Previous Prev Day Next DayNext

The Daily Audio Bible

This reading plan is provided by Brian Hardin from Daily Audio Bible.
Duration: 731 days

Today's audio is from the NLT. Switch to the NLT to read along with the audio.

La Bible du Semeur (BDS)
Version
Ésaïe 12-14

Le cantique du nouvel exode

12 Et tu diras en ce jour-là :

Je te loue, Eternel,
car même si tu as été ╵irrité contre moi,
ta colère s’apaise,
tu me consoles.
Oui, Dieu est mon Sauveur,
je me confie en lui ╵et je n’ai plus de crainte,
car l’Eternel, ╵l’Eternel est ma force, ╵il est le sujet de mes chants,
il m’a sauvé[a].
C’est pourquoi, avec joie, ╵vous puiserez de l’eau
aux sources du salut,
et vous direz en ce jour-là :
Célébrez l’Eternel, ╵invoquez-le,
annoncez aux nations ses œuvres
et proclamez ╵qu’il est sublime.
Chantez pour l’Eternel,
car il a accompli ╵des œuvres magnifiques ;
que, dans le monde entier, ╵on les connaisse !
Poussez des cris de joie, ╵exultez d’allégresse, ╵habitants de Sion !
Car, au milieu de vous, ╵il est très grand, ╵lui, le Saint d’Israël.

Prophéties sur les peuples étrangers

Contre Babylone

13 Menace sur Babylone, révélée à Esaïe, fils d’Amots.

Sur un mont dénudé, ╵dressez un étendard,
poussez des cris
et agitez la main !
Que l’on franchisse ╵les portes des seigneurs !
Moi, j’ai donné mes ordres ╵à des milices ╵à qui j’ai fait appel,
j’ai convoqué mes braves, ╵agents de ma colère,
qui se réjouissent de ma gloire.

C’est le bruit d’une foule ╵sur les montagnes :
on dirait un grand peuple.
On entend le tumulte de royaumes, ╵de nations rassemblées.
Le Seigneur des armées célestes ╵passe en revue
ses troupes de combat.
Ils viennent de très loin,
du bout de l’horizon,
l’Eternel et les troupes ╵dont il se servira ╵dans son indignation
pour dévaster tout le pays.

Poussez donc des cris de détresse, ╵car il se rapproche à grands pas, ╵le jour de l’Eternel,
comme un fléau dévastateur ╵déchaîné par le Tout-Puissant[b].
C’est pourquoi tous les bras s’affaibliront
et tout le monde ╵perdra courage.
Ils seront frappés d’épouvante,
ils seront saisis de douleurs, ╵accablés de souffrances ╵comme une femme qui enfante.
Ils se regarderont ╵avec stupeur les uns les autres,
le visage embrasé.

Voici venir ╵le jour de l’Eternel,
ce jour impitoyable, ╵jour de fureur ╵et d’ardente colère
qui réduira la terre ╵en un désert,
et en exterminera les pécheurs[c].
10 Alors les étoiles du ciel ╵et toutes leurs constellations
cesseront de briller,
le soleil sera obscurci ╵dès son lever,
il n’y aura plus de clarté ╵répandue par la lune.
11 J’interviendrai contre le monde ╵pour le punir ╵de sa méchanceté
et contre ceux qui font le mal ╵à cause de leurs fautes.
Je mettrai fin à l’arrogance ╵des insolents,
je ferai tomber l’orgueil des tyrans.
12 Je rendrai les humains plus rares ╵que de l’or fin,
plus rares que de l’or d’Ophir.
13 J’ébranlerai le ciel,
et cette terre ╵sera secouée sur ses bases
par la fureur de l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes,
au jour où il déchaînera ╵son ardente colère.

14 Les gens seront, en ce jour-là, ╵pareils à des gazelles ╵que l’on poursuit,
ou comme des brebis perdues.
Chacun s’en retournera chez les siens,
chacun fuira vers son pays.
15 Tous ceux que l’on rencontrera ╵seront percés de flèches,
et tous ceux que l’on saisira ╵tomberont par l’épée.
16 Leurs petits enfants seront écrasés ╵sous leurs regards,
leurs maisons seront mises à sac
et leurs femmes violées.

17 Car je vais susciter ╵contre eux les Mèdes[d]
qui ne font pas cas de l’argent
et qui font fi de l’or.
18 Avec leurs arcs, ╵ils abattront les jeunes gens,
ils n’épargneront pas ╵les nouveau-nés
et seront sans pitié ╵pour les enfants.
19 Et Babylone, ╵le joyau des royaumes,
cité splendide ╵qui faisait la fierté des Chaldéens,
deviendra semblable à Sodome ╵et à Gomorrhe[e] ╵que Dieu a renversées.
20 Car Babylone ne sera ╵plus jamais habitée
et plus jamais peuplée
dans toutes les générations.
Et même les nomades ╵n’y dresseront jamais leur tente,
et nul berger ╵n’y fera reposer ses bêtes.
21 Les chats sauvages ╵chercheront abri dans ses ruines ;
ses maisons ╵seront hantées par les hiboux,
les autruches ╵y établiront leur demeure
et les boucs viendront ╵y prendre leurs ébats[f],
22 les chats sauvages ╵s’appelleront dans ses châteaux,
et les chacals ╵viendront hurler dans ses palais.
Son heure approche,
et ses jours ne seront pas prolongés.

Israël rétabli

14 Mais l’Eternel

aura compassion de Jacob
et, de nouveau, ╵il fixera son choix sur Israël.
Il rétablira ses enfants ╵dans leur propre pays,
et des étrangers se joindront ╵au peuple de Jacob,
ils s’uniront à lui.
Des peuples viendront les chercher ╵et les reconduiront chez eux.
Le peuple d’Israël prendra ces gens ╵pour serviteurs et pour servantes,
dans le pays de l’Eternel.
Ils retiendront captifs ╵ceux qui les auront capturés
et ils domineront ╵ceux qui les auront opprimés.

Au jour où l’Eternel ╵t’aura accordé du repos
après ta peine et ton tourment,
et après le dur esclavage ╵auquel on t’aura asservi,
tu chanteras ce chant ╵pour te moquer ╵du roi de Babylone.
Oui, tu diras :
Comment est-ce possible ? ╵L’oppresseur n’est plus là !
Finie la tyrannie :
l’Eternel a brisé ╵le bâton des méchants,
le sceptre des despotes.
Celui qui, dans sa rage, ╵frappait les peuples
par des coups sans relâche
et qui, dans sa colère, ╵opprimait les nations,
maintenant, à son tour, ╵est poursuivi sans trêve[g].
Toute la terre est en repos, ╵elle est tranquille,
et des cris d’allégresse ╵retentissent partout.
Les cyprès même ╵sont heureux de sa chute, ╵et les cèdres du Liban disent :
« Depuis que tu t’es effondré
le bûcheron ne vient plus nous abattre ! »

Le monde du séjour des morts en bas ╵est en émoi à ton sujet
pour t’accueillir à ta venue.
Pour toi, on réveille les ombres
et tous les princes de la terre.
On a fait lever de leurs trônes ╵tous les rois des nations.
10 Eux tous, ils s’adressent à toi ╵en te disant :
« Toi aussi, tu es maintenant ╵sans forces comme nous,
te voilà donc semblable à nous ! »
11 Ton orgueil est précipité ╵dans le séjour des morts
ainsi que le son de tes luths.
Les vers sont maintenant ta couche,
la vermine ta couverture.
12 Comment es-tu tombé du ciel,
astre brillant, fils de l’aurore ?
Toi qui terrassais d’autres peuples,
comment est-il possible ╵que tu aies été abattu à terre ?
13 Tu disais en ton cœur : ╵« Je monterai au ciel,
j’élèverai mon trône ╵bien au-dessus des étoiles divines.
Je siégerai en roi sur la montagne ╵de l’assemblée des dieux,
aux confins du septentrion[h].
14 Je monterai au sommet des nuages,
je serai semblable au Très-Haut. »
15 Mais te voilà précipité ╵dans le séjour des morts,
dans les profondeurs de l’abîme !

16 Ceux qui te voient ╵arrêtent leurs regards sur toi,
ils se demandent :
« Est-ce bien là cet homme ╵qui ébranlait la terre
et qui terrifiait les royaumes,
17 qui changeait le monde en désert,
qui détruisait les villes
et qui ne relâchait jamais ╵ses prisonniers ? »

18 Tous les rois des nations, ╵oui, tous, sans exception,
ont cet honneur de reposer ╵chacun dans son caveau.
19 Mais toi, loin de ta tombe, ╵tu as été jeté
comme un avorton[i] qu’on méprise,
au milieu des victimes ╵transpercées par l’épée,
qu’on a précipitées ╵dans la fosse de pierres,
dont on piétine le cadavre.
20 Tu ne seras jamais ╵réuni avec elles ╵dans le tombeau,
car tu as ruiné ton pays,
et tu as fait périr ton peuple.
La race criminelle ╵sera oubliée à jamais.

21 Préparez le massacre de ses fils
pour tous les crimes de leurs pères,
pour qu’ils ne puissent pas ╵se relever un jour ╵pour conquérir le monde
et couvrir de leurs villes[j] ╵la face de la terre.
22 Je combattrai contre eux,
déclare l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes,
et je rayerai de la terre ╵le nom de Babylone, ╵oui je supprimerai ╵ce qui restera d’elle,
sa lignée et sa descendance.
L’Eternel le déclare.
23 Ses ruines deviendront ╵un nid de hérissons, ╵un vaste marécage.
Et je la balaierai ╵comme avec un balai ╵qui détruit tout.
L’Eternel le déclare, ╵le Seigneur des armées célestes.

Contre l’Assyrie

24 Le Seigneur des armées célestes ╵a juré par serment :
« Ce que j’ai décidé ╵s’accomplira,
ce que j’ai projeté ╵se réalisera :
25 oui, je briserai l’Assyrie ╵dans mon pays,
je la piétinerai ╵sur mes montagnes.
J’écarterai de vous ╵le joug qu’elle imposait,
j’ôterai son fardeau ╵de dessus votre épaule. »
26 Telle est la décision ╵que l’Eternel a prise ╵contre la terre entière,
et telle est la menace ╵qu’il adresse à toute nation.
27 Le Seigneur des armées célestes ╵a pris sa décision ; ╵qui pourrait le faire échouer ?
Il a levé sa main ; ╵qui la détournerait ?

Contre la Philistie

28 Oracle prononcé lors de l’année de la mort du roi Ahaz[k] :
29 Ne te réjouis pas tant, ╵Philistie tout entière,
de ce que le bâton ╵qui te frappait le dos ╵a été mis en pièces,
car de la souche du serpent ╵naîtra un basilic
dont la progéniture ╵sera un serpent venimeux volant[l].
30 Les plus pauvres du peuple ╵trouveront de quoi se nourrir
et tous les miséreux ╵reposeront en sûreté.
Mais je ferai périr ╵ton peuple par la faim,
et ceux qui resteront de toi ╵seront exterminés.

31 Lamente-toi, ô porte,
pousse des cris, ô ville !
Toute la Philistie s’effondre,
car du septentrion ╵arrive une fumée
et, dans leurs bataillons, ╵aucun ne se débande.
32 Que répondrons-nous donc ╵à ceux qu’envoie cette nation ?
Que c’est l’Eternel même ╵qui a fondé Sion ;
les humbles de son peuple ╵y trouveront refuge.

2 Corinthiens 13

Avertissement

13 Voici donc la troisième fois[a] que je viendrai chez vous. Comme le dit l’Ecriture, toute affaire sera réglée sur les déclarations de deux ou trois témoins[b]. Je vous ai déjà prévenus lors de ma seconde visite, et maintenant que je me trouve encore loin, je le répète à ceux qui ont péché précédemment, ainsi qu’à tous les autres : quand je reviendrai, j’agirai sans ménagements puisque vous voulez avoir la preuve que Christ parle par moi ; car vous n’avez pas affaire à un Christ faible : il agit avec puissance parmi vous.

Certes, il est mort sur la croix à cause de sa faiblesse, mais il vit par la puissance de Dieu. Nous, de même, dans notre union avec lui, nous sommes faibles, mais nous nous montrerons vivants avec lui par la puissance de Dieu dans notre façon d’agir envers vous.

Faites donc vous-mêmes votre propre critique, et examinez-vous, pour voir si vous vivez dans la foi. Ne reconnaissez-vous pas que Jésus-Christ est en vous[c] ? A moins, peut-être, que cet examen n’aboutisse pour vous à un échec.

Mais vous reconnaîtrez, je l’espère, que nous, nous avons fait nos preuves ! Ce que nous demandons à Dieu, c’est que vous vous absteniez de tout mal. Car, en fait, nous ne tenons pas du tout à montrer que nous avons fait nos preuves. Tout ce que nous désirons, c’est que vous fassiez le bien, même si l’épreuve paraît devoir tourner contre nous. En effet, nous n’avons aucun pouvoir contre la vérité. C’est seulement pour la vérité que nous en avons. Nous sommes contents d’être faibles si vous, vous êtes réellement forts. C’est justement ce que nous demandons à Dieu dans nos prières : votre perfectionnement. 10 Voilà pourquoi je vous écris tout cela pendant que je suis encore loin, pour qu’étant présent, je n’aie pas à faire usage, avec sévérité, de l’autorité que le Seigneur m’a donnée pour construire et non pour renverser[d].

Dernières recommandations et salutations

11 J’ai terminé, frères et sœurs. Soyez dans la joie. Travaillez à votre perfectionnement. Encouragez-vous mutuellement. Soyez d’accord entre vous. Vivez dans la paix. Alors le Dieu d’amour et de paix sera avec vous.

12 Saluez-vous en vous donnant le baiser fraternel. Tous ceux qui, ici, font partie du peuple saint vous saluent. 13 Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ, l’amour de Dieu et la communion du Saint-Esprit soient avec vous tous.

Psaumes 57

Calme au milieu des ennemis

57 Au maître de chant. Cantique[a] de David sur la mélodie de « Ne détruis pas ! » lorsqu’il s’enfuit, poursuivi par Saül et se réfugia dans la caverne[b].

Aie pitié de moi, ô Dieu ! ╵Aie pitié !
Car en toi je cherche ╵mon refuge ;
je me réfugie ╵sous tes ailes
jusqu’à ce que passe ╵le malheur.
Oui, j’appelle Dieu, ╵le Très-Haut,
Dieu qui mènera ╵tout à bien pour moi.
Qu’il m’envoie du ciel ╵son salut,
et qu’il réprimande ╵ceux qui me poursuivent !
Que Dieu manifeste ╵envers moi ╵sa fidélité, ╵son amour !
            Pause
Je suis entouré ╵de lions,
couché au milieu ╵de gens qui consument ╵des humains.
Leurs dents sont des lances ╵et des flèches,
et leur langue ╵est une épée acérée.
O Dieu, manifeste ╵ta grandeur ╵au-dessus des cieux
et ta gloire ╵sur toute la terre !
Ils ont tendu un filet ╵sur ma route.
Je suis humilié.
Devant moi, ╵ils avaient creusé ╵une fosse ;
ils y sont tombés en plein.
            Pause
Mon cœur est tranquille, ╵ô mon Dieu ! ╵Mon cœur est tranquille.
Oui, je chante ╵et je te célèbre ╵en musique[c] !
Vite, éveille-toi, ╵ô mon âme,
vite, éveillez-vous, ╵luth et lyre !
Je veux éveiller l’aurore,
10 je veux te louer, ╵ô Seigneur, ╵au milieu des peuples,
et te célébrer ╵en musique ╵parmi les nations.
11 Ton amour atteint ╵jusqu’aux cieux,
ta fidélité ╵jusqu’aux nues.
12 O Dieu, manifeste ╵ta grandeur ╵au-dessus des cieux
et ta gloire ╵sur toute la terre !

Proverbes 23:9-11

Ne parle pas à un insensé,
il mépriserait le bon sens de tes paroles.
10 Ne déplace pas les anciennes bornes
et n’empiète pas sur les champs des orphelins[a],
11 car ils ont un puissant protecteur
qui défendrait leur cause contre toi.

La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.