Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
Библия, ревизирано издание (BPB)
Version
Яков 3:13 - 3 Йоан 14

Мъдростта на небето

13 (A)Кой от вас е мъдър и разумен? Нека показва своите дела чрез добрия си живот, с кротостта на мъдростта.

14 (B)Но ако в сърцето си имате горчива завист и свадливост, не се хвалете и не лъжете против истината.

15 (C)Това не е мъдрост, която слиза отгоре, а е земна, плътска[a], бесовска;

16 (D)защото където има завист и свадливост, там има бъркотия и всякакво лошо нещо.

17 (E)А мъдростта, която идва отгоре, първо е чиста, после миролюбива, ненатрапчива, отстъпчива, пълна с милосърдие и добрини, безпристрастна и искрена.

18 (F)А плодът на правдата се сее с мир от миротворците.

Предупреждение срещу раздорите

(G)Откъде произлизат боеве и откъде – препирни, между вас? Не е ли оттам – от вашите сладострастия, които воюват в телесните ви части?

Пожелавате, но нямате; ревнувате и завиждате, но не можете да получите; карате се и се биете; но нямате, защото не просите.

(H)Просите и не получавате, защото зле просите, за да пилеете във вашите сладострастия.

(I)Прелюбодейци! Не знаете ли, че приятелството със света е вражда против Бога? И тъй, който иска да бъде приятел на света, става враг на Бога.

(J)Или мислите, че без нужда казва Писанието, че „Бог и до завист ревнува за духа, който е вселил в нас“?

(K)Но Той дава една по-голяма благодат; затова казва: „Бог на горделивите се противи, а на смирените дава благодат.“

(L)И така, покорявайте се на Бога, но се противете на дявола и той ще бяга от вас.

(M)Приближавайте се към Бога и Той ще се приближава към вас. Измивайте ръцете си, вие, грешни, и очиствайте сърцата си, вие, колебливи.

(N)Тъжете, ридайте и плачете; смехът ви нека се обърне на плач и радостта ви в тъга.

10 (O)Смирявайте се пред Господа и Той ще ви въздига.

11 (P)Не се одумвайте един друг, братя; който одумва брат или съди брат си, злослови закона и съди закона; а ако съдиш закона, не си изпълнител на закона, а съдия.

12 (Q)Само Един е законодател и съдия, Който може да спаси и да погуби; а ти кой си, та съдиш ближния си?

13 (R)Слушайте сега, вие, които казвате: Днес или утре ще отидем в еди-кой си град, ще останем там една година и ще търгуваме, и ще спечелим,

14 (S)когато вие не знаете какво ще бъде утре. Какво е животът ви? Защото вие сте па̀ра, която се явява за малко и после изчезва.

15 (T)Вместо това вие трябва да казвате: Ако иска Господ, ние ще живеем и ще направим това или онова.

16 (U)Но сега се хвалите с високомерие. Всяка такава хвалба е зло.

17 (V)И така, ако някой знае да прави добро и не го прави, той си навлича грях.

Предупреждение към богатите

(W)Елате сега, вие, богатите, плачете и ридайте поради бедствията, които идат върху вас.

(X)Богатството ви изгни и дрехите ви са изядени от молци.

(Y)Златото ви и среброто ви ръждясаха; и ръждата им ще свидетелства против вас и ще изпояде месата ви като огън. Вие сте събирали съкровища в последните дни.

(Z)Ето, заплатата за работниците, които са жънали нивите ви, от която ги лишихте, вика; и виковете на жътварите влязоха в ушите на Господа на Силите.

(AA)Вие живяхте на земята разкошно и разпуснато, угоихте сърцата си като в ден на клане.

(AB)Осъдихте, убихте Праведния; и Той не ви се противи.

Насърчаване към търпение

(AC)И така, братя, останете търпеливи до Господнето пришествие. Ето, земеделецът очаква скъпоценния плод от земята и търпи за него, докато получи и ранния, и късния дъжд.

(AD)Останете и вие търпеливи и укрепете сърцата си; защото Господнето пришествие наближи.

(AE)Не роптайте един против друг, братя, за да не бъдете осъдени; ето, Съдията стои пред вратите.

10 (AF)Братя, вземете за пример на злострадание и на търпение пророците, които говориха за Господнето име.

11 (AG)Ето, облажаваме онези, които са останали търпеливи. Чули сте за търпението на Йов и сте видели сетнината, дадена му от Господа, че Господ е много жалостив и милостив.

12 (AH)А преди всичко, братя мои, не се кълнете нито в небето, нито в земята, нито с друга някоя клетва; а нека вашето „да“ да бъде „да“ и вашето „не“ – „не“, за да не заслужите осъждане.

Усърдната молитва и изцелението

13 (AI)Зле ли страда някой от вас, нека се моли. Весел ли е някой, нека пее хваления.

14 (AJ)Болен ли е някой от вас, нека повика църковните презвитери и нека се помолят над него и го помажат с елей в Господнето име.

15 (AK)И молитвата, която е с вяра, ще избави страдалеца, Господ ще го привдигне и ако е извършил грехове, ще му се простят.

16 (AL)И така, изповядайте един на друг греховете си и се молете един за друг, за да оздравеете. Голяма сила има усърдната молитва на праведния човек.

17 (AM)Илия беше човек със същото естество като нас; и се помоли усърдно да не вали дъжд, и не валя дъжд на земята три години и шест месеца;

18 (AN)и пак се помоли и небето даде дъжд, и земята произведе плода си.

19 (AO)Братя мои, ако някой от вас бъде отклонен от истината и един го обърне,

20 (AP)нека знае, че който е обърнал грешния от заблудения му път, ще спаси една душа от смърт и ще покрие много грехове.

Живата надежда

(AQ)Петър, апостол на Исус Христос, до избраните пришълци, пръснати из Понт, Галатия, Кападокия, Азия и Витиния,

(AR)избрани по предузнанието на Бога Отца, чрез освещението на Духа, за да сте послушни и да бъдете поръсени с кръвта на Исус Христос; благодат и мир да ви се умножи.

(AS)Благословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Исус Христос, Който според голямата Си милост ни възроди за жива надежда чрез възкресението на Исус Христос от мъртвите,

(AT)за наследство – нетленно, неоскверняемо и което не повяхва, запазено на небесата за вас,

(AU)които с Божията сила сте пазени чрез вяра за спасение, готово да се открие в последното време.

(AV)В което се радвате, ако и за малко време да скърбите сега (ако е необходимо) в разни изпитания[b],

(AW)с цел: изпитването на вашата вяра, което е по-скъпоценно от златото, което гине, но пак се изпитва чрез огън – да излезе за хвала и слава, и почест, когато се яви Исус Христос;

(AX)Когото обичате, без да сте Го видели; в Когото, като вярвате, без сега да Го виждате, радвате се с неизказана и преславна радост,

(AY)като получавате следствието на вярата си – спасението на душите си.

10 (AZ)За това спасение претърсиха и изследваха пророците, които пророкуваха за благодатта, която беше назначена за вас,

11 (BA)като издирваха кое или какво време посочваше Христовият Дух, който беше в тях, когато предизвестяваше Христовите страдания и идващата след тях слава.

12 (BB)И им се откри, че не за себе си, а за вас служеха те в това, което сега ви бе известено чрез онези, които ви проповядваха благовестието чрез Святия Дух, изпратен от небесата; в което и самите ангели желаят да надникнат.

Животът на вярващия

13 (BC)Затова препашете се през кръста на вашите помисли. Бъдете въздържани и имайте пълна надежда за благодатта, която ще ви се даде, когато се яви Исус Христос.

14 (BD)Като послушни деца не се съобразявайте с първите страсти, които имахте във времето на незнанието си;

15 (BE)но както е свят Този, Който ви е призовал, така бъдете святи и вие в цялото си поведение;

16 (BF)защото е писано: „Бъдете святи, понеже Аз съм свят.“

17 (BG)И ако призовавате като Отец Този, Който без лицеприятие съди според делото на всеки, то прекарайте със страх времето на вашето пребиваване на тази земя,

18 (BH)като знаете, че не с преходни неща – сребро или злато, сте изкупени от суетния живот, предаден ви от бащите ви,

19 (BI)а със скъпоценната кръв на Христос, като на агнец – без недостатък и пречист,

20 (BJ)Който наистина беше предопределен преди създаването на света, но се яви в последните времена за вас,

21 (BK)които чрез Него повярвахте в Бога, Който Го възкреси от мъртвите и Му даде слава, така че вашата вяра и надежда да бъдат в Бога.

22 (BL)Понеже сте очистили душите си, като сте се покорили на истината, която докарва до нелицемерно братолюбие, обичайте се един друг горещо, от сърце,

23 (BM)тъй като се възродихте не от тленно семе, а от нетленно, чрез Божието слово, което живее и трае до века.

24 (BN)Защото:

„Всяка твар е като трева
и всичката ѝ слава като цвят от трева;
тревата изсъхва и цветът ѝ окапва,
25 (BO)но словото на Господа пребъдва във вечността“.

И това е словото, което ви е благовестено.

Божият дом и Божият народ

(BP)И така, като отхвърлите всяка злоба, всяко лукавство, лицемерие, завист и всяко одумване,

(BQ)пожелавайте като новородени младенци чистото духовно мляко, за да пораснете чрез него към спасение,

(BR)ако сте опитали, „че Господ е благ“;

(BS)при Когото, като идвате като при жив камък, отхвърлен от човеците, но от Бога избран и скъпоценен,

(BT)и вие като живи камъни се съграждате в духовен дом, за да станете свято свещенство, да принасяте духовни жертви, благоприятни на Бога чрез Исус Христос.

(BU)Защото е писано в Писанието:

„Ето, полагам в Сион крайъгълен камък, избран, скъпоценен;
и който вярва в Него, няма да се посрами.“

(BV)И така, за вас, които вярвате, Той е скъпоценност, а на тези, които не вярват –

„Камъкът, който отхвърлиха зидарите,
Той стана глава на ъгъла,“

(BW)и „Камъкът, о който да се спъват, и канара, в която да се съблазняват;“ защото се спъват о словото и са непокорни, за което бяха и определени.

(BX)Вие обаче сте избран род, царско свещенство, свят народ, народ, който Бог придоби, за да възвестява превъзходствата на Този, Който ви призова от тъмнината в Своята чудесна светлина;

10 (BY)вие, които някога не бяхте народ, а сега сте Божий народ, не бяхте придобили милост, а сега сте придобили.

Задълженията към властниците

11 (BZ)Възлюбени, умолявам ви, като пришълци и чужденци на света, да се въздържате от плътски страсти, които воюват против душата;

12 (CA)да живеете благоприлично между езичниците, така че заради това, за което ви одумват като злотворци, да прославят Бога във времето, когато ще ги посети, понеже виждат добрите ви дела.

13 (CB)Покорявайте се заради Господа на всяка човешка власт, било на царя като върховен владетел,

14 било на управителите като пратеници от него, за да наказват злотворците и за похвала на добротворците.

15 (CC)Защото това е Божията воля, като правите добро, да затваряте устата на невежите и глупави човеци;

16 (CD)като свободни, обаче, не употребяващи свободата за покривало на злото, но като Божии слуги.

17 (CE)Почитайте всички; обичайте братството; от Бога се бойте, царя почитайте.

Примерът на Христовото страдание

18 (CF)Слуги, покорявайте се на господарите си с пълен страх, не само на добрите и кротките, но и на опърничавите;

19 (CG)защото това е благоугодно, ако някой от съзнанието за Бога претърпява скръб, като страда несправедливо.

20 (CH)Защото каква похвала, ако понасяте търпеливо, когато ви бият за престъпленията ви? Но когато вършите добро и страдате, ако понасяте търпеливо, това е угодно пред Бога.

21 (CI)Защото и за това сте призовани; понеже и Христос пострада за вас и ви остави пример да вървите по Неговите стъпки;

22 (CJ)Който грях не е сторил, нито се е намерило лукавство в устата Му;

23 (CK)Който, когато Го хулеха, с хула не отвръщаше; когато страдаше, не заплашваше; а предаваше делото Си на Този, Който съди справедливо;

24 (CL)Който сам понесе в тялото Си нашите грехове на дървото, така че като сме умрели за греховете, да живеем за правдата; с Чиито рани вие оздравяхте.

25 (CM)Защото като овце блуждаехте, но сега се върнахте при Пастира и Епископа на душите ви.

Наставления към съпрузите

(CN)Също така и вие, жени, покорявайте се на мъжете си, така че даже ако някои от тях не се покоряват на словото, да бъдат спечелени без словото чрез поведението на жените си,

(CO)като видят вашето поведение в страх и чистота.

(CP)Вашето украшение да не е външно, т. е. плетене на косата, кичене със злато или обличане със скъпи дрехи,

(CQ)а скритият в сърцето живот[c], с нетленното украшение на кротък и тих дух, което е скъпоценно пред Бога.

Защото така някога и святите жени, които се надяваха на Бога, украсяваха себе си, като се покоряваха на мъжете си,

(CR)както Сара се покоряваше на Авраам и го наричаше господар. И вие сте нейни дъщери, ако правите добро и не се боите от никакво заплашване.

(CS)Също и вие, мъже, живейте благоразумно с жените си като с по-слаб съсъд и им отдавайте почит като на сънаследници на дадения чрез благодат живот, за да не бъдат възпрепятствани молитвите ви.

Страданието заради правда

(CT)А най-после, бъдете всички едномислени, съчувствителни, братолюбиви, милостиви, смиреномъдри.

(CU)Не връщайте зло за зло или хула за хула, а, напротив, благославяйте; понеже към това бяхте призовани, за да наследите благословение.

10 (CV)Защото:

„Който желае да обича живота
и да види добри дни,
нека пази езика си от зло
и устните си от лъжливо говорене;
11 (CW)нека се отклонява от зло и да върши добро;
нека търси мир и да се стреми към него.
12 (CX)Защото очите на Господа са върху праведните
и ушите Му – към тяхната молитва;
но лицето на Господа е против онези, които вършат зло.“

13 (CY)И кой ще ви стори зло, ако сте ревностни за доброто?

14 (CZ)Но даже ако пострадате за правдата, блажени сте; а „от тяхното заплашване не се бойте, нито се смущавайте“.

15 (DA)А почитайте със сърцата си Христос като Господ, като бъдете винаги готови да отговаряте (но с кротост и страхопочитание) на всеки, който ви пита за вашата надежда.

16 (DB)Имайте чиста съвест, така че във всичко, в което ви одумват, да се посрамят онези, които клеветят добрия ви живот в Христос.

17 (DC)Защото е по-добре да страдате, като вършите добро, ако такава е Божията воля, а не като вършите зло.

18 (DD)Защото и Христос един път пострада за греховете, Праведният за неправедните, за да ни приведе при Бога, като беше умъртвен по плът, но оживотворен по Дух;

19 (DE)чрез Когото отиде да проповядва на духовете в тъмницата,

20 (DF)които едно време бяха непокорни, когато Божието дълготърпение ги чакаше в дните на Ной, докато се правеше ковчегът, в който малцина, т. е. осем души, се избавиха чрез вода.

21 (DG)Тя в образа на кръщението и сега ви спасява (не измиването на плътската нечистота, а настоятелната молба към Бога на една чиста съвест) чрез възкресението на Исус Христос,

22 (DH)Който е отдясно на Бога, като се е възнесъл на небето, и на Когото се покориха ангели, власти и сили.

Обновеният живот

(DI)И така, понеже Христос пострада по плът, въоръжете се и вие със същата мисъл, защото този, който е пострадал по плът, е оставил греха,

(DJ)за да живеете през останалото в тялото време не вече по човешки страсти, а по Божията воля.

(DK)Защото достатъчно е миналото време, когато сте живели така, както искат да живеят езичниците, като сте прекарвали в разврат, похоти, пиянство, гуляи, опивания и нечестиви идолослужения.

(DL)Затова те се и чудят, и ви хулят за това, че не тичате с тях в същата крайност на разврата;

(DM)но те ще отговарят пред Онзи, Който скоро ще[d] съди живите и мъртвите,

(DN)понеже затова благовестието беше проповядвано и на мъртвите, така че като бъдат съдени по човешки в плът, да живеят по Бога в дух.

(DO)А краят на всичко е наближил; и така, живейте разумно и трезвено, за да се предавате на молитва.

(DP)Преди всичко имайте усърдна любов помежду си, защото любовта покрива множество грехове.

(DQ)Бъдете гостолюбиви едни към други без роптание.

10 (DR)Според дарбата, която всеки е приел, служете с нея един на друг като добри настойници на многообразната Божия благодат.

11 (DS)Ако говори някой, нека говори като такъв, който прогласява Божии слова; ако служи някой, нека служи като такъв, който действа със силата, която му дава Бог; за да се слави във всичко Бог чрез Исус Христос, на Когото е славата и господството до вечни векове. Амин.

Блажени в страданията

12 (DT)Възлюбени, не се чудете на огненото изпитание, което идва върху вас, за да ви опита, като че ви се случва нещо чудно;

13 (DU)но се радвайте, че с това вие имате общение в страданията на Христос, за да се зарадвате много и когато се яви Неговата слава.

14 (DV)Блажени сте, ако ви опозоряват за Христовото име; защото Духът на славата и на Бога почива на вас от тяхна страна се хули, а от ваша страна се прославя.

15 (DW)Никой от вас да не страда като убиец или крадец, или злодей, или като такъв, който се бърка в чужди работи.

16 (DX)Но ако страда някой като християнин, да не се срамува, а нека слави Бога с това име.

17 (DY)Защото дойде времето да се започне съдът от Божия дом; и ако почне първо от нас, каква ще бъде сетнината на тези, които не се покоряват на Божието благовестие?

18 (DZ)И ако праведният едва се спасява, то нечистият и грешният къде ще се явят?

19 (EA)Затова и тези, които страдат по Божията воля, нека предават душите си на верния Създател като вършат добро.

Пастирът и стадото

(EB)Презвитерите, които са между вас, увещавам аз, който също съм презвитер и свидетел на Христовите страдания, и участник в славата, която има да се яви:

(EC)Пасете Божието стадо, което е между вас; надзиравайте го не с принуждение, а доброволно, като за Бога; нито за гнусна печалба, но с усърдие;

(ED)нито като че господствате над паството, което ви се поверява, а като показвате пример на стадото.

(EE)И когато се яви Пастироначалникът, ще получите венеца на славата, който не повяхва.

(EF)Така и вие, по-младите, покорявайте се на презвитерите. Да, всички един на друг. Облечете се със смирение; защото Бог се противи на горделивите, а на смирените дава благодат.

(EG)И така, смирете се под мощната ръка на Бога, за да ви възвиси своевременно;

(EH)и всяка ваша грижа възложете на Него, защото Той се грижи за вас.

(EI)Бъдете трезвени, будни. Противникът ви, дяволът, обикаля като ревящ лъв, като търси кого да погълне.

(EJ)Съпротивете му се, като стоите твърди във вярата, като знаете, че същите страдания се понасят и от братята ви по целия свят.

10 (EK)А Бог на всяка благодат, Който ви е призовал в Своята вечна слава чрез Христос Исус, ще ви усъвършенства, утвърди, укрепи и направи непоколебими, след като пострадате малко.

11 (EL)На Него да бъде господството до вечни векове. Амин.

Заключителни поздрави

12 (EM)Чрез Сила, верния брат, както мисля, писах ви накратко, като ви увещавам и заявявам, че това е истинската Божия благодат, в която трябва да стоите.

13 (EN)Поздравява ви и избраната заедно с вас църква във Вавилон и синът ми Марк.

14 (EO)Поздравете се един друг с целувката на любовта. Мир на всички вас, които сте в Христос Исус.

Вярата и нейните плодове

(EP)Симон Петър, слуга и апостол на Исус Христос, на вас, които чрез правдата на нашия Бог и Спасител Исус Христос сте получили еднаква с нас скъпоценна вяра:

(EQ)Благодат и мир да ви се умножи чрез познаването на Бога и на Исус, нашия Господ.

(ER)Понеже Неговата божествена сила ни е подарила всичко, което е потребно за живота и за благочестието, чрез познаването на Този, Който ни е призовал чрез Своята слава и сила,

(ES)чрез които се подариха скъпоценните ни и твърде големи обещания, за да станете чрез тях участници в божественото естество, като сте избягали от произлязлото от похотта разложение в света;

(ET)поради тази причина положете всяко старание и прибавете към вярата си добродетел, към добродетелта си – благоразумие,

към благоразумието си – себеобуздание, към себеобузданието си – търпение, към търпението си – благочестие,

(EU)към благочестието си – братолюбие, и към братолюбието си – любов.

(EV)Защото ако тези добродетели се намират у вас и изобилстват, те не допускат да бъдете безделни, нито безплодни в познаването на нашия Господ Исус Христос.

(EW)Но онзи, у когото те не се намират, е сляп, късоглед и е забравил, че е бил очистен от старите си грехове.

10 (EX)Затова, братя, постарайте се още повече да затвърдявате вашето призвание и избиране; защото като вършите това, никога няма да отпаднете.

11 Понеже така ще ви се даде голям достъп във вечното царство на нашия Господ и Спасител Исус Христос.

12 (EY)Затова винаги ще бъда готов да ви напомням за тези работи, ако и да ги знаете и да сте утвърдени в истината, която сте приели.

13 (EZ)И мисля, че е правилно, докато съм в тази телесна хижа[e], да ви подтиквам чрез напомняне;

14 (FA)понеже зная, че скоро ще напусна хижата си, както ми извести нашият Господ Исус Христос.

15 Даже ще се постарая, така че вие и след смъртта ми да можете винаги да помните тези работи.

Свидетелството на пророците и апостолите

16 (FB)Защото когато ви обявихме силата и пришествието на нашия Господ Исус Христос, ние не следвахме хитро измислени басни, а бяхме очевидци на Неговото величие.

17 (FC)Защото Той прие от Бога Отца почест и слава, когато от великолепната Слава дойде до Него такъв глас: „Този е Моят възлюбен Син, в Когото е Моето благоволение.“

18 (FD)И самите ние чухме този глас да идва от небето, когато бяхме с Него на святата планина.

19 (FE)И така, пророческото слово става още по-достоверно за нас; и вие добре правите, че внимавате в него като в светило, което свети в тъмно място, докато се зазори и зорницата изгрее в сърцата ви.

20 И това да знаете преди всичко, че никое пророчество в Писанието не е собствено обяснение на пророка на Божията воля;

21 (FF)защото никога не е идвало пророчество по човешка воля, а святите човеци са говорили от Бога, движени от Святия Дух.

Опасността от лъжеучители

(FG)Но е имало и лъжливи пророци между народа, както и между вас ще има лъжливи учители, които ще въведат тайно гибелни ереси, като се отричат даже от Господаря, Който ги е купил, и ще навлекат на себе си бърза погибел.

И мнозина ще последват техните похотливи дела, поради които човеци пътят на истината ще се похули.

(FH)От користолюбие те ще ви мамят с престорени думи; но тяхната присъда, отдавна приготвена, не се забавя и тяхната погибел не дреме.

(FI)Защото ако Бог не пощади и ангели, когато съгрешиха, а ги хвърли в мрака на най-дълбоките ровове и ги предаде да бъдат пазени за съд;

(FJ)и ако не пощади стария свят, а опази с още седем души Ной, проповедника на правдата, когато докара потоп върху нечестивия свят;

(FK)така също ако Той осъди на разорение содомските и гоморските градове и ги обърна на пепел, и ги постави за пример на онези, които щяха да вършат нечестие,

(FL)а избави праведния Лот, на когото беше дотегнал развратният живот на нечестивите човеци

(FM)(защото този праведен човек, като живееше между тях, измъчваше ден след ден праведната си душа, като гледаше и слушаше беззаконните им дела);

(FN)но Господ знае как да избави благочестивите от напаст, а неправедните да държи под наказание за съдния ден,

10 (FO)а особено тези, които с нечисто пожелание следват плътските страсти и презират властта. Дръзки и упорити, те не се страхуват да хулят невидимите власти;

11 (FP)докато ангелите, ако и да са по-големи в мощ и сила, не представят против тях хулителна присъда пред Господа.

12 (FQ)Тези обаче, като животни без разум създания, по естеството си родени да бъдат ловени и изтребвани, хулят за неща, които не знаят, и ще погинат в своя разврат,

13 (FR)наближаващи да получат заплатата на неправдата – хора, които смятат за удоволствие всекидневния разкош. Те са петна и позор; наслаждават се с измамите си, когато са на угощение с вас;

14 (FS)очите им са пълни с блудство и непрестанен грях; подмамват неутвърдени души; сърцето им е научено на користолюбие; те са предадени на проклятие;

15 (FT)оставиха правия път и се заблудиха, като последваха пътя на Валаам, Веоровия син, който обикна заплатата на неправдата,

16 (FU)но беше изобличен за своето беззаконие, когато ням осел проговори с човешки глас и възпря безумието на пророка.

17 (FV)Те са безводни кладенци, мъгли, тласкани от буря, за които е запазена мрачна тъмнина довека.

18 (FW)Защото, като говорят с надуто празнословие, те с разпътството си подмамват в плътските похоти онези, които едва са се отдръпнали от живеещите в заблуда.

19 (FX)Обещават им свобода, а те сами са роби на разврата; защото от каквото е победен някой, на това и става роб.

20 (FY)Понеже, ако след като са избягали от светските мръсотии чрез познаването на Господа и Спасителя Исус Христос, те пак са се заплели в тях и остават победени, то последното им състояние е станало по-лошо от първото.

21 (FZ)Понеже по-добре би било за тях да не бяха познали пътя на правдата, отколкото след като са го познали, да се отвърнат от предадената им свята заповед.

22 (GA)С тях се е случило това, което казва истинната пословица: Псето се върна на бълвоча си, и: Окъпаната свиня се върна да се валя в тинята.

Идването на Господа

(GB)Ето, възлюбени, пиша ви това второ послание; и в двете събуждам чрез напомняне вашия чист разум,

(GC)за да помните думите, изговорени отнапред от святите пророци, и заповедта на Господа Спасителя, дадена чрез изпратените при вас апостоли.

(GD)Преди всичко знайте това, че в последните дни ще дойдат присмиватели, които с подигравките си ще ходят по своите страсти и ще казват:

(GE)Къде е обещаното Му пришествие? Защото откакто са починали бащите ни, всичко си стои така, както от началото на създанието.

(GF)Защото те своеволно не признават това, че чрез Божието слово от начало е имало небе и земя, сплотена от водата и всред водата,

(GG)но пак посредством тях тогавашният свят, потопен от водата, загина.

(GH)Така със същото слово и днешните небе и земя са натрупани за огън, пазени до деня на съда и погибелта на нечестивите човеци.

(GI)Още и това нещо да не забравяте, възлюбени, че за Господа един ден е като хиляда години и хиляда години – като един ден.

(GJ)Господ не забавя това, което е обещал, както някои смятат това за забавяне, но заради вас търпи дълго време, понеже не иска да погинат някои, а всички да дойдат до покаяние.

10 (GK)А Господният ден ще дойде като крадец, когато небето ще премине с бучене, а стихиите[f] нажежени ще се разпаднат и земята и каквото се е вършило по нея ще изчезнат.

11 И така, понеже всичко това ще се разпадне, какви трябва да сте вие в свят живот и в благочестие,

12 (GL)като очаквате и копнеете за идването на Божия ден, когато небето възпламенено ще се разпадне и стихиите нажежени ще се стопят!

13 (GM)А според обещанието Му очакваме ново небе и нова земя, в която да живее правда.

Призив към търпение

14 (GN)Затова, възлюбени, като очаквате тези неща, старайте се да бъдете чисти и непорочни пред Него, с мир в сърцата си.

15 (GO)И смятайте дълготърпението на нашия Господ като средство за спасение; както възлюбеният ни брат Павел ви е писал, според дадената му мъдрост,

16 (GP)както пише и във всичките си послания, когато говори в тях за тези работи; в които послания има някои неща, трудни за разбиране, които неучените и неутвърдените изопачават, както правят и с другите Писания, за своята погибел.

17 И така, вие, възлюбени, като сте предизвестени за това, пазете се да не би да се завлечете от заблуждението на беззаконните и да отпаднете от утвърждението си.

18 (GQ)Но растете в благодатта и познаването на нашия Господ и Спасител Исус Христос. На Него да бъде слава и сега, и до вечния ден.

Амин.

Общение с въплътеното, вечно Слово

(GR)Това, което беше отначало, което чухме, което видяхме с очите си, което наблюдавахме и ръцете ни попипаха, за Словото на живота

(GS)(защото животът се яви и ние видяхме и свидетелстваме, и ви възвестяваме вечния живот, който беше у Отца и се яви на нас);

(GT)това, което сме видели и чули, него възвестяваме и на вас, за да имате и вие общение с нас; а пък нашето общение е с Отца и с Неговия Син Исус Христос.

(GU)И това ви пишем, за да бъде пълна вашата радост.

Общение с Бога като светлина

(GV)И известието, което чухме от Него и известяваме на вас, е това, че Бог е светлина и в Него няма никаква тъмнина.

(GW)Ако кажем, че имаме общение с Него, а ходим в тъмнината, лъжем и не действаме според истината.

(GX)Но ако ходим в светлината, както е Той в светлината, имаме общение един с друг и кръвта на Сина Му Исус Христос ни очиства от всеки грях.

Признание за нашия грях

(GY)Ако кажем, че нямаме грях, лъжем себе си и истината не е в нас.

(GZ)Ако изповядваме греховете си, Той е верен и праведен да ни прости греховете и да ни очисти от всяка неправда.

10 Ако кажем, че не сме съгрешили, правим Бога лъжец и Неговото слово не е в нас.

(HA)Дечица мои, това ви пиша, за да не съгрешите; но ако някой съгреши, имаме Ходатай[g] при Отца – Исус Христос Праведния.

(HB)Той е умилостивение за нашите грехове и не само за нашите, но и за греховете на целия свят.

Общение в любов

И от това разбираме, че Го познаваме, ако пазим заповедите Му.

(HC)Който казва: Познавам Го, а не пази заповедите Му, е лъжец и истината не е в него.

(HD)Но ако някой пази словото Му, неговата любов към Бога е наистина съвършена. По това знаем, че сме в Него.

(HE)Който казва, че пребъдва в Него, е длъжен да постъпва[h], както е постъпвал Христос.

(HF)Възлюбени, не е нова заповедта, която ви пиша, а е стара заповед, която сте имали отначало; старата заповед е словото, което сте чули.

(HG)Но все пак е нова заповедта, която ви пиша, което нещо е истинско и в Него, и във вас; защото тъмнината преминава и истинската светлина вече свети.

(HH)Който казва, че е в светлината, а мрази брат си, той и досега е в тъмнината.

10 (HI)Който обича брат си, той пребъдва в светлината; и в него няма повод за съблазън.

11 (HJ)А който мрази брат си, той е в тъмнината и в тъмнината ходи, и не знае къде отива, защото тъмнината е заслепила очите му.

12 (HK)Пиша на вас, дечица, защото ви се простиха греховете заради Неговото име.

13 (HL)Пиша на вас, бащи, защото познавате Този, Който е отначало. Пиша на вас, младежи, защото победихте лукавия. Писах на вас, дечица, защото познавате Отца.

14 (HM)Писах на вас, бащи, защото познавате Този, Който е отначало. Писах на вас, младежи, защото сте силни и Божието слово пребъдва във вас, и победихте лукавия.

15 (HN)Не обичайте света, нито каквото е на света. Ако някой обича света, в него няма любов към Отца.

16 (HO)Защото всичко, което е в света – желанията на плътта, похотта на очите и надмеността в живота, не е от Отца, но от света;

17 (HP)и светът преминава, и неговите похоти; но който върши Божията воля, пребъдва до века.

Предпазване от антихристи

18 (HQ)Дечица, последно време е; защото, както сте чули, че идва Антихрист, и понеже сега има много антихристи, от това знаем, че е последно време.

19 (HR)От нас излязоха, но не бяха от нас; защото ако бяха от нас, щяха да си останат с нас; но излязоха, за да стане явно, че те всички не са от нас.

20 (HS)А вие сте помазани от Святия и знаете всичко[i].

21 Пиша ви не защото не знаете истината, а защото я знаете и разбирате, че никаква лъжа не е от истината.

22 (HT)Кой е лъжец освен онзи, който отрича, че Исус е Христос? Такъв човек е антихрист, който се отрича от Сина няма и Отца.

23 (HU)Който се отрича от Сина, няма нито Отца; а който изповядва Сина, има и Отца.

24 (HV)А колкото за вас, онова, което сте чули отначало, нека остане у вас. Ако остане у вас това, което сте чули отначало, то и вие ще пребъдете в Сина и в Отца.

25 (HW)И обещанието, което Той ни даде, е това – вечен живот.

26 (HX)Това ви написах заради онези, които ви въвеждат в заблуждение;

27 (HY)а колкото за вас, помазанието, което приехте от Него, остава във вас и нямате нужда да ви учи някой; затова, както неговото помазание ви учи за всичко и е истинско, а не лъжливо, пребъдвайте в Него, както ви е научило да правите.

28 (HZ)И сега, дечица, пребъдвайте в Него и когато се яви, да имате дръзновение и да не се посрамим пред Него при пришествието Му.

29 (IA)Ако знаете, че Той е праведен, знайте, че и всеки, който върши правда, е от Него роден.

Да живеем като Божии чеда

(IB)Вижте каква любов ни е дал Отец, да се наречем Божии деца; а такива и сме. Затова светът не познава нас, защото Него не позна.

(IC)Възлюбени, сега сме Божии деца и още не е станало явно какво ще бъдем; но знаем, че когато стане явно, ще бъдем подобни на Него, защото ще Го видим, Какъвто е.

Скъсване с греха

(ID)И всеки, който има тази надежда в Него, очиства себе си, както Той е чист.

(IE)Всеки, който върши грях, върши и беззаконие, защото грехът е беззаконие;

(IF)и вие знаете, че Той се яви да носи греховете. В Него няма грях.

(IG)Всеки, който пребъдва в Него, не съгрешава; всеки, който съгрешава, не Го е видял, нито Го е познал.

(IH)Дечица, никой да не ви заблуждава: който върши правда, е праведен, и Христос е праведен.

(II)Който върши грях, от дявола е; защото дяволът отначало съгрешава. Затова се яви Божият Син, да съсипе делата на дявола.

(IJ)Никой, който е роден от Бога, не върши грях, защото Неговият зародиш пребъдва в него; и не може да съгрешава, защото е роден от Бога.

10 (IK)По това се разпознават Божиите чеда и дяволските чеда; всеки, който не върши правда, не е от Бога, нито онзи, който не обича брат си.

Живот в любов

11 (IL)Защото поръчението, което чухте отначало, е това: Да се обичаме един друг;

12 (IM)и да не бъдем както Каин, който беше от лукавия и уби брат си. И защо го уби? Защото неговите дела бяха нечестиви, а на брат му – праведни.

13 (IN)Недейте се чуди, братя, ако светът ви мрази.

14 (IO)Ние знаем, че сме преминали от смърт в живот, защото обичаме братята. Който не обича, остава в смърт.

15 (IP)Всеки, който мрази брат си, е човекоубиец; и вие знаете, че у никой човекоубиец не пребъдва вечен живот.

16 (IQ)По това познаваме любовта, че Той даде живота Си за нас. Така и ние сме длъжни да дадем живота си за братята.

17 (IR)Но ако някой, който има благата на този свят, вижда брат си в нужда, а заключи сърцето си за него, как ще пребъдва в него Божията любов?

18 (IS)Дечица, да не обичаме с думи, нито с език, но с дело и в действителност.

19 (IT)По това ще познаем, че сме от истината, и ще уверим сърцето си пред Него

20 (IU)относно всичко, в което нашето сърце ни осъжда; защото Бог е по-голям от сърцето ни и знае всичко.

21 (IV)Възлюбени, ако нашето сърце не ни осъжда, имаме дръзновение спрямо Бога;

22 (IW)и каквото и да поискаме, получаваме от Него, защото пазим заповедите Му и вършим това, което е угодно пред Него.

23 (IX)И това е Неговата заповед – да вярваме в името на Неговия Син Исус Христос и да се обичаме един друг, както ни е заповядал.

24 (IY)И който пази Неговите заповеди, пребъдва в Бога и Бог – в него; и по това познаваме, че Той пребъдва в нас – по Духа, който ни е дал.

Предпазване от лъжеучителите

(IZ)Възлюбени, не вярвайте на всеки дух, а изпитвайте духовете дали са от Бога; защото много лъжепророци излязоха по света.

(JA)По това познавайте Божия Дух: всеки дух, който изповяда, че Исус Христос дойдѐ в плът, е от Бога;

(JB)а всеки дух, който не изповядва Спасителя[j], не е от Бога; и това е духът на Антихриста, за когото сте чули, че идва, и сега е вече в света.

(JC)Вие сте от Бога, дечица, и сте ги победили; защото Този, Който е във вас, е по-велик от онзи, който е в света.

(JD)Те са от света, затова светски говорят и светът тях слуша.

(JE)Ние сме от Бога; който познава Бога, нас слуша; който не е от Бога, не ни слуша. По това разпознаваме духа на истината и духа на заблудата.

Извор на любовта

(JF)Възлюбени, да се обичаме един друг, защото любовта е от Бога; и всеки, който обича, е роден от Бога и познава Бога.

(JG)Който не обича, не е познал Бога; защото Бог е любов.

(JH)В това се яви Божията любов към нас, че Бог изпрати на света Своя Единороден Син, за да живеем чрез Него.

10 (JI)В това се състои любовта – не че ние сме възлюбили Бога, а че Той възлюби нас и прати Сина Си като умилостивение за греховете ни.

11 (JJ)Възлюбени, понеже Бог така ни е възлюбил, то и ние сме длъжни да се обичаме един друг.

12 (JK)Никой никога не е видял Бога; но ако се обичаме един друг, Бог пребъдва в нас и Неговата любов е съвършена в нас.

13 (JL)По това познаваме, че пребъдваме в Него и Той в нас, защото ни е дал от Духа Си.

14 (JM)И ние видяхме и свидетелстваме, че Отец прати Своя Син да бъде Спасител на света.

15 (JN)Който изповяда, че Исус е Божият Син, Бог пребъдва в него и той в Бога.

16 (JO)И ние сме познали и сме повярвали в любовта, която Бог има към нас. Бог е любов; и който пребъдва в любовта, пребъдва в Бога и Бог – в него.

17 (JP)В това се усъвършенства любовта в нас, че имаме дръзновение в съдния ден, защото както е Той, така сме и ние в този свят.

18 (JQ)В любовта няма страх, а съвършената любов пропъжда страха; защото страхът предполага наказание и който се страхува, не е стигнал до съвършенство в любовта.

19 Ние обичаме Него, защото първо Той възлюби нас.

20 (JR)Ако някой каже: Обичам Бога, а мрази брат си, той е лъжец; защото който не обича брат си, когото е видял, не може да обича Бога, Когото не е видял.

21 (JS)И тази заповед имаме от Него: Който обича Бога, да обича и брат си.

Вярата – победа над света

(JT)Всеки, който вярва, че Исус е Христос, е роден от Бога; и всеки, който обича Родителя, обича и Родения от Него.

По това познаваме, че обичаме Божиите чеда, когато обичаме Бога и изпълняваме Неговите заповеди,

(JU)защото това е любов към Бога: да пазим Неговите заповеди; а заповедите Му не са тежки.

(JV)Защото всичко, което е родено от Бога, побеждава света; и тази победа, която е победила света, е нашата вяра.

(JW)И кой побеждава света, ако не е този, който вярва, че Исус е Божият Син?

(JX)Това е Исус Христос, Който е дошъл чрез вода и кръв; не само чрез водата, а чрез водата и чрез кръвта;

(JY)и Духът е, Който свидетелства, понеже Духът е истината.

(JZ)Защото три са, които свидетелстват: Духът, водата и кръвта; и тези три са съгласни.

(KA)Ако приемаме свидетелството на човеците, свидетелството на Бога е по-важно; защото това, което Бог заявява, е, че Той е свидетелствал за Сина Си.

10 (KB)Който вярва в Божия Син, има това свидетелство в себе си; който не вярва на Бога, направил Го е лъжец, защото не е повярвал на свидетелството, което Бог е свидетелствал за Своя Син.

11 (KC)И свидетелството е това, че Бог ни е дал вечен живот и че този живот е в Неговия Син.

12 (KD)Който има Сина, има този живот; който няма Божия Син, няма този живот.

13 (KE)Това писах на вас, които вярвате в името на Божия Син, за да знаете, че имате вечен живот и да вярвате в името на Божия Син.

14 (KF)И дръзновението, което имаме пред Него, е това, че ако просим нещо по Неговата воля, Той ни слуша;

15 и ако знаем, че ни слуша, за каквото и да попросим, знаем, че получаваме това, което сме просили от Него.

16 (KG)Ако някой види брат си, че извърши несмъртен грях, нека се моли и Бог ще му даде живот, т. е. на онези, които съгрешават несмъртно. Има грях (водещ) към смърт – не казвам за него да се моли.

17 (KH)Всяка неправда е грях; и има грях, който не води към смърт.

18 (KI)Знаем, че всеки, който е роден от Бога, не съгрешава; но онзи, който се е родил от Бога, пази себе си и лукавият не се докосва до него.

19 (KJ)Знаем, че ние сме от Бога; и целият свят лежи в лукавия.

20 (KK)Знаем също, че Божият Син е дошъл и ни е дал разум да познаем истинния Бог; и ние сме в Истинния, в Неговия Син Исус Христос. Този е истинският Бог и вечен живот.

21 (KL)Дечица, пазете себе си от идоли.

Истина, любов и бдителност

(KM)От Старея до избраната госпожа и до нейните деца, които аз наистина обичам (и не само аз, но и всички, които са познали истината):

(KN)Заради истината, която пребъдва в нас и ще бъде с нас до века:

(KO)Благодат, милост, мир да бъдат с нас от Бога Отца и от Господ Исус Христос, Син на Отца, в истина и любов.

(KP)Много се зарадвах, че намерих някои от чедата ти да ходят в истината, както приехме заповед от Отца.

(KQ)И сега, госпожо, умолявам те, не като че ти пиша нова заповед, а тази, която имахме отначало: Да се обичаме един друг.

(KR)И любовта е това: да ходим по Неговите заповеди. Тази е заповедта, в която трябва да ходите, както сте чули отначало.

(KS)Защото много измамници излязоха в света, които не изповядват идването на Исус Христос в плът. Такъв човек е измамник и антихрист.

(KT)Бъдете бдителни към себе си, да не изгубите онова, което сте изработили, но да получите пълна награда.

(KU)Никой, който върви напред и не пребъдва в Христовото учение, няма Бога; този, който стои в учението, той има и Отца, и Сина.

10 (KV)Ако някой дойде при вас и не носи това учение, недейте го приема вкъщи и не го поздравявайте,

11 защото който го поздравява, става участник в неговите зли дела.

12 (KW)Имам много да ви пиша, но не искам да пиша с книга и мастило, обаче се надявам да дойда при вас и да поговорим лице в лице[k], за да бъде радостта ни пълна.

13 (KX)Поздравяват те чедата на твоята избрана сестра.

Наставления

(KY)От Старея до любезния Гай, когото обичам:

Възлюбени, моля се[l] да благоуспяваш във всичко и да си здрав, както благоуспява душата ти.

(KZ)Защото много се зарадвах, когато дойдоха някои братя и засвидетелстваха за твоята вярност, че ти ходиш в истината.

(LA)Няма по-голяма радост за мен от това, да слушам, че моите чеда ходят в истината.

Възлюбени, ти вършиш вярна работа във всичко, каквото правиш за братята, и то за чужденци,

които свидетелстваха пред църквата за твоята любов. Добре ще направиш да ги изпратиш, както подобава пред Бога;

(LB)защото за Христовото име излязоха, без да вземат нещо от езичниците.

(LC)Затова ние сме длъжни да посрещаме такива с радост, за да бъдем съработници за истината.

Писах няколко думи до църквата; но Диотреф, който обича да бъде пръв между тях, не ни приема.

10 Затова, ако дойда, ще му напомня за делата, които върши, като дърдори против нас лоши думи. И като не се задоволява с това, той не просто сам не приема братята, но възпира и тези, които искат да ги приемат, и ги гони от църквата.

11 (LD)Възлюбени, не подражавай на злото, но на доброто. Който върши добро, е от Бога; който върши зло, не е видял Бога.

12 (LE)За Димитрий се свидетелства добро от всички и от самата истина; а още и ние свидетелстваме; и ти знаеш, че нашето свидетелство е истинно.

13 (LF)Имах много да ти пиша, но не искам да ти пиша с мастило и перо,

14 а се надявам скоро да те видя и да поговорим лице в лице (На гръцки: уста с уста). Мир на тебе. Поздравяват те приятелите. Поздрави приятелите по име.

Библия, ревизирано издание (BPB)

Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.