M’Cheyne Bible Reading Plan
Ассирийский царь нападает на Езекию
32 После всех дел, которые Езекия с верностью совершил, Сеннахирим, ассирийский царь, напал на Иудею. Его войска разбили лагеря у крепостей, так как Сеннахирим хотел захватить эти города. 2 Езекия знал, что Сеннахирим пришёл к Иерусалиму, чтобы напасть на него. 3 Он поговорил со своими приближёнными и с военачальниками, и все они согласились перекрыть воду в источниках, которые располагались за пределами города. Эти приближённые и военачальники помогли Езекии. 4 Множество народа собралось вместе, и люди остановили все источники и поток, протекавший через страну. Они сказали: «Царь Ассирии не найдёт воды, когда придёт сюда!» 5 Езекия укрепил Иерусалим. Он заново отстроил все части стены, которые были разрушены, построил башни на стене, а также построил вторую стену снаружи. Он завершил укрепительные сооружения, располагавшиеся с восточной стороны старой части Иерусалима, а также заготовил много оружия и щитов. 6-7 Езекия выбрал военачальников, чтобы они командовали народом. Он встретился с этими начальниками на открытом месте возле городских ворот и, разговаривая с ними, ободрял их. Он сказал: «Будьте сильными и мужественными. Не страшитесь и не бойтесь ассирийского царя и большого войска, которое с ним. Сила, которая с нами,—больше той, которой обладает ассирийский царь! 8 На стороне ассирийского царя—люди, а с нами Господь, Бог наш! Наш Бог поможет нам и будет сражаться в наших битвах!» Так Езекия, иудейский царь, ободрил людей и дал им почувствовать в себе силу.
9 Сеннахирим, ассирийский царь, и всё его войско разбили стан возле города Лахис. Сеннахирим послал своих слуг к Езекии, иудейскому царю, и ко всему народу Иуды в Иерусалиме. У слуг Сеннахирима было послание к Езекии и ко всем людям в Иерусалиме.
10 Они сказали: «Сеннахирим, ассирийский царь, говорит так: „На что вы надеетесь, находясь в осаждённом Иерусалиме? 11 Езекия обманывает вас. Он обманом заставил вас сидеть в Иерусалиме, чтобы вы умерли от голода и жажды. Езекия сказал вам: „Господь, Бог наш, спасёт нас от ассирийского царя”. 12 Езекия сам разрушил высоты и алтари, где люди поклонялись Господу. Он сказал вам, народу Иудеи и Иерусалима, что вы должны поклоняться и сжигать благовонное курение только на одном алтаре. 13 Разве вы не знаете, что я и мои предки сделали со всеми народами в других странах? Боги других стран не могли спасти свои народы. Эти боги не могли остановить меня от истребления их народов. 14 Мои предки уничтожили эти страны. Нет бога, который мог бы остановить меня от истребления его народа. Так неужели вы думаете, что ваш Бог может спасти вас от меня? 15 Не позволяйте Езекии дурачить и обманывать вас. Не верьте ему, потому что ни один бог ни одного народа и царства не в силах был спасти свой народ от меня или моих предков. Так не думайте, что ваш Бог может остановить меня и не дать мне уничтожить вас”».
16 Слуги ассирийского царя говорили против Господа Бога и против Езекии, раба Божьего. 17 Царь Ассирии также написал послания, в которых оскорблял Господа, Бога Израиля. Вот что ассирийский царь говорил в этих посланиях: «Как боги других народов не смогли спасти их от меня, так и Бог Езекии не сможет спасти от меня Свой народ». 18 Затем слуги ассирийского царя стали громко кричать на еврейском языке жителям Иерусалима, которые сидели на городской стене, чтобы запугать их и захватить город. 19 Эти слуги стали оскорблять Бога Иерусалима, а также поносить рукотворных богов, которым поклонялись народы земли.
20 Царь Езекия и пророк Исаия, сын Амоса, громко молились небесам об этой угрозе. 21 Тогда Господь послал Ангела в лагерь ассирийского царя. Этот Ангел убил всех воинов, вождей и начальников в ассирийском войске. И тогда царь вернулся в свою страну, и всему его народу было стыдно за него. Он вошёл в храм своего бога, и некоторые из его же сыновей убили его там своими мечами. 22 Так Господь спас Езекию и жителей Иерусалима от Сеннахирима, ассирийского царя, и от других народов. Господь дал Езекии и жителям Иерусалима мир повсюду. 23 Многие тогда приносили в Иерусалим дары Господу, а также ценные вещи Езекии, иудейскому царю. С тех пор Езекия стал уважаем в глазах всех народов.
24 В это время Езекия заболел и находился при смерти. Когда царь помолился Господу, Он ответил Езекии, подав ему знак[a]. 25 Бог был добр к Езекии, но он не отвечал тем же на доброту Бога. Сердце Езекии возгордилось, и поэтому Бог разгневался на Езекию, на народ Иудеи и Иерусалима. 26 Но Езекия и люди, которые жили в Иерусалиме, покаялись, смирились перед Господом и перестали гордиться. И тогда гнев Господа не поражал их, пока Езекия был жив.
27 У Езекии было очень много богатства и славы. Он отвёл места для хранения серебра, золота, драгоценных камней, благовоний, щитов и других вещей. 28 У Езекии были кладовые для зерна, молодого вина и масла, которые народ присылал ему. У него были стойла для всего крупного рогатого скота и для овец. 29 Езекия также построил много городов. У него были многочисленные стада овец и крупного рогатого скота. Бог дал Езекии большое богатство. 30 Езекия остановил верхний источник вод Гион и сделал так, чтобы он стекал прямо вниз к западной стороне города Давида. Езекии сопутствовал успех во всём.
31 Однажды вожди Вавилона отправили послов к Езекии спросить о знамении, которое произошло в земле[b]. Когда они пришли, Бог оставил Езекию одного, чтобы испытать его и узнать всё, что у Езекии на сердце[c].
32 Прочие великие дела, которые совершил Езекия, а также то, как он любил Господа, описаны в книге «Видения пророка Исаии, сына Амоса» и в книге «Летописи иудейских и израильских царей». 33 Езекия умер и был похоронен со своими предками. Его похоронили на холме, где находятся могилы потомков Давида. Весь народ Иудеи и жители Иерусалима почтили Езекию, когда он умер. Новым царём после Езекии стал его сын Манассия.
Разрушение Вавилона
18 После этого я увидел, как с неба спускается другой Ангел, облечённый великой властью, и земля осветилась его славой. 2 И закричал он могучим голосом:
«Пал он!
Вавилон, великая блудница, пал!
Стала она[a] обиталищем бесов,
пристанищем всех нечистых духов,
прибежищем всяких нечистых и отвратительных птиц,
3 потому что все народы
испили вино её блуда и вино Божьей ярости.
Земные цари развратничали с ней,
и торговцы всего мира разбогатели
благодаря её великой роскоши».
4 И тут я услышал, как другой голос с небес сказал:
«Выйди из этого города, народ Мой,
чтобы не соучаствовать в её грехах
и не пострадать от мора,
посланного на неё,
5 потому что грехи её вздымаются горой до самого неба,
и Бог помнит все её грехи.
6 Отплатите ей за то,
как она обращалась с другими,
отплатите вдвойне за то, что она сделала.
Приготовьте для неё вино вдвое крепче,
чем то, которое она приготовила для других.
7 Сколько она принесла себе роскоши и славы,
столько и ей принесите горя и мучений,
потому что она продолжает говорить себе:
„Я восседаю на престоле подобно царице.
Я не вдова и никогда не буду печалиться”.
8 И потому в один день её постигнут всякие бедствия:
смерть, горькие рыдания и великий голод.
И сгорит она на огне,
потому что могуществен Господь Бог, осудивший её».
9 Цари земные, те, кто предавался с ней разврату и делил с ней роскошь, будут горевать по ней, видя дым от огня, на котором она сгорает. 10 И, стоя поодаль от неё, из страха перед её муками они скажут:
«Горе! Горе! О, великий город!
О, могучий город Вавилон!
За один час постигло тебя наказание!»
11 Тогда торговцы во всем мире будут плакать и горевать по ней, так как никто не покупает больше у них товаров: 12 золото, серебро, драгоценные камни и жемчуг, полотно, багряницы, шёлк и красные ткани, лимонное дерево и всякие изделия из слоновой кости, драгоценного дерева, меди, железа и мрамора, 13 корицу, пряности, ароматические курения, благовония, мирра, вино и масло, лучшую муку и пшеницу, крупный скот и овец, лошадей и повозки, тела и души людские.
14 «О великий Вавилон!
Всё то драгоценное,
чем ты стремилась владеть, покинуло тебя.
Вся роскошь и великолепие утрачены,
и ты никогда не обретёшь их вновь».
15 Торговцы, продававшие ей всё это и разбогатевшие за её счет, будут держаться в стороне из страха перед её муками. Они будут плакать и горевать о ней, 16 восклицая:
«Горе! Горе великому городу!
Она была облачена в полотно,
багряницу и красные одежды.
Она сверкала золотом,
драгоценными камнями и жемчугами.
17 И всё это богатство уничтожено всего за один час!»
И все кормчие, и все, кто плавают на кораблях, и все моряки, и все, кто живут за счёт моря, держались в отдалении, 18 а когда увидели, как дым поднимается от огня, на котором она сгорает, то закричали: «Разве есть город, равный этому?» 19 Они посыпали головы пеплом[b] и плакали, и горевали, восклицая:
«Горе! Горе великому городу!
Все те, у кого были морские корабли,
обогатились благодаря её богатству,
но она была уничтожена за один час!
20 Ликуйте же, небеса!
Ликуйте, апостолы, пророки
и все святые люди Божьи,
потому что Бог наказал её за всё то,
что она вам сделала!»
21 И тогда могучий Ангел поднял камень размером с мельничный жёрнов, бросил его в море и сказал:
«Вот так и великий город Вавилон
будет низвергнут и исчезнет навсегда!
22 Никогда больше не будут слышны здесь
звуки играющих на лирах и поющих,
играющих на свирелях и трубящих в трубы!
Никогда не будет здесь больше никаких ремёсел,
и никогда не раздастся шум жерновов.
23 Никогда не засветится светильник,
никогда не будут больше слышны
голоса женихов и невест.
Твои торговцы были великими этого мира.
Все народы были обмануты твоим колдовством.
24 Она повинна в крови пророков,
Божьих святых и всех тех,
кто был убит на земле!»
Судный День
14 Наступает особый, Судный День Господний, когда богатства, которые вы захватили, будут разделены в вашем городе. 2 Я соберу все народы сражаться против Иерусалима. Они захватят город и разрушат дома, будут насиловать женщин и половину народа узниками в плен уведут, но остальные останутся в городе. 3 Тогда Господь пойдёт войной против этих народов, и произойдёт настоящее сражение. 4 В тот день Он встанет на Елеонской горе, на холме к востоку от Иерусалима, и расколется Елеонская гора. Часть горы отойдёт к северу, а часть—к югу. Широкая долина откроется с востока на запад. 5 Вы попытаетесь убежать, потому что горная долина будет подходить к вам ближе и ближе. И вы побежите, как во время землетрясения в дни Уззии, царя Иудеи, но Господь, Бог мой, придёт со всеми святыми[a] Его.
6-7 Это будет особенный день, когда не будет ни света, ни холода, ни мороза. Одному Господу известно как, но не будет в этот день ни дня, ни ночи; и, когда обычно приходят сумерки, всё ещё будет светло. 8 В тот день из Иерусалима потечёт нескончаемым потоком вода[b], и этот поток раздвоится: часть его потечёт на восток, а часть—на запад, к Средиземному морю, и будет течь круглый год: и летом, и зимой. 9 В это время Господь будет Царём над всем миром, и люди будут поклоняться Ему как единому Господу, Чьё имя едино. 10 В эти дни вся земля вокруг Иерусалима станет как пустыня. Вся страна опустеет как пустыня от Гаваона до Риммона в Негеве. Но город Иерусалим будет весь снова отстроен: от ворот Вениамина до Первых ворот (то есть Угловых ворот), и от башни Хананела до царских винных прессов. 11 Люди поселятся в Иерусалиме, и никакой враг больше не придёт, чтобы разрушить город. Народ Иерусалима будет жить в безопасности.
12 Но Господь накажет народы, сражавшиеся против Иерусалима. Он пошлёт на них ужасную болезнь: их кожа начнёт гнить, когда они ещё живы, глаза станут гнить в глазницах, а язык будет гнить во рту. 13-15 Эта ужасная болезнь будет свирепствовать во вражеском стане. И их кони, мулы, верблюды и ослы заразятся этой страшной болезнью.
В те дни Господь вселит в их сердца страх и смятение, и они будут сражаться друг против друга в рукопашном бою. Даже народ Иуды выйдет на битву против жителей Иерусалима. Но в конце концов народ Господний захватит богатства всех соседних народов: золото, серебро и одежду.
16 Некоторые из тех, кто придут сражаться против Иерусалима, выживут, и каждый год они будут приходить на поклонение Царю, Господу Всемогущему. Они придут на праздник Укрытий. 17 И если люди из какого-нибудь рода на земле не пойдут в Иерусалим на поклонение царю, Господу Всемогущему, тогда дождь не прольётся на их землю. 18 И если какой-нибудь из египетских родов не придёт на праздник Укрытий, то его постигнет та ужасная болезнь, которой Господь поразил вражеские народы. 19 Это будет наказанием Египту и другим народам, которые не придут на праздник Укрытий. 20 В эти дни всё будет принадлежать Богу, даже на конских уборах будут надписи: «Святыня Господняя». И котлы, которыми пользуются в храме Господнем, будут так же важны, как и чаши, которыми пользуются у алтаря. 21 И на всех блюдах в Иерусалиме и Иуде будет написано: «Святыня Господняя»[c]. И каждый человек, который поклоняется Господу, сможет готовить пищу и есть из этой посуды. В эти дни не будет ни одного купца[d], покупающего и продающего в храме Всемогущего Господа.
Молитва Иисуса
17 Произнеся эти слова, Иисус обратил взор к небу и сказал: «Отец, пришло время! Прославь Своего Сына, чтобы Твой Сын прославил Тебя, 2 как Ты дал Ему власть над всеми людьми, так и Он даст вечную жизнь всем тем, кого Ты дал Ему. 3 Это и есть вечная жизнь—знать Тебя, единственного истинного Бога, и Иисуса Христа, посланного Тобой. 4 Я завершил порученное Мне Тобой дело. Я принёс Тебе славу на земле. 5 И теперь, Отец, прославь Меня той славой, которую имел Я с Тобой ещё до существования мира.
6 Я открыл Тебя тем людям, которых Ты дал Мне от мира. Они принадлежали Тебе, но Ты дал их Мне, и они соблюдали Твоё слово. 7 Теперь же они знают, что всё, данное Тобой Мне, исходит от Тебя. 8 Я передал им учения, которые Ты дал Мне, и они приняли их. Они действительно поняли, что Я пришёл от Тебя, и поверили, что Ты послал Меня. 9 Я молю Тебя за них. Не за мир молю Я, но лишь за тех, кого Ты дал Мне, так как они—Твои. 10 Всё Моё—Твоё, и всё Твоё—Моё; через них Я прославился. 11 Я не останусь в мире, Я иду к Тебе, но они останутся в мире. Святой Отец, охрани же их во имя Твоё, которое Ты дал Мне, чтобы они были едины, как едины Мы с Тобой. 12 Когда Я был с ними, Я охранял их властью Твоего имени, которое Ты дал Мне. Я защищал их, и никто из них не погиб, кроме того, о ком Я заранее знал, что ему суждено погибнуть. Всё это произошло во исполнение сказанного в Писаниях.
13 Теперь же Я иду к Тебе. Но Я говорю всё это пока Я ещё в мире, чтобы они имели в себе Мою радость в полной мере. 14 Я передал им Твоё учение, но мир возненавидел их, так как они не принадлежат миру, как и Я не принадлежу ему. 15 Я не прошу, чтобы Ты взял их из мира, прошу лишь, чтобы Ты охранил их от лукавого. 16 Они не от мира, как и Я не от мира. 17 Подготовь их к служению Себе через истину. Твоё учение есть истина. 18 Как Ты послал Меня в мир, так и Я послал их в мир. 19 Я готовлюсь к служению Тебе ради них, чтобы и они в самом деле могли подготовиться к служению Тебе.
20 Я молю Тебя не только за них, но и за тех, кто поверит в Меня благодаря их учению, 21 чтобы все были единым целым, так как Ты, Отец, во Мне, и Я в Тебе. Я молюсь, чтобы они были едины с Нами, и тогда мир поверит, что Ты послал Меня. 22 Я дал им славу, которую Ты дал Мне, чтобы они стали едины, как Ты и Я. 23 Я буду един с ними, а Ты—со Мной. Пусть и они будут в полном единстве, чтобы мир узнал, что Ты послал Меня и возлюбил их так же, как Меня.
24 Отец, Я хотел бы, чтобы те, кого Ты дал Мне, были со Мной там, где Я буду, чтобы они увидели Мою славу, данную Тобой, потому что Ты любил Меня ещё до сотворения мира. 25 Праведный Отец! Мир не знает Тебя, Я же знаю Тебя, как и эти ученики Мои знают, что Ты послал Меня. 26 Я открыл им Тебя и впредь буду открывать, чтобы та любовь, которой Ты возлюбил Меня, была бы в них и чтобы и Я был в них».
©2014 Bible League International