видение:

24 Седемдесет пъти по седем години са определени за твоя народ и за святия твой град, докато бъде прекратено отстъплението, запечатани греховете и изкупена вината, за да бъде въведена вечната справедливост, да бъдат прекратени видението и пророчеството и да бъде помазан Всесвятият[a]. 25 Но знай и размисли: от времето, когато излезе заповед за връщането на народа и за възстановяването на Йерусалим, до появата на Помазаника Княз има седем пъти по седем години и шестдесет и двата пъти по седем години; тогава отново ще се съградят улиците и стените, но в трудни времена. 26 В края на шестдесет и два пъти по седем години Помазаникът ще бъде предаден на смърт, но без съдебна присъда[b]; градът и храмът[c] ще бъдат разрушени от народа на вожда, който ще дойде, а потоп ще подготви неговия край; и до завършека е определено да има война и опустошения. 27 (S)В продължение на седем години Той[d] ще сключи сигурен завет с мнозина, а в половината на седемте години ще отмени кръвните жертви и безкръвните приношения. Тогава ще настъпи чудовищно оскверняване[e] на храма[f], докато накрая предопределената гибел ще постигне и опустошителя.“

Откровение за Персийската и Гръцко-македонската монархия

10 В третата година от управлението на персийския цар Кир беше дадено откровение на Даниил, който се наричаше с името Валтасар. Това откровение беше истинско и възвестяваше велика битка[g]. Той разбра това откровение и вникна във видението.

(T)В онези дни аз, Даниил, тъгувах в продължение на три седмици пост. Не ядох вкусен хляб; в устата ми не влязоха месо и вино и не се мазах с мазила, докато не свършиха трите седмици. В двадесет и четвъртия ден на първия месец се намирах на брега на голямата река Тигър. (U)Когато вдигнах очи, ето какво видях: пред мене стоеше един мъж, облечен в ленени дрехи, и бедрата му бяха препасани с най-чисто злато. (V)Тялото му блестеше като благороден камък, лицето му – като светкавица, очите му – като огнени пламъци, ръцете и краката му – като бляскава мед, а звукът на речта му – като шум от много хора. (W)Единствен само аз, Даниил, видях това видение, а хората около мене не го видяха. Но те изпаднаха в паника и избягаха, за да се скрият. Когато останах сам, аз съзерцавах това величествено видение, но силите ми ме напуснаха, станах смъртно бледен, не можах повече да се държа. (X)Но въпреки това чух гласа на думите на ангела. Когато го чух да говори, паднах на лицето си вцепенен и така лежах на земята.

10 (Y)Обаче ръка ме хвана, изправи ме на крака и укрепи ръцете ми. 11 (Z)И той ми каза: „Данииле, ти, който си мъж, възлюбен от Бога, обърни внимание на думите, които ще отправя към тебе, и застани прав, защото сега аз съм изпратен при тебе.“ След като ми изговори тези думи, аз се изправих разтреперан. 12 Тогава той ми каза: „Не се страхувай, Данииле! Още от първия ден, когато ти се постара да постигнеш познание и се покая пред своя Бог, твоите думи бяха чути и аз дойдох да ти отговоря. 13 (AA)Но князът на персийското царство ми противостоеше двадесет и един дена, докато Михаил, един от върховните князе, не дойде да ми помогне. Затова оставането ми при персийските царе беше ненужно. 14 А сега дойдох да ти обясня какво ще сполети твоя народ в последните дни, защото и това видение също се отнася към онези далечни дни.“

15 Докато той ми говореше тези думи, аз паднах по лице на земята и онемях. 16 (AB)Но, ето един образ, приличащ на човек, се докосна до устните ми. Аз отново отворих устата си, заговорих и казах на този, който стоеше пред мене: „Господарю мой, това видение ми причини болка и не остана у мене сила. 17 Как мога аз, служителят на моя господар, да говоря с моя господар, когато нямам сила, дъх не ми остана.“

18 Тогава този човешки образ отново се докосна до мене и ме укрепи 19 (AC)с думите: „Не се страхувай ти, възлюбен от Бога мъж! Бъди спокоен! Бъди мъжествен и се ободри!“ Когато той говореше с мене, силите ми се възвърнаха и казах: „Говори, господарю мой, защото ти ми даде сила.“ 20 Той ми каза: „Знаеш ли защо дойдох при тебе? Първо ще се върна, за да се боря с княза на Персия и когато свърша с него, ще се появи князът на Гърция[h]. 21 Но аз ще ти известя какво е написано в книгата на истината, при все че няма никой, който стои на моя страна срещу онези освен вашия княз Михаил.

11 И така, от първата година на управлението на Дарий Мидийски аз, Гавриил, му станах опора и подкрепа.

Сега ще ти известя истината: още трима царе ще се издигнат в Персия; след това четвъртият ще превъзхожда всички други по богатство и когато стане по-силен с богатството си, ще повдигне всички против гръцкото царство. Там ще се издигне могъщ цар, който ще владее над обширно царство и ще действа по своя воля. Но веднага щом се издигне, царството му ще се разпадне и ще се раздели според четирите небесни посоки. То няма да се наследи от неговите потомци и повече няма да бъде така могъщо, както при неговото властване, защото ще рухне и ще бъде разделено и дадено на други, а не на тези.

Борба между северния (сирийския) и южния (египетския) цар

Тогава царят на южната част ще стане по-силен, но един от неговите князе ще бъде по-могъщ от него и царството му ще бъде по-могъщо от това на царя. Но след няколко години те ще сключат съюз и дъщерята на южния цар ще бъде дадена на царя на северната част, за да укрепи мира помежду им. Но тя няма да удържи положението си, няма да устои и нейният наследник, но както тя, така и тези, които я придружават, заедно с нейното дете и с този, който ѝ е дал властта над тях, ще бъдат предадени. След известно време на мястото ѝ ще израсне издънка от корена ѝ. Тя ще тръгне срещу войската, ще проникне в крепостите на северния цар, ще действува против тях и ще победи. Ще откара в плен в Египет също и боговете им, идолите им заедно със скъпоценните им сребърни и златни съдове. След това за няколко години ще остави на мира северния цар. Този пък, макар и да нападне царството на южния цар, ще се върне в земята си.

10 Но синовете му ще се въоръжат за война и ще съберат мощна войска. Един от тях ще нападне южния цар като опустошително наводнение. После отново ще се сражава с него чак до крепостите му. 11 Тогава южният цар ще се разяри, ще нападне северния цар и ще воюва с него. А този ще се опълчи с голяма войска, но тя ще попадне в ръцете на противника му 12 и ще бъде унищожена. Тогава сърцето му ще се възгордее; той ще срази десетки хиляди, но от това няма да стане по-силен. 13 След това северният цар отново ще събере войска, още по-силна от предишната, и след няколко години ще потегли срещу онези с огромна войска и с голям обоз.

14 В онези времена мнозина ще въстанат против южния цар, както и силни хора сред твоя народ ще се надигнат. Така ще се сбъдне видението. Но те ще паднат. 15 Тогава северният цар ще потегли, ще построи обсадни съоръжения и ще превземе един силно укрепен град. Но силите на южния цар няма да устоят, нито войската му с отбрани войни ще има сила да противостои. 16 Този, който се опълчи срещу него, ще действа, както си иска – никой няма да може да му противостои. Той ще се разположи в Обетованата земя и властта му ще доведе до гибел. 17 Той ще се стреми да пороби царството на южния цар, ще сключи сделка с него и ще му даде за жена дъщеря си, за да го погуби, но това няма да успее и няма да му се удаде. 18 После ще се обърне към островите и ще завладее много от тях. Но един вожд ще прекрати нанесения от него позор, макар че няма да може да му отвърне с такъв позор. 19 След това ще се обърне към крепостите на своята земя, но ще се препъне, ще падне и от него няма да остане и следа. 20 На неговото място ще се издигне друг, който ще изпрати бирник в царско великолепие, но и той след кратко време ще загине, макар и не от народен гняв, нито в сражение.

Нечестивият цар на Сирия (Антиох IV Епифан) и гонението на юдеите

21 Негов наследник ще бъде презрян човек. На него няма да се въздаде царско достойнство; той ще дойде непредвидено и ще завладее царството с коварство. 22 Пред него ще бъдат потопени и унищожени цели пълчища, дори и сам съюзникът вожд. 23 След като се съюзи с него, той ще постъпва коварно, ще спечели власт само с малко хора. 24 Той ще проникне в най-богатите и плодоносни места на една област и ще извърши това, което не са вършили бащите му и предците му; той ще плячкосва, ще граби и ще подели богатството сред своите; ще крои замисли, но това ще трае определено време.

25 (AD)После, събрал сили и дух, ще потегли с многобройна войска срещу южния цар. Южният цар ще встъпи във война с голяма и много силна войска, но няма да устои, защото ще замислят против него коварни планове. 26 Собствените му сътрапезници ще го погубят, войската му ще се разлее като наводнение и ще паднат много убити. 27 Тези двама царе ще замислят зло и на една трапеза ще говорят лъжливо. Но те няма да имат успех, защото краят няма да настъпи до определеното време. 28 Северният цар ще се отправи към земята си с голямо богатство и със замисъл, насочен срещу святия завет; той ще го осъществи и ще се върне в земята си.

29 В определеното време той пак ще тръгне против южните части, но вторият път няма да бъде като първия, 30 (AE)защото китимските кораби ще потеглят против него и той ще падне духом. След това ще се върне, ще насочи яростта си срещу святия завет и постъпвайки така, пак ще се споразумее с тези, които са готови да отстъпят от святия завет. 31 (AF)Изпратена от него войска, която ще потегли, ще оскверни крепостта на светилището на силата, ще отмени всекидневната жертва и ще постави мерзостта на запустението. 32 Той ще увлече с лъстивите си слова тези, които постъпват нечестиво против завета. Но тези, които са верни на своя Бог, ще устоят и съобразно това ще действат. 33 (AG)Мъдрите водачи на народа ще поучават мнозина, макар и за известно време да страдат от меч и огън, от плен и грабеж. 34 По време на страданието си ще получат известна помощ и мнозина ще се присъединят към тях, но само привидно. 35 (AH)Някои от мъдрите водачи ще претърпят страдания, за да бъдат подложени на изпитания, очистени и избелени с оглед на последното време, защото има още време до определения срок.

36 (AI)Този цар ще постъпва както си иска, ще се въздигне и възвеличи над всякакъв бог, ще започне да говори хулни думи за Бога на боговете. Той ще има успех, но само докато Божият гняв достигне пълната си мяра, защото ще се изпълни това, което е предопределено. 37 Той няма да почита боговете на предците си, както и любимото на жените божество, и изобщо никакъв бог, защото ще възвеличи себе си над всички. 38 Вместо това той ще въздава чест на бога на крепостите и ще почита със злато и сребро, с благородни камъни и скъпоценности това божество, непознато за предците му. 39 Той ще превземе силни крепости с помощта на чужд бог. Ще обсипе с почести онези, които го признаят, ще им даде власт над много хора и за награда ще им раздаде земя.

40 Към края на времето южният цар ще влезе в сражение с него. Северният цар ще се устреми като буря върху него с колесници, конници и много кораби, ще навлезе в областите, ще ги залее и ще премине през тях. 41 Ще нахлуе също и в обетованата земя, тогава ще паднат жертва десетки хиляди, а от ръката му ще се спасят само Едом, Моав и голяма част от амонците. 42 Ще простре ръката си върху различни страни; няма да се спаси и Египет. 43 Ще завладее златните и сребърните съкровища и всичките скъпоценности на Египет; дори ливийците и етиопците ще го съпровождат. 44 Обаче известия от изток и север ще го изплашат. Затова той ще потегли силно разярен, за да унищожава и да предава на смърт много хора. 45 Ще устрои великолепните си шатри между морето и преславната свещена планина; но въпреки това краят му ще го застигне и никой няма да му помогне.

Възкресение и възмездие

12 (AJ)В онова време начело ще застане Михаил, върховният княз – ангел, който се застъпва за твоите сънародници. Тогава ще настъпи време на тежки бедствия, каквото още не е имало, откакто народи са живели до това време. От твоя народ ще се спасят през тези времена всички, които са записани в книгата. (AK)Много от спящите в земята ще възкръснат – едни за вечен живот, други за вечен срам и позор. (AL)Мъдрите водачи ще сияят като небесните светила и онези, които са довели много хора до справедливи дела – като звездите, завинаги, вечно.

Епилог – запечатване на книгата и пророчество за края на времената

(AM)А ти, Данииле, пази на тайно място тези думи и запечатай тази книга до последното време, когато мнозина ще я изследват и знанието ще се умножи.“ Тогава аз, Даниил, погледнах и ето: други двама мъже стоят – единият на отсамния бряг на реката, другият – на отвъдния бряг на реката. (AN)Единият попита облечения в ленена дреха мъж, който стоеше над водата на реката: „Кога ще настъпи краят на тези непонятни предзнаменования?“ (AO)Мъжът, облечен в ленена дреха, който стоеше над водата на реката, вдигна към небето своята дясна ръка, както и лявата си ръка. Тогава чух, че се закле във вечно Живеещия: „Всичко това ще се сбъдне в продължение на година, две години и половин година, когато настъпи краят на властта на този, който потиска святия народ.“

Аз чух това, но не разбрах нищо. Затова попитах: „Господарю мой, как ще завърши всичко това?“ А той отговори: „Върви по пътя си, Данииле, защото тези думи остават скрити на тайно място и запечатани до последното време. 10 (AP)Мнозина ще бъдат очистени, избелени и подложени на изпитание. А нечестивите ще продължават с нечестието си; никой от нечестивите няма да разбере това, но мъдрите водачи ще го разберат. 11 (AQ)От времето, когато се отмени всекидневната жертва и се постави мерзостта на запустението, ще мине междинно време от хиляда двеста и деветдесет дена. 12 Щастлив е този, който издържи и доживее навършването на хиляда триста тридесет и пет дена. 13 А ти върви по пътя си и почивай в гроба, и ще възкръснеш[i], за да получиш определената награда[j] в края на времената.“

(AR)Слово на Господа, което беше отправено към Осия, син на Беери, когато Озия, Йоатам, Ахаз и Езекия бяха царе в Юдея, а Йеровоам, син на Йоас, беше цар в Израил.

Бракът на Осия и децата му

Начало на словото на Господа към Осия. Господ каза на Осия: „Иди, вземи си жена блудница и имай деца от блудство; защото тая земя като блудница отстъпи от Господа.“ Тогава Осия отиде и взе за жена Гомер, дъщеря на Дивлаим; и тя зачена и му роди син. (AS)Господ каза: „Дай му името Изреел, защото ще се мине още малко и Аз ще отмъстя на дома на Ииуй за кръвта, пролята в Изреел, и ще сложа край на царството на дома на Израил; в онзи ден ще съкруша лъка на Израил в долината Изреел.“

Когато Гомер зачена пак и роди дъщеря, Господ каза на Осия: „Дай ѝ името Лорухама[k], защото Аз вече няма да проявя милост към дома на Израил и няма да им простя. (AT)А към дома на Юдея ще проявя милост и ще ги спася чрез техния Господ Бог, а няма да ги спася с лък, нито с меч, нито с война, нито с коне и конници.“

Когато отби Лорухама, Гомер зачена и роди син. Господ каза: „Дай му името Лоами[l], защото вие не сте вече Мой народ и Аз няма да бъда вече ваш Бог.“

(AU) [m] „Но броят на Израилевите синове ще бъде като морския пясък, който не може нито да се измери, нито да се изброи. Вместо да им говорят: ‘Вие не сте Мой народ’, ще им казват: ‘Вие сте синове на живия Бог.’ Тогава Юдовите синове ще се обединят заедно с Израилевите синове и ще си поставят един началник и пак ще завземат властта в страната, защото денят на Изреел ще бъде велик!

Казвайте на братята си: ‘Ами’[n], и на сестрите си: ‘Рухама’[o]. Подайте жалба в съда срещу майка си, подайте жалба. Защото тя не е Моя жена и Аз не съм ѝ мъж. Нека тя да премахне блудството от лицето си и прелюбодейството от гърдите си. (AV)Иначе ще я съблека до голо и ще я изложа, както в деня на раждането ѝ, ще я превърна в пустиня, ще я обърна в суха земя и ще я уморя с жажда.“

Господ и невярната Му жена

(AW)Няма да окажа никаква милост също и към децата ѝ, понеже те са деца от блудство. (AX)Защото майка им блудства, със срам се покри онази, която ги зачена. Тя казваше: „Ще отида след любовниците си, които ми дават хляб и вода, вълна и лен, маслиново масло и питиета.“

Затова, ето Аз ще препреча пътя ѝ с трънак и ще издигна каменна стена като ограда, и тя няма да намери пътеките си; (AY)ще се впусне след любовниците си, но няма да ги догони; ще ги търси, но няма да ги намери и ще каже: „Ще отида и ще се върна при първия си мъж; защото тогава ми беше по-добре, отколкото сега.“ 10 (AZ)А тя не знаеше, че Аз, Аз ѝ давах хляб, вино и маслиново масло и я обогатявах със сребро и злато, което употребиха за образи на Ваал. 11 Затова ще взема назад хляба Си в сгодното време и виното Си в сгодното време и ще отнема вълната и лена Си, с които тя покриваше голотата си. 12 (BA)И сега ще открия срама ѝ пред очите на любовниците ѝ и никой няма да я избави от ръката Ми. 13 (BB)Ще сложа край на всяка нейна веселба, на нейните празници, новомесечия, съботни празници и на всички други празнични дни. 14 (BC)Ще опустоша нейните лози и смокинови дървета, за които тя казваше: „Това са моите подаръци, които ми дадоха моите любовници.“ Тях Аз ще ги превърна в дивачки и диви зверове ще ядат от тях. 15 (BD)Ще я държа отговорна за празничните дни, посветени на вааловци, когато тя им кадеше, и като се кичеше с обеци и украшения, ходеше след любовниците си, а Мене забрави, гласи словото на Господа.

16 Поради това и Аз ще я привлека, ще я отведа в пустинята и ще ѝ говоря по сърце. 17 (BE)Ще ѝ дам там лозята ѝ и ще превърна долина Ахор във врата на надеждата. Там тя ще стане послушна, както през младините си, както и тогава, когато излезе от египетската земя.

18 В оня ден, гласи словото на Господ, ти ще Ме наричаш „мой мъж“ и няма вече да ме наричаш: „Ваали“[p]. 19 Ще направя тъй, че имената на вааловци да изчезнат от устата ѝ и няма вече да се споменават имената им. 20 (BF)В онзи ден ще сключа за Моите верни завет[q] с полските зверове, с небесните птици и с всичко, което се движи по земята; ще премахна лък и меч и ще прекратя войната в онази земя, и ще им дам да живеят в безопасност. 21 Ще те сгодя за Себе Си за вечни времена, ще те сгодя за Себе Си в правда и правосъдие, в благост и милосърдие; 22 ще те сгодя за Себе Си чрез вяра[r] и ти ще познаеш Господа.

23 И в онзи ден Аз ще облагоприятствам, гласи словото на Господ, ще облагоприятствам небето и то ще облагоприятства земята, 24 (BG)и земята ще облагоприятства хляба, виното и маслиновото масло. А всички те ще облагоприятстват Изреел. 25 (BH)И ще направя земята плодоносна за Себе Си, и ще се смиля над Лорухама, и ще кажа на Лоами: „Ти си Мой народ“, а той ще каже „Ти си Мой Бог“.

Завършек и значение на алегоричната реч

Господ ми каза: „Пак отиди и залюби жена, която обича друг мъж и извършва прелюбодеяние. Обикни я така, както Господ обича Израилевите синове, макар че те се обръщат към други богове и обичат приноси от сладки от грозде.“

Тогава аз си я купих за петнадесет сребърника, за хомер и летек ечемик. Казах ѝ: „Остани у мене много дни, без да принадлежиш на друг мъж като блудница. Такъв ще бъда и аз за тебе.“ Защото дълго време Израилевите синове ще останат без цар и без началник, без жертви и без жертвеник, без ефод и терафим. (BI)След това Израилевите синове ще се обърнат и ще потърсят Господа, своя Бог, и своя цар Давид. Те ще благоговеят пред Господа и пред благостта Му в последните дни.

Всеобщ упадък – вероотстъпничество на свещеници и народи

(BJ)Чуйте словото на Господа вие, Израилеви синове! Господ е влязъл в съдебен спор с жителите на тази земя, понеже няма вярност, нито милост, нито знание за Бога по земята. (BK)Навред се ширят проклятие и измама, убийство, кражба, прелюбодейство и кръвопролитие след кръвопролитие. (BL)Затова ще се опечали тази земя и ще загинат всички, които живеят на нея, заедно с полските зверове и небесните птици; дори и морските риби ще изчезнат.

Никой няма да отправя обвинения, нито ще порицава другия. Твоят народ е като онези, които се жалват срещу свещенството. Посред бял ден ти ще се препънеш; и пророкът като тебе ще падне нощем, и Аз ще погубя града – твоята майка. (BM)Моят народ ще бъде изтребен, защото няма никакво знание за Бога. Понеже ти отхвърли това знание, и Аз ще те отхвърля да не свещенодействаш пред Мене. Понеже ти забрави закона на своя Бог и Аз ще забравя децата ти.

Колкото повече те се умножават, толкова повече съгрешават против Мене; ще превърна славата им в безчестие. Свещениците живеят от греховете на Моя народ и душата им се стреми към неговото нечестие. Свещеникът стана такъв, какъвто е и народът. Затова Аз ще го накажа за начина му на живот и ще му въздам според делата му. 10 (BN)Ще ядат – и няма да се наситят; ще блудстват – и няма да се размножат, защото напуснаха Господа, 11 за да се предадат на разпътство.

Вино и напитки завладяха разума им. 12 (BO)Моят народ пита божеството си, направено от дърво, и от жезъла му очаква отговор; защото духът на блудството ги е въвел в заблуда и те вероломно отстъпиха от своя Бог. 13 По високите планински места те принасят жертви и кадят по хълмовете под дъбовете, тополите и терпентиновите дървта, защото сянката им е приятна. Затова дъщерите ви са блудници и снахите ви – прелюбодейки. 14 Аз няма да наказвам дъщерите ви, когато блудстват, и снахите ви, когато прелюбодействат, защото самите вие – свещениците, сте на страната на блудниците и принасяте жертви с прелюбодейки. Така невежият народ погива.

15 Ако ти, Израилю, блудстваш, поне Юдея да не грешеше и да не бяхте ходили в Галгал, и да не възлизахте в Бет-Авен и да не се кълняхте: „Жив е Господ!“ 16 (BP)Израил е упорит като упорита телица. Може ли сега Господ да ги пасе като агнета на широка поляна? 17 (BQ)Ефрем е в съюз с идолите, оставете го! 18 (BR)Нещо мерзко е пиянството им, съвсем са се предали на блудство и срамна любов – позор за покровителите им. 19 (BS)Тях вятърът ще грабне с крилете си и те ще се засрамят от олтарите си.

Бог предупреждава Израил

Изслушайте това, свещеници, внимавайте вие от Израилевия дом, вслушайте се вие от царския дворец – против вас има присъда. Вие бяхте станали примка за Масифа и мрежа, простряна на Тавор. Те потънаха дълбоко в разпътство, но Аз ще накажа всички тях. Аз познавам добре Ефрем и Израил не може да се укрие от Мене; защото ти блудства, Ефреме, и Израил се оскверни.

(BT)Делата им пречат да се върнат към своя Бог, защото духът на блудството е вътре у тях, тъй че те не познаха Господа. (BU)Гордостта на Израил говори срещу самия него. И Израил, и Ефрем ще паднат поради нечестието си; заедно с тях ще падне и Юдея. (BV)Те ще тръгнат да търсят Господа със своите овце и волове, но няма да го намерят: Той се оттегли от тях. (BW)Те нарушиха верността си към Господа, защото родиха деца от чужденки. Сега по новолуние те и имотите им ще бъдат погълнати.

(BX)Затръбете с овнешки рог в Гива, с тръба в Рама, обявете тревога в Бет-Авен, стреснете Вениамин! Ефрем ще стане пустиня в деня на наказанието. Аз възвестих между Израилевите племена това, което предстои. 10 Вождовете на Юдея постъпват като онези, които преместват межди. Ще излея Своя гняв като вода върху тях. 11 Ефрем е угнетен, правото е потъпкано, защото самоволно следва суетните идоли. 12 Аз съм като молец за Ефрем и като костояд за дома на Юдея.

13 (BY)Когато Ефрем видя болестта си и Юдея – раната си, Ефрем отиде при Асур и изпрати пратеници при великия цар. Но той няма да може да ви изцери, нито да излекува раната ви. 14 (BZ)Защото Аз съм като лъв за Ефрем и като лъвче за дома на Юдея, Аз, самият Аз ще разкъсам и ще си отида, ще отнеса и никой няма да бъде спасен. 15 (CA)Ще си отида, ще се върна на Своето място, докато те не се покаят и не Ме потърсят, докато не прибегнат към Мене в бедата си.

Зов за покаяние

Елате, да се върнем при Господа! Защото Той ни нарани и Той ще ни изцери, порази ни и ще превърже раните ни. След два дена Господ ще ни оживи, на третия ден отново ще ни въздигне и ние ще живеем пред Него. (CB)Нека се стремим към познание на Господа. Неговата поява е като утринна зора и Той ще дойде при нас като дъжд; като пролетен дъжд ще напои земята.

(CC)Какво да ти сторя, Ефреме? Какво да ти сторя, Юдо? Вашето милосърдие е като утринна мъгла и като роса, която бързо отминава. (CD)Затова Аз ги поразявах чрез пророците, бичувах ги с възвестените от Мене слова и съдът Ми е като светлина. (CE)Защото Аз искам милосърдие, а не жертва; повече познание за Бога, отколкото всеизгаряния.

Нечестието на Израил

(CF)И те при Адам нарушиха завета и тогава измениха на верността си към Мене. Галаад е град на злодейци, опозорен с кръв. Както разбойници причакват човек, така сбирщина свещеници убиват отиващите към Сихем и вършат безчестие. 10 Аз видях ужас в дома на Израил, там Ефрем блудства, Израил се оскверни.

11 И за тебе, Юдо, Аз определих жътва, когато върна от плен Своя народ. Когато лекувах Израил, тогава се разкриха вината на Ефрем и злодейството на Самария, защото те си служат с измама. Ето крадци се вмъкват и разбойници грабят по улиците. (CG)Те не размишляват в сърцето си, че Аз помня цялото им беззаконие. А сега ги притиснаха собствените им дела, които са пред Мене.

Греховете на Божия народ

Със злодейството си доставят веселие на царя, а с лъжите си – на князете. Те всички горят от прелюбодейство като пещ, опалена от хлебаря, който щом замеси тестото, престава да я подклажда, докато то втаса. Празничен е денят на нашия цар! Князете се разпалиха до боледуване от вино, а той протяга ръка към тези, които кощунстват. Защото с коварството си те правят сърцето си на пещ; гневът им спи цяла нощ, а сутрин гори като пламтящ огън. Те всички са разпалени като пещ и поглъщат съдиите си; всички техни царе падат и никой не Ме призовава.

Ефрем се смеси между народите, Ефрем стана като необърната пита. (CH)Чуждите поглъщаха силата му и той не забеляза, косите му посивяха, а той не разбира. 10 (CI)И гордостта на Израил свидетелства против него – и при това те не се обърнаха към Господа, своя Бог, и не Го потърсиха. 11 И Ефрем стана неразумен като глупав гълъб, призовават Египет, а отиват в Асирия. 12 Аз ще метна върху тях мрежата Си, докато отидат, като небесни птици ще ги уловя, ще ги накажа поради нечестието им.

13 Горко им за това, че отстъпиха от Мене, гибел за тях за това, че отпаднаха от Мене! Аз искам да ги спася, а те говорят лъжи против Мене. 14 И не Ме призоваваха в сърцето си, когато стенеха в леглата си. Събират се да молят за жито и вино, но се обявяват против Мене 15 Аз обучавах и укрепвах мишците им, а те замисляха зло против мене. 16 (CJ)Те се обръщат, но не към Всевишния, приличат на неверен лък; техните велможи ще паднат от меч поради наглия им език. Това ще бъде позор за тях в египетската земя.

Дни на равносметка

(CK)Постави тръбата на устата си като страж на дома Господен, защото те нарушиха завета Ми и престъпиха Закона Ми. (CL)Ще викат към Мене: „Боже мой, ние, израилтяните, Те познаваме.“ Израил пренебрегна доброто, затова враг ще го преследва.

Поставяха си царе без Моето участие; определяха си князе, но без Аз да зная. Направиха си кумири от среброто и златото, поради което ще бъдат изтребени. (CM)Твоят телец те остави, Самарио! Разпали се гневът Ми против тях! Докога ще бъдат неспособни да се очистят? Защото телецът е дело на Израил. Изкусен майстор го е направил; и не е бог, понеже самарийският телец ще стане на късове.

(CN)Понеже те сееха вятър, ще пожънат буря, житото му няма да узрее, зърното няма да даде брашно, ако пък даде, чужденци ще го погълнат. Израил е погълнат, сега той е като негоден съсъд между народите. Те отидоха при асирийците като див осел, който скита самотен; Ефрем раздава подаръците на любовта. 10 И въпреки че раздаваха дарове на народите, Аз скоро ще ги събера и те ще почнат да намаляват поради бремето на царя на князете.

11 Понеже Ефрем издигна много жертвеници, за да греши, тези жертвеници му послужиха като повод за грях. 12 Написах му толкова много закони, но той ги сметна за нещо чуждо. 13 (CO)В жертвените си приноси към Мене те принасят месо и го ядат; на Господа това е неугодно! Сега Той ще си спомни тяхната вина и ще ги накаже за греховете им: те ще се върнат в Египет.

14 (CP)Израил забрави Твореца си и изгради дворци, и Юдея построи много крепости. Но Аз ще пратя огън върху градовете му, за да погълне дворците му.

Не се радвай, Израилю, не тържествувай като народите, защото ти изневери на своя Бог: обичаш прелюбодейни дарове по всички хармани. Харманът и линът няма да ги хранят и гроздовият сок ще ги мами. Няма да живеят на земята на Господа, а Ефрем ще се върне в Египет и ще ядат нечисти ястия в Асирия. (CQ)Няма да принасят всеизгаряния от вино на Господа, нито жертвите им ще Му бъдат угодни. Техният хляб ще бъде за тях като хляб за жалеещи, от който всички, които ядат, ще се осквернят, защото техният хляб е за прехраната им, а в дома Господен той няма да влезе. Какво ще правите в празничен ден и в тържествения ден на Господа? Защото, ето макар да избягаха от опустошението, Египет ще ги събере, Мемфис ще ги погребе, плевели ще обгърнат сребърните им скъпоценности и бодили ще има в шатрите им.

Преследване на пророка

Настанаха дните на наказанието, дойдоха дните за въздаянието. Нека Израил разбере дали пророкът е бил глупав, дали вдъхновеният мъж е бил безумен, когато са говорели за многото ти беззакония и голямата враждебност! (CR)Ефрем е коварен към моя Бог, предсказателят е като мрежа на птицелов по всичките му пътища. Омраза има в дома на неговия Бог. (CS)Те паднаха дълбоко, развратиха се, както в дните на Гива; Господ ще си спомни за тяхната вина, ще ги накаже за греховете им.

Отхвърляне на Ефрем

10 (CT)Както се намира грозде в пустиня, така Аз намерих Израил. Аз видях бащите ви като пръв плод на смокиня в началото на зрелостта ѝ. Но те отидоха при Ваал-Фегор и се поклониха на срамния Бог, и сами станаха гнусни като идолите, които бяха обикнали. 11 Като птица ще отлети славата от Ефрем: няма да има нито раждане, нито бременност, нито зачеване. 12 (CU)Макар и да отхраниха децата си, ще ги направя бездетни, защото горко им, когато се оттегля от тях!

13 Ефрем, както Аз го видях, беше като Тир, насаден на прекрасна местност, но Ефрем ще изведе децата си при убиеца. 14 Дай им, Господи, каквото искаш да им дадеш. Дай им неплодна утроба и пресъхнали гърди.

15 (CV)Цялото им нечестие е в Галгал; там Аз ги възненавидях заради лошите им дела. Ще ги прогоня от Своя дом, няма вече да ги обичам; всичките им вождове са размирници. 16 Ефрем е поразен; коренът им изсъхна – няма да принасят плод. Ако пък родят, Аз ще умъртвя любимия плод на утробата им.

17 (CW)Моят Бог ще ги отхвърли. Понеже те не Го послушаха, ще бъдат скитници между народите.

Срещу езическия култ

10 Израил е богато разклонена лоза и дава обилно плод. Колкото повече са плодовете му, толкова повече умножава жертвениците си, и колкото по-добра е земята му, толкова повече украсява кумирите си. Сърцето им е лукаво, затова и ще бъдат осъдени. Господ ще разруши техните жертвеници, ще разбие стълбовете на кумирите им.

Сега те казват: „Ние нямаме цар, понеже не се бояхме от Господа! А царят какво ли ще ни стори?“ (CX)Говорят само думи, кълнат се лъжливо, когато сключват съюз. Затова съдът ще дойде над тях, както избуяват отровни плевели в нивите.

(CY)Жителите на Самария почитат телеца на Бет-Авен. Народът му ще тъгува за него и жреците му, които се радваха заради него, ще плачат за славата му, защото тя ще му бъде отнета. И самият той ще бъде отнесен в Асирия в дар на великия цар[s]. Ефрем ще пожъне позор и Израил ще се посрами от своя заговор. Ще изчезне царят на Самария като пяна върху водна повърхност. (CZ)Ще бъдат унищожени оброчищата на Авен – грехът на Израил; тръни и бодили ще израснат върху жертвениците им. Те ще кажат на планините: „Покрийте ни“, и на хълмовете: „Паднете върху нас!“

(DA)От дните на Гива ти си грешил, Израилю; там те застанаха. Войната в Гива против нечестивците не ги постигна. 10 Дойдох, за да ги накажа. Народите ще се съберат против тях, когато бъдат наказани за двойното им престъпление.

11 (DB)Ефрем е опитна телица, обучена и свикнала да вършее. Аз сам ще поставя хомота на красивата му шия, ще укротя Ефрем за езда, Юдея ще оре, Яков ще бранува за него. 12 (DC)Сейте с дела на справедливост и ще пожънете милосърдие; разоравайте изоставената земя, защото е време да потърсите Господа, та когато Той дойде, да ви ороси със справедливост. 13 (DD)Отглеждахте нечестие – жънете беззаконие, ядете плода на лъжата, защото ти се надяваше на своята мощ, на многото си бойци. 14 (DE)Боен вик ще се разнесе срещу твоя народ и всички твои крепости ще бъдат разрушени, както Салман разруши Бет-Арбел в деня на сражението, тогава майката беше поразена върху децата си. 15 Ето какво ще ви стори Ветил заради крайното ви нечестие. При зазоряване царят на Израил ще изчезне завинаги.

Великата Божия любов

11 (DF)(DG)Когато Израил беше млад, Аз го възлюбих и от Египет извиках Сина Си. Викаха ги пророците, а те отбягваха от тях, принасяха жертва на вааловци и кадяха на истукани. Аз сам учих Ефрем да ходи, водих ги за ръцете им, а те не разбраха, че ги лекувам. (DH)С човеколюбие, с връзките на любовта ги привличах, Аз бях за тях Този, Който сваля хомота от челюстите им и кротко им предлага храна.

Той няма да се върне в Египет, но Асур ще му бъде цар, защото Ефрем пожела да се обърне към Мене. И меч ще връхлети върху градовете му, ще унищожи техните защитници и ще ги погълне заради техните замисли. Народът Ми упорства в отстъпничеството си от Мене и въпреки че го призовават към Всевишния, той не се извисява единодушно.

(DI)Как да постъпя с тебе, Ефреме? Как да те изоставя, Израилю? Как да постъпя с тебе като с Адма? Как да се отнеса с тебе като със Севоим? Смекчи се у Мене сърцето Ми, разпали се състраданието Ми. (DJ)Няма да постъпя според силата на гнева Си, няма вече да изтребвам Ефрем, защото Аз съм Бог, а не човек, Светият у тебе, и няма да разпалвам гнева Си.

10 (DK)Те ще тръгнат след Господа. Той ще извиси гласа Си като лъв, ще извиси гласа Си и синовете от морето ще побързат към Него. 11 Като птици и като гълъби ще полетят от Египет и от Асирийската земя, ще ги поселя в домовете им, гласи словото на Господа.

Непостоянството на народа

12 [t] Ефрем Ме е обкръжил с лицемерие и домът Израилев – с измама, но Юдея още общува с Бога и е вярна към Всесветия.

(DL)Ефрем пасе вятъра и тича след източния вятър, всеки ден умножава лъжата и насилието, сключва съюз с Асур и изпраща маслиново масло в Египет.

(DM)Но Господ ще встъпи в съд с Юдея и ще накаже Яков за живота му, и ще му въздаде според делата му. (DN)Той държеше петата на брат си още в майчина утроба, а като възмъжа, се бори с Бога. (DO)Той се бори с ангел – и победи; но плака и го моли за милост; във Ветил той ни намери и там говори с нас. А Господ е Бог на силите, наричат Го Господ Вседържител. И така, обърни се и ти към своя Бог; води се по милосърдието и правосъдието и всякога се надявай на своя Бог.

(DP)Ханаански търговец с неточни везни в ръка обича да мами. А Ефрем казва: „Ето аз забогатях, придобих имущество, но във всичките ми трудове няма да намерят нищо незаконно, в което да съм съгрешил.“ 10 (DQ)Пък Аз, Господ, Който съм твоят Бог още от египетската земя, пак ще те заселя в сенници, както в дните на празничното събиране.

11 (DR)Аз говорих на пророците, Аз съм Този, Който умножавах виденията и чрез пророците употребявах сравнения. 12 (DS)В Галаад има беззаконие, те станаха суетни; в Галгал принасяха в жертва телета и жертвениците им стояха като камъни, натрупани по браздите на нивите.

13 (DT)Яков избяга на полето на Арам и работи в Израил за придобиване на жена, и за жена беше пастир на стада. 14 (DU)Чрез пророк Господ изведе Израил от Египет и чрез пророк се грижеше за него. 15 Ефрем силно разгневи Господа и затова неговият Господ ще остави да падне върху му пролятата от него кръв, и поруганието ще се обърне върху самия него.

Последна равносметка

13 Когато Ефрем поучаваше, всички трепереха. Той се издигна в Израил, но се провини чрез Ваал и загина. (DV)И сега продължават да грешат: направиха си излети истукани от среброто си, такива, каквито те разбираха кумирите, изцяло работа на художници. Те казват: „На тях трябва да принасяте жертва“, и целуват телета. (DW)Поради това те ще бъдат като утринна мъгла, като роса, която рано изчезва, като мекина, която вятърът отвява от хармана, като дим от решетка.

(DX)Но Аз съм Господ, Бог твой от времето в египетската земя, и ти не трябва да познаваш друг бог освен Мене, защото няма спасител освен Мене. Аз се грижих за тебе в пустинята, в земята на жаждата. (DY)Когато пасяха добитък, тогава се насищаха; а когато се насищаха, възгордяваше се сърцето им и поради това Ме забравяха.